ويكيبيديا

    "de l'assemblée dans" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الجمعية في
        
    • للجمعية في
        
    En ma qualité de Président du Tribunal, j'ai l'intention de prendre des dispositions pour mettre un terme à cette mascarade et j'espère obtenir le soutien de l'Assemblée dans cette entreprise. UN إنني عازم، بوصفي رئيس للمحكمة، على التحرك لوضع حد لهذا الوضع الشاذ، آملا أن ألقى مساندة الجمعية في القيام بذلك العمل.
    Ma délégation estime donc qu'il est opportun et approprié de procéder à un examen complet du rôle de l'Assemblée dans ce processus. UN ولذلك يرى وفد بلدي أن إجراء استعراض شامل لدور الجمعية في تلك العملية أمر حسن التوقيت ومناسب.
    Ma délégation est convaincue que vous dirigerez les travaux de l'Assemblée dans la bonne direction. UN إن وفدي واثق من أنكم ستسيرون أعمال الجمعية في الاتجاه الصحيح.
    À votre prédécesseur, S. E. M. Julian Hunte, je voudrais présenter nos félicitations pour la compétence, l'ardeur et l'autorité avec lesquelles il a dirigé les travaux de la cinquante-huitième session de l'Assemblée dans un contexte international difficile. UN وفيما يتعلق بسلفكم معالي السيد جوليان هنت، أود أن أعرب له عن تهانينا على المهارة والحماس والسلطة التي أدار بها عمل الدورة الثامنة والخمسين للجمعية في سياق دولي صعب.
    Le Secrétariat de la SDN a occupé les lieux en février 1936 et la première session de l'Assemblée dans les nouvelles salles s'est tenue en septembre 1937. UN وفي شباط/فبراير ١٩٣٦، شغلت اﻷمانة العامة للعصبة المباني الجديدة، ثم عقدت أول دورة للجمعية في قاعتها الجديدة في أيلول/سبتمبر ١٩٣٧.
    Les États-Unis s'opposent à cette ingérence de l'Assemblée dans les négociations. UN وتعارض الولايات المتحدة تدخل الجمعية في المفاوضات.
    Le large mandat confié au groupe lui donne la latitude de faire des recommandations de nature à contribuer aux initiatives de l'Assemblée dans ce domaine. UN واتساع قاعدة الفريق يعطيه الفرصة لتقديم توصيات يمكن أن تسهم في مبادرات الجمعية في تلك المجالات.
    Au Sommet mondial, nos dirigeants ont aussi réaffirmé le rôle de l'Assemblée dans l'établissement de normes et dans la codification du droit international. UN وفي مؤتمر القمة العالمي، أكد قادتنا أيضا على دور الجمعية في عملية وضع المعايير وتدوين القانون الدولي.
    Il convient de rappeler que la résolution 60/286 visait à la revitalisation du rôle de l'Assemblée dans la nomination du Secrétaire général. UN وجدير بالذكر أن أحد المجالات الموضوعية التي حاول القرار 60/286 تنشيطها يتمثل في دور الجمعية في انتقاء الأمين العام.
    Il conviendrait donc, non plus de consacrer un point de l'ordre du jour à la revitalisation de l'Assemblée générale, mais d'examiner le rôle de l'Assemblée dans le renforcement du système des Nations Unies. UN لذلك، علينا أن نستبدل بند جدول الأعمال بشأن تنشيط الجمعية العامة بآخر يبين دور الجمعية في تعزيز منظومة الأمم المتحدة.
    Une telle pratique permettrait de renforcer l'importance de l'Assemblée dans la vie de la communauté internationale. UN ومن شأن تلك الممارسة أن تمكِّن من زيادة أهمية الجمعية في حياة المجتمع الدولي.
    La compétence de l'Assemblée dans des domaines tels que l'établissement des normes et la codification du droit international doit être scrupuleusement respectée. UN ويجب احترام اختصاصات الجمعية في مجالات مثل عملية وضع معايير القانون الدولي وتدوينه احتراما دقيقا.
    Que les activités de l'Assemblée dans les matières susmentionnées ne la conduisent à formuler que des recommandations est dès lors indifférent aux fins d'apprécier si elle avait compétence pour poser à la Cour la question dont elle l'a saisie. UN وهكذا فليس لحقيقة أن أنشطة الجمعية في الميدان المذكور أعلاه لم تؤدّ بها إلا إلى تقديم توصيات، أيﱡ تأثير على موضوع ما إذا كان لها الاختصاص ﻷن تعرض على المحكمة المسألة المعروضة عليها اﻵن.
    De nombreuses délégations ont proposé de renforcer le rôle de l'Assemblée dans la sélection du Secrétaire général et nombre d'entre elles ont regretté que les dispositions pertinentes figurant dans des résolutions antérieures n'avaient pas encore été pleinement appliquées. UN 13 - واقترح العديد من الوفود تعزيز دور الجمعية في عملية اختيار الأمين العام، وأعرب الكثير من الوفود عن أسفه من أن الأحكام الصادرة في هذا الشأن الواردة في قرارات سابقة لم تنفَّذ بعد بالكامل.
    Même si en vertu de l'Article 24 de la Charte, le Conseil de sécurité agit au nom de l'Assemblée générale, devra-t-il suivre les recommandations de l'Assemblée dans les cas où le Conseil agit au titre du Chapitre VII? UN وبينما تنص المادة 24 من الميثاق على أن مجلس الأمن يتخذ إجراءاته بالنيابة عن الجمعية العامة، فهل سيكون المجلس خاضعا لتوجيهات الجمعية في الحالات التي يعمل فيها بموجب الفصل السابع؟
    Le Bureau voudra peut-être également appeler l'attention de l'Assemblée générale sur la section III de la résolution 57/283 B concernant la publication des documents dans les six langues officielles de l'Assemblée dans les délais requis. UN 33 - وقد يود المكتب أيضا أن يوجه انتباه الجمعية العامة إلى الجزء الثالث من القرار 57/283 باء بشأن إصدار الوثائق باللغات الرسمية الست للجمعية في الوقت المناسب.
    Le Bureau est également invité à appeler l'attention de l'Assemblée générale sur la section III de la résolution 57/283 B concernant la publication des documents dans les six langues officielles de l'Assemblée dans les délais requis. UN 33 - وقد يود المكتب أيضا أن يوجه انتباه الجمعية العامة إلى الجزء الثالث من القرار 57/283 باء بشأن إصدار الوثائق باللغات الرسمية الست للجمعية في الوقت المناسب.
    Le Bureau appelle également l'attention de l'Assemblée générale sur la section III de la résolution 57/283 B concernant la publication des documents dans les six langues officielles de l'Assemblée dans les délais requis. UN 32 - ويوجه المكتب أيضا انتباه الجمعية العامة إلى الجزء الثالث من القرار 57/283 باء بشأن إصدار الوثائق باللغات الرسمية الست للجمعية في الوقت المناسب.
    Le Bureau est également invité à appeler l'attention de l'Assemblée générale sur la section III de la résolution 57/283 B concernant la publication des documents dans les six langues officielles de l'Assemblée dans les délais requis. UN 34 - وقد يود المكتب أيضا أن يوجه انتباه الجمعية العامة إلى الجزء الثالث من القرار 57/283 باء بشأن إصدار الوثائق باللغات الرسمية الست للجمعية في الوقت المناسب.
    Le Bureau appelle également l'attention de l'Assemblée générale sur la section III de la résolution 57/283 B concernant la publication des documents dans les six langues officielles de l'Assemblée dans les délais requis. UN 32 - ويوجه المكتب أيضا انتباه الجمعية العامة إلى الجزء الثالث من القرار 57/283 باء بشأن إصدار الوثائق باللغات الرسمية الست للجمعية في الوقت المناسب.
    Le Bureau est également invité à appeler l'attention de l'Assemblée générale sur la section III de la résolution 57/283 B concernant la publication des documents dans les six langues officielles de l'Assemblée dans les délais requis. UN 34 - وقد يود المكتب أيضا أن يوجه انتباه الجمعية العامة إلى الجزء الثالث من القرار 57/283 باء بشأن إصدار الوثائق باللغات الرسمية الست للجمعية في الوقت المناسب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد