ويكيبيديا

    "de l'asean sur" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • لرابطة أمم جنوب شرق آسيا بشأن
        
    • الرابطة بشأن
        
    • رابطة أمم جنوب شرق آسيا
        
    • للرابطة المعني
        
    • لرابطة أمم جنوب شرق آسيا المعني
        
    • للرابطة بشأن
        
    • لآسيان بشأن
        
    • رابطة أمم جنوب شرقي آسيا بشأن
        
    • آسيان بشأن
        
    Accueil de deux réunions d'experts sur l'élaboration d'une convention de l'ASEAN sur la traite des personnes. UN استضافة اجتماعي خبراء لأجل وضع اتفاقية لرابطة أمم جنوب شرق آسيا بشأن الاتجار بالأشخاص.
    Séminaire du Forum régional de l'ASEAN sur le cyberterrorisme UN الحلقة الدراسية للمنتدى الإقليمي لرابطة أمم جنوب شرق آسيا بشأن الإرهاب باستخدام الإنترنت
    À cet égard, je voudrais faire part des vues de l'ASEAN sur certains points essentiels, comme suit. UN وفي هذا السياق، أود أن أتبادل آراء الرابطة بشأن بعض النقاط الأساسية، على النحو التالي.
    Tout récemment, les ministres de l'ASEAN ont également approuvé l'Accord de l'ASEAN sur la création d'un centre de l'ASEAN pour la biodiversité. UN كذلك، وافق اجتماع الرابطة الوزاري مؤخرا جدا على اتفاق الرابطة بشأن إقامة مركز رابطة أمم جنوب شرقي آسيا للتنوع البيئي.
    Manuel de l'ASEAN sur la coopération juridique internationale dans les affaires de traite de personnes UN دليل رابطة أمم جنوب شرق آسيا للتعاون القانوني الدولي بشأن حالات الاتّجار بالأشخاص
    De plus, lors de la sixième Réunion ministérielle de l'ASEAN sur la criminalité transnationale, les membres de l'ASEAN sont convenus de trouver des solutions novatrices pour faire face aux diverses menaces de la criminalité transnationale. UN وأضاف أن الدول الأعضاء بالرابطة اتفقت، في المؤتمر الوزاري السادس للرابطة المعني بالجرائم عبر الوطنية، على السعي إلى التوصل إلى حلول مبتكرة للتصدي للتهديدات المتعددة الجوانب للجريمة عبر الوطنية.
    La Réunion ministérielle de l'ASEAN sur la criminalité transnationale est le principal organe de l'ASEAN compétent en la matière, et elle surveille également le respect et l'application de la Convention contre le terrorisme. UN ويمثل الاجتماع الوزاري لرابطة أمم جنوب شرق آسيا المعني بالجريمة العابرة للحدود الوطنية الهيئة الرئيسية في الرابطة التي تتعامل في قضية الإرهاب وتشرف أيضا على متابعة اتفاقية مكافحة الإرهاب وتنفيذها.
    La première réunion ministérielle de l'ASEAN sur la condition féminine a été convoquée en octobre 2012 à Vientiane dans le but de renforcer la coopération pour l'autonomisation des femmes et la parité. UN وأضاف أن الاجتماع الوزاري الأول للرابطة بشأن المرأة انعقد في فينتيان في تشرين الأول/أكتوبر 2012 بهدف تعزيز التعاون فيما يتعلق بتمكين المرأة وتعميم الجوانب الجنسانية.
    Il comporte également quelques éléments qui serviront à la préparation d'une Convention de l'ASEAN sur la lutte contre le terrorisme. UN وهو يتضمن أيضا عدة عناصر ستُستَخدَم في إعداد اتفاقية لرابطة أمم جنوب شرق آسيا بشأن مناهضة الإرهاب.
    Déclaration commune de la réunion de haut niveau de l'ASEAN sur les pratiques exemplaires pour l'élaboration de rapports et le suivi de la CEDAW. UN البيان المشترك الصادر عن الاجتماع الرفيع المستوى لرابطة أمم جنوب شرق آسيا بشأن الممارسات الجيدة في مجال أنشطة اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة في مجال الإبلاغ والمتابعة.
    Accord-cadre de l'ASEAN sur la facilitation du transport des marchandises en transit et certains de ses protocoles, Accord-cadre de l'ASEAN sur le transport multimodal et Accord-cadre de l'ASEAN sur la facilitation du transport inter-États. UN الاتفاق الإطاري لرابطة أمم جنوب شرق آسيا بشأن تيسير نقل السلع العابرة، وبعض بروتوكولاته، والاتفاق الإطاري لرابطة أمم جنوب شرق آسيا المتعلق بتسهيل النقل فيما بين الدول
    Soucieux d'établir des partenariats régionaux ou d'en renforcer en 2012, le Bureau a contribué à l'atelier régional de l'ASEAN sur les situations d'urgence écologique. UN وفي إطار جهود بُذِلَت لبناء وتعزيز الشراكات الإقليمية خلال عام 2012، دعم مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية حلقة العمل الإقليمية لرابطة أمم جنوب شرق آسيا بشأن حالات الطوارئ البيئية.
    Dans cet esprit, j'ai l'honneur de vous faire part des vues de l'ASEAN sur certaines grandes questions. UN وانطلاقا من هذه الروح يشرفني أن تشاطر آراء الرابطة بشأن بعض المسائل الرئيسية.
    À cet égard, je voudrais vous faire part des vues de l'ASEAN sur certains points essentiels liés à l'importante question dont nous sommes saisis. UN وفي ذلك الصدد، أود أن أتبادل آراء الرابطة بشأن هذه المسألة الهامة المطروحة علينا.
    Singapour collabore avec les États membres de l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est (ASEAN) à la conclusion d'un instrument relatif à l'application de la Déclaration de l'ASEAN sur la protection et la promotion des droits des travailleurs migrants, dont la finalisation est prévue à l'horizon 2015. UN وتعمل سنغافورة مع الدول الأعضاء في رابطة أمم جنوب شرق آسيا لإبرام صك متعلق بتنفيذ إعلان الرابطة بشأن حماية وتعزيز حقوق العمال المهاجرين، المستهدف إنجازه بحلول عام 2015.
    En Asie du Sud-Est, ces mesures s'inscrivent dans la logique de la Charte de l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est (ASEAN) et du Modèle communautaire de l'ASEAN sur la sécurité politique dans la lutte contre le terrorisme. UN وفي جنوب شرق آسيا، يتماشى ذلك مع ميثاق رابطة أمم جنوب شرق آسيا وخطة الجماعة السياسية والأمنية التابعة للرابطة.
    La Convention de l'ASEAN sur la lutte contre le terrorisme été adoptée en 2007, mais cet instrument n'est pas encore entré en vigueur. UN واعتمدت الرابطة اتفاقية رابطة أمم جنوب شرق آسيا لمكافحة الإرهاب عام 2007، ولكن هذه الاتفاقية لم تدخل حيز النفاذ.
    Convention de l'ASEAN sur la lutte contre le terrorisme (2007) UN اتفاقية رابطة أمم جنوب شرق آسيا لمكافحة الإرهاب، 2007
    15. Le troisième Forum de l'ASEAN sur les travailleurs migrants, tenu à Hanoï en juillet 2010, a débouché sur une déclaration concernant la protection et la promotion des droits des travailleurs migrants. UN 15 - وقال إن المحفل الثالث للرابطة المعني بالعمال المهاجرين، الذي عُقد في هانوي في تموز/يوليه 2010، قد انتهى إلى إصدار إعلان بشأن حماية وتشجيع حقوق العمال المهاجرين.
    Les Ministres se sont félicités des résultats de la quatrième réunion ministérielle de l'ASEAN sur la criminalité transnationale qui s'est tenue à Bangkok le 8 janvier 2004. UN 9 - ورحب الوزراء بنتائج الاجتماع الوزاري الرابع للرابطة المعني بالجريمة عبر الوطنية، المعقود في بانكوك في 8 كانون الثاني/يناير 2004.
    La septième réunion ministérielle de l'ASEAN sur le bien-être social et le développement, tenue à la fin de 2010, a défini les priorités pour la coopération en vue de la création de capacités dans le secteur social et le renforcement de la famille. UN وأضاف قائلا، لقد حدد المؤتمر الوزاري السابع لرابطة أمم جنوب شرق آسيا المعني بالرعاية الاجتماعية والتنمية، الذي عقد في عام 2010، أولويات التعاون في مجال بناء القدرات في القطاع الاجتماعي وتعزيز الأسرة.
    Le Centre régional des Nations Unies pour la paix et le désarmement en Asie et dans le Pacifique a contribué à l'atelier du Forum régional de l'ASEAN sur la mise en œuvre de la résolution 1540 (2004) du Conseil de sécurité, qui s'est tenu à Bangkok en mai 2013. UN 30 - وساهم مركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ في حلقة عمل للمنتدى الإقليمي للرابطة بشأن تنفيذ قرار مجلس الأمن 1540 (2004) عقدت في بانكوك في أيار/مايو 2013.
    c) Deuxième atelier de l'ASEAN sur l'échange de spécialistes des stations au sol UN (ج) حلقة العمل الثانية لآسيان بشأن تبادل خبراء المحطات الأرضية
    Entre autres réussites, il y a eu la signature récente de la Déclaration de l'ASEAN sur les parcs et réserves, qui reprend une trentaine de sites protégés dans la région, et l'adoption du Cadre pour les villes écologiquement viables dans la région de l'ASEAN et du Plan stratégique à long terme de l'ASEAN pour la gestion des ressources hydrauliques. UN ومن بين الإنجازات الأخرى التوقيع مؤخرا على إعلان رابطة أمم جنوب شرقي آسيا بشأن الحدائق العامة والمحميات التراثية، الذي يتضمن أسماء 30 موقعا محميا في المنطقة؛ واعتماد إطار المدن المستدامة بيئيا في بلدان الرابطة؛ وخطة الرابطة الاستراتيجية الطويلة الأجل لإدارة الموارد المائية.
    Nous partageons aussi l'engagement de l'Union européenne pris dans le cadre des activités du Forum régional de l'ASEAN sur la cybersécurité. UN وقد ساهمنا في مشاركة الاتحاد الأوروبي في أعمال المنتدى الإقليمي لرابطة أمم جنوب شرق آسيا (آسيان) بشأن الأمن الحاسوبي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد