ويكيبيديا

    "de l'audit et" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ومراجعة الحسابات
        
    • مراجعة الحسابات والمراجعة
        
    • مراجعة الحسابات و
        
    • مراجعة الحسابات واستعراض الأداء
        
    • المعنية بمراجعة الحسابات وتقديم
        
    • الاستشارية لشؤون مراجعة
        
    • مراجعة الحسابات وخضوع
        
    • دراسة استقصائية عن
        
    • مراجعة الحسابات والخدمات
        
    Le Bureau de l'audit et des investigations a également participé à la rédaction du texte actualisé. UN وكذلك شارك مكتب التحقيقات ومراجعة الحسابات في صياغة التحديث.
    Si un litige est constaté prima facie, le Bureau en saisit le Bureau de l'audit et des investigations pour enquête. UN أما إذا كانت الدعوى ظاهرة الوجاهة، فيحيلها المكتب آنئذ إلى مكتب التحقيقات ومراجعة الحسابات للتحقيق فيها.
    Source : Base de données du Bureau de l'audit et des investigations UN المصدر: قاعدة بيانات مكتب التحقيقات ومراجعة الحسابات
    Deux initiatives avaient été prises dans le domaine du suivi et de la formation, à savoir l'établissement du Comité d'examen et de contrôle, et le renforcement et la décentralisation de la Division de l'audit et des études de gestion. UN وأشار إلى اتخاذ مبادرتين تتعلقان بالرصد والتعلم تتمثل إحداهما في إنشاء لجنة الاستعراض والاشراف اﻹداري واﻷخرى في تعزيز وزيادة الطابع اللامركزي لشعبة مراجعة الحسابات والمراجعة اﻹدارية.
    Bureau de l'audit et des investigations : 75,7 % UN مكتب التحقيقات ومراجعة الحسابات: 75.7 في المائة
    Bureau de l'audit et des investigations : 90 % UN مكتب التحقيقات ومراجعة الحسابات: 90 في المائة
    Elle a assuré que l'administration se pencherait sur le problème du volume de travail du Bureau de l'audit et des investigations. UN وأكدت أن الإدارة ستعالج موضوع عبء عمل مكتب التحقيقات ومراجعة الحسابات.
    Lorsqu'une présomption a été établie, l'affaire est renvoyée au Bureau de l'audit et des investigations pour enquête. UN وحيثما يثبت وجود وجه لإقامة الدعوى، تحال القضية إلى مكتب التحقيقات ومراجعة الحسابات للتحقيق فيها.
    Elle a assuré que l'administration se pencherait sur le problème du volume de travail du Bureau de l'audit et des investigations. UN وأكدت أن الإدارة ستعالج موضوع عبء عمل مكتب التحقيقات ومراجعة الحسابات.
    Certaines des conclusions du Bureau de l'audit et des investigations sont reprises ci-dessous. UN ونسلط الضوء أدناه على بعض النتائج التي توصل إليها مكتب التحقيقات ومراجعة الحسابات.
    Répartition par domaine des recommandations du Bureau de l'audit et des investigations issues de l'audit d'Atlas UN توزيع توصيات مكتب التحقيقات ومراجعة الحسابات بشأن استعراض نظام أطلس
    Contrôle des centres régionaux effectué par le Bureau de l'audit et des investigations UN استعراض مكتب التحقيقات ومراجعة الحسابات للمراكز الإقليمية
    Après analyse, le Bureau de l'audit et des investigations a conclu que l'augmentation enregistrée en 2009 était due à divers facteurs. UN وأظهر تحليل أجراه مكتب التحقيقات ومراجعة الحسابات للنمو في عام 2009 أن الزيادة تعزى إلى أسباب شتى.
    Suite donnée à l'évaluation de la qualité des activités du Bureau de l'audit et des investigations UN الفقرة 461 متابعة تقييم الجودة لمكتب التحقيقات ومراجعة الحسابات
    Rapports du Bureau de l'audit et des investigations publiés en 2008 UN تقارير مكتب التحقيقات ومراجعة الحسابات التي صدرت في عام 2008
    par rapport au nombre d'audits requis conformément au cycle d'audits du Bureau de l'audit et des investigations UN عمليات المراجعة المكتملة مقابل تلك المطلوبة وفقا لدورة مراجعة الحسابات في مكتب التحقيقات ومراجعة الحسابات
    Le Bureau de l'audit et des investigations a examiné ces questions sur la base des recommandations d'audit convenues avec le personnel de direction du bureau de pays. UN وقد عالج مكتب التحقيقات ومراجعة الحسابات هذه المسائل عبر توصيات مراجعة اتفق عليها مع إدارة المكاتب القطرية.
    223. Le Directeur de la Division de l'audit et des études de gestion a déclaré que la Division mettrait l'accent sur le contrôle et l'évaluation des risques. UN ٢٢٣ - وقال مدير شعبة مراجعة الحسابات والمراجعة اﻹدارية أن النهج المزمع سيركز على عنصري المراقبة وتقييم المخاطر.
    Dans sa résolution 61/275, l'Assemblée a fait sienne la recommandation du Comité tendant à transformer en postes permanents neuf postes qui seraient affectés à la Division de l'audit et 16 postes qui seraient affectés à la Division des investigations. UN وقد أيدت الجمعية العامة في قرارها 61/275، توصية اللجنة بتحويل 9 وظائف إلى وظائف ثابتة لشعبة مراجعة الحسابات و 16 وظيفة إلى وظائف ثابتة لشعبة التحقيقات.
    Or, comme le bureau de l'audit et des études de performance l'avait noté, la qualité de leurs rapports était très variable. UN بيد أن نوعية تقارير مراجعة حسابات التنفيذ الوطني كانت متفاوتة، حسب ما أشار إليه مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء.
    L'UNOPS espère travailler en étroite collaboration avec le Bureau de l'audit interne, le Comité de l'audit et du conseil qui sera créé sous peu, le Comité des commissaires aux comptes et tout le personnel de l'UNOPS pour faire en sorte que les objectifs soient réalisés et les recommandations appliquées en vue d'obtenir des résultats positifs. Application des recommandations du Comité UN ويتطلع المكتب إلى التعاون الوثيق مع مكتب المراجعة الداخلية للحسابات التابع له، واللجنة المعنية بمراجعة الحسابات وتقديم الخدمات الاستشارية التي ستشكل عما قريب، ومجلس مراجعي الحسابات، وجميع موظفي المكتب، من أجل ضمان تحقيق الأهداف وتنفيذ التوصيات والوصول إلى نتائج إيجابية.
    La Division de l'audit et des conseils de gestion avait publié 49 communications en 1993 et 43 en 1994. UN فعلى سبيل المثال، وجهت الشعبة الاستشارية لشؤون مراجعة الحسابات واﻹدارة ٤٩ رسالة مراجعة الحسابات في عام ١٩٩٣، و ٤٣ في عام ١٩٩٤.
    Les délégations ont félicité le PNUD des progrès accomplis en matière de transparence de l'audit et de la présentation de comptes sur les programmes, soulignant que le prochain plan stratégique devrait également bénéficier d'un cadre de responsabilisations robuste. UN 16 - وأثنت الوفود على البرنامج الإنمائي لتقدمه في مجال شفافية مراجعة الحسابات وخضوع البرامج للمساءلة، وشددت على أن الخطة الاستراتيجية القادمة يجب أيضا أن تستفيد من إطار للمساءلة الرادعة.
    67. La Division de l'audit et des études de gestion devrait recenser les risques associés au fonctionnement des systèmes informatiques du siège et procéder aux vérifications nécessaires (par. 14 f)). UN ٦٧ - ينبغي أن تعد الشعبة دراسة استقصائية عن اﻷخطار المرتبطة بتشغيل نظم الحاسوب في المقر وتوفر التغطية بمراجعة الحسابات حسب الاقتضاء )الفقرة ١٤ )و((.
    Il a fait appel à cette fin aux services de la Section des conseils de gestion de la Division de l'audit et des conseils de gestion du Bureau des services de contrôle interne. UN ولذلك الغرض، استعانت الإدارة بقسم الخدمات الاستشارية بشأن الإدارة والتنظيم، التابع لشعبة مراجعة الحسابات والخدمات الاستشارية الإدارية في مكتب خدمات الرقابة الداخلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد