ويكيبيديا

    "de l'atnuso" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • اﻹدارة الانتقالية
        
    • إدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية
        
    • لﻹدارة الانتقالية
        
    • ﻹدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية
        
    • الادارة الانتقالية
        
    • التابع لﻹدارة
        
    • اﻷمم المتحدة الانتقالية في
        
    • باﻹدارة الانتقالية
        
    • اﻹدارة اﻹنتقالية
        
    • وإدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية
        
    • التابعة للسلطة الانتقالية في
        
    • لهذه اﻹدارة
        
    • لقوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة
        
    • لإدارة الأمم المتحدة الانتقالية في سلافونيا الشرقية
        
    • الشرطة المدنية التابع للإدارة
        
    L'objectif de l'ATNUSO, en vertu de son mandat, est de faciliter la réintégration pacifique de cette portion du territoire croate. UN فالهدف الذي منحت اﻹدارة الانتقالية ولاية تحقيقه هو العمل على إعادة إدماج ذلك الجزء من أراضي كرواتيا بالسبل السلمية.
    Compte tenu des décisions susmentionnées, le Conseil de sécurité devrait bientôt se prononcer sur la prorogation du mandat de l'ATNUSO. UN وفقا للقرارات المذكورة أعلاه، يتوقع أن يتخذ مجلس اﻷمن قريبا قرارا بشأن تمديد ولاية اﻹدارة الانتقالية.
    Sur la base des informations reçues de l'ATNUSO, plus d'un millier de personnes sont rentrées définitivement dans la région danubienne de la Croatie dans le cadre de visites parrainées. UN واستنادا إلى المعلومات المستقاة من إدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية، فإن أكثر من ٠٠٠ ١ شخص قد عادوا بصورة دائمة من خلال زيارات مشمولة برعاية اﻹدارة الانتقالية.
    Le processus d'inscription a été supervisé par des fonctionnaires de l'ATNUSO. UN ولا يزال موظفو إدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية يتولون مراقبة عمليات تسجيل الناخبين.
    Communications radio sol-air Une unité pour le QG de l'ATNUSO et pour chacun des trois bureaux régionaux UN جهاز لمقر إدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية في سلافونيا الشرقية وبارانيا وسيرميوم الغربية، وجهاز لكل ٣ مكاتب إقليمية
    Les conseillers électoraux de l'ATNUSO ont aidé les commissions électorales locales dans cette tâche. UN وعاون اللجان الانتخابية المحلية في أداء عملها موظفون انتخابيون تابعون لﻹدارة الانتقالية عينوا كمستشارين انتخابيين.
    Pendant les semaines qui ont précédé les élections, 26 centres de documentation de l'ATNUSO ont délivré des pièces d'identité. UN فخلال اﻷسابيع التي سبقت الانتخابات، قام ٢٦ مركزا للتوثيق تابعة ﻹدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية بتوزيع وثائق الجنسية.
    En fin de compte, cette somme a été versée sur l'insistance de l'ATNUSO immédiatement avant la venue du Président Tudjman à Vukovar. UN وأمكن دفع هذه النقود في خاتمة المطاف بناء على إصرار اﻹدارة الانتقالية وقبيل زيارة الرئيس تودجمان إلى فوكوفار.
    C'est là maintenant la tâche prioritaire de l'ATNUSO. UN وقد أصبحت هذه مهمة ذات أولوية لدى اﻹدارة الانتقالية.
    Pendant ce temps, une commission sera créée, afin de trouver des solutions à long terme pour ces travailleurs, sous la supervision de l'ATNUSO. UN وخلال هذه الفترة، سيجري إنشاء لجنة تتولى وضع حلول طويلة اﻷجل لهؤلاء العمال، تعمل تحت إشراف اﻹدارة الانتقالية.
    À la suite des consultations usuelles, j'ai l'intention de nommer le général de division W. Hanset, de Belgique, commandant de la force de l'ATNUSO. UN وإني أعتزم، عقب المشاورات المعتادة، أن أعين اللواء و. هانست، من بلجيكا، قائدا لقوة اﻹدارة الانتقالية.
    Nous espérons que les membres du Conseil de sécurité trouveront ce rapport utile aux fins des délibérations qu'ils consacreront prochainement à l'achèvement du mandat de l'ATNUSO en Croatie. UN ونأمل أن يستفيد أعضاء المجلس من التقرير في مداولاتهم المقبلة في المجلس بشأن إنتهاء ولاية اﻹدارة الانتقالية في كرواتيا.
    Les États Membres sont crédités d’une partie des avoirs du Fonds au prorata de leur quote-part dans le budget de l’ATNUSO. UN وتقيد لحساب الدول اﻷعضاء حصتها من الصندوق بالتناسب مع معدلات اشتراكها في ميزانية اﻹدارة الانتقالية.
    Le Comité pense que cela devrait se traduire par des économies dans le budget de liquidation de l’ATNUSO. UN وترى اللجنة أنه ينبغي أن يسفر ذلك عن بعض الوفورات في ميزانية تصفية اﻹدارة الانتقالية.
    Les États Membres sont crédités d'une partie des avoirs du Fonds au prorata de leur quote-part dans le budget de l'ATNUSO. Annexe III UN وتقيد لحساب الدول اﻷعضاء في الصندوق مبالغ تتناسب مع معدلات مساهماتها في ميزانية إدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية لسلافونيا الشرقية وبارانيا وسيرميوم الغربية.
    Imputé sur le budget de l'ATNUSO UN حملت على ميزانية إدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية لسلافونيـــا الشرقية وبارانيـــا وسيرميوم الغربية.
    Part de l'ATNUSO dans le financement de la Base. UN حصة إدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية لتمويل قاعدة السوقيات.
    Un service de reconstruction et de coordination économiques a été mis en place au sein de la composante affaires civiles de l'ATNUSO. UN وقد أنشئت وحدة ﻹعادة البناء الاقتصادي والتنسيق ضمن عنصر الشؤون المدنية التابع لﻹدارة الانتقالية.
    La présence militaire de l'ATNUSO continue de contribuer au maintien de la paix et de la sécurité et de rassurer la population locale. UN وما زال الوجود العسكري لﻹدارة الانتقالية يساهم في حفظ السلم واﻷمن وفي طمأنة السكان المحليين.
    10. Groupe d’appui de l’ATNUSO UN فريق الدعم التابع ﻹدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية لسلافونيا الشرقية وبرانيا وسيرميوم الغربية
    6. Une deuxième question en suspens concerne la durée du mandat de l'ATNUSO. UN ٦ - ثمة مسألة معلقة ثانية، وهي تتعلق بمدة ولاية الادارة الانتقالية.
    Il a également décidé que la composante militaire de l'ATNUSO consisterait en une force pouvant compter initialement jusqu'à 5 000 hommes. UN وقرر المجلس أيضا أن يتألف المكون العسكري التابع لﻹدارة من قوة ينشر منها في البداية ٥ ٠٠٠ فرد.
    4 400 hommes, à raison de 60 dollars par jour Quartier général de l'ATNUSO UN مكتب مقر ادارة اﻷمم المتحدة الانتقالية في سلافونيا الشرقية وبارانيا وسيرميوم الغربية
    15. Le Secrétaire général a créé trois fonds d'affectation spéciale dans le cadre de l'ATNUSO. UN ١٥- وقد أنشأ اﻷمين العام ثلاثة صناديق استئمانية تتعلق باﻹدارة الانتقالية.
    Cette opération doit être effectuée sous la supervision de l'ATNUSO. UN وستجري هذه العملية تحت إشراف اﻹدارة اﻹنتقالية.
    87. Le Groupe de travail mixte pour les opérations de retour, qui a été créé le 23 avril 1997, se compose de représentants du Gouvernement croate, de l'ATNUSO et du HCR. UN ٧٨- يتألف الفريق العامل المشترك المعني بالعائدين، الذي أُنشئ في ٢٣ نيسان/أبريل ١٩٩٧، من حكومة كرواتيا وإدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية والمفوضية.
    Les plans visant à appuyer un retrait d'urgence des forces de l'ATNUSO restent en place. UN ولا تزال الخطط الرامية الى تقديم الدعم الى القوة التابعة للسلطة الانتقالية في حالة أي انسحاب طارئ قائمة.
    L'élément militaire de l'ATNUSO est étroitement associé aux activités préparatoires visant à assurer la sécurité lors des élections. UN والعنصر العسكري لهذه اﻹدارة يشارك على نحو مكثف في الاستعدادات اﻷمنية المتصلة بالانتخابات.
    Deux unités pour le quartier général de l'ATNUSO et deux unités pour 4 QG de contingents Appareils portatifs UN وحدتان لكل مقر لقوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة ولكل مقر ﻷربع وحدات عسكرية
    Le rapport final sur l'exécution du budget de l'ATNUSO et du Groupe d'appui de la police civile fait l'objet du document A/56/844, daté du 28 février 2002. UN 18 - يرد تقرير الأداء النهائي لإدارة الأمم المتحدة الانتقالية في سلافونيا الشرقية وبارانيا وسيرميوم الغربية وفريق دعم الشرطة المدنية في الوثيقة A/56/844 المؤرخة 28 شباط/فبراير 2002.
    Toutefois, un montant de 5,4 millions de dollars a été retenu dans le Compte spécial de l'ATNUSO et du Groupe d'appui (800 000 dollars au titre des comptes créditeurs et 4,6 millions de dollars à celui des engagements non réglés) pour le règlement des encours de créances correspondant à des pertes de matériel appartenant aux contingents. VI. Rapport sur l'exécution du budget UN على أنه تم استبقاء مبلغ 5.4 ملايين دولار في الحساب الخاص لفريق دعم الشرطة المدنية التابع للإدارة (0.8 مليون دولار في الحسابات المستحقة الدفع و 4.6 ملايين دولار من الالتزامات التي لم يتم الوفاء بها) لتسوية المطالبات المستحقة المتعلقة بالخسائر المتكبدة في المعدات المملوكة للوحدات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد