Lettre datée du 31 octobre 2014, adressée au Secrétaire général par les Représentants permanents de l'Australie et du Japon auprès de l'Organisation des Nations Unies | UN | رسالة مؤرخة 31 تشرين الأول/أكتوبر 2014 موجهة إلى الأمين العام من الممثلين الدائمين لأستراليا واليابان لدى الأمم المتحدة |
Note verbale datée du 8 avril 2010, adressée au Président de la Conférence par les Missions permanentes de l'Australie et du Japon auprès de l'Organisation des Nations Unies | UN | مذكرة شفوية مؤرخة 8 نيسان/أبريل 2010 موجهة إلى رئيس المؤتمر من البعثتين الدائمتين لأستراليا واليابان لدى الأمم المتحدة |
Note verbale datée du 8 avril 2010, adressée au Président de la Conférence par les Missions permanentes de l'Australie et du Japon auprès de l'Organisation des Nations Unies | UN | مذكرة شفوية مؤرخة 8 نيسان/أبريل 2010 موجهة إلى رئيس المؤتمر من البعثتين الدائمتين لأستراليا واليابان لدى الأمم المتحدة |
Je profite de l'occasion pour souhaiter également la bienvenue à nos nouveaux collègues de l'Australie et du Japon. | UN | كما أنتهز هذه الفرصة لكي أرحب بزميلينا العزيزين من أستراليا واليابان. |
Le Canada fait également remarquer les efforts assidus de l'Australie et du Japon pour mettre sur pied la Commission internationale sur le désarmement et la non-prolifération nucléaires. | UN | كما تلاحظ كندا الجهود الدؤوبة التي تبذلها أستراليا واليابان لإطلاق اللجنة الدولية المعنية بعدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي. |
Ce rapport a été présenté aux Premiers Ministres de l'Australie et du Japon à Tokyo le 15 décembre 2009. | UN | وقُدِّم التقرير إلى رئيسي وزراء أستراليا واليابان في طوكيو بتاريخ 15 كانون الأول/ديسمبر 2009. |
Les Missions permanentes de l'Australie et du Japon auprès de l'Organisation des Nations Unies sollicitent la publication de la présente note et de son annexe comme document de travail de la Conférence d'examen de 2010. | UN | وتطلب البعثتان الدائمتان لأستراليا واليابان لدى الأمم المتحدة تعميم هذه المذكرة ومرفقها بوصفهما ورقة عمل للمؤتمر الاستعراضي لعام 2010. |
Note verbale datée du 8 avril 2010, adressée au Président de la Conférence par les Missions permanentes de l'Australie et du Japon auprès de l'Organisation des Nations Unies | UN | مذكرة شفوية مؤرخة 8 نيسان/أبريل 2010 موجهة إلى رئيس المؤتمر من البعثتين الدائمتين لأستراليا واليابان لدى الأمم المتحدة |
Note verbale datée du 8 avril 2010, adressée au Président de la Conférence par les Missions permanentes de l'Australie et du Japon auprès de l'Organisation des Nations Unies | UN | مذكرة شفوية مؤرخة 8 نيسان/أبريل 2010 موجهة إلى رئيس المؤتمر من البعثتين الدائمتين لأستراليا واليابان لدى الأمم المتحدة |
Les Missions permanentes de l'Australie et du Japon auprès de l'Organisation des Nations Unies sollicitent la publication de la présente note et de son annexe comme document de travail de la Conférence d'examen de 2010. | UN | وتطلب البعثتان الدائمتان لأستراليا واليابان لدى الأمم المتحدة تعميم هذه المذكرة ومرفقها بوصفهما ورقة عمل للمؤتمر الاستعراضي لعام 2010. |
Lettre datée du 31 mars 2010, adressée au Président de l'Assemblée générale par les Représentants permanents de l'Australie et du Japon auprès de l'Organisation | UN | رسالة مؤرخة 31 آذار/مارس 2010 موجهة إلى رئيس الجمعية العامة من الممثلين الدائمين لأستراليا واليابان لدى الأمم المتحدة |
Les Missions permanentes de l'Australie et du Japon auprès de l'Organisation des Nations Unies ont le plaisir d'annoncer que la Commission a été lancée en tant qu'initiative conjointe des Gouvernements australien et japonais en septembre 2008. | UN | كما تتشرف البعثتان الدائمتان لأستراليا واليابان لدى الأمم المتحدة الإبلاغ بأن اللجنة قد باشرت عملها في أيلول/سبتمبر 2008 باعتبارها مبادرة مشتركة من حكومتي أستراليا واليابان. |
Les Missions permanentes de l'Australie et du Japon auprès de l'Organisation des Nations Unies ont le plaisir d'annoncer que la Commission a été lancée en tant qu'initiative conjointe des Gouvernements australien et japonais en septembre 2008. | UN | كما تتشرف البعثتان الدائمتان لأستراليا واليابان لدى الأمم المتحدة الإبلاغ بأن اللجنة قد باشرت عملها في أيلول/سبتمبر 2008 باعتبارها مبادرة مشتركة من حكومتي أستراليا واليابان. |
Les Missions permanentes de l'Australie et du Japon auprès de l'Organisation des Nations Unies ont le plaisir d'annoncer que la Commission a été lancée en tant qu'initiative conjointe des Gouvernements australien et japonais en septembre 2008. | UN | وكذلك تتشرف البعثتان الدائمتان لأستراليا واليابان لدى الأمم المتحدة بالإعلان عن أن اللجنة الدولية أنشئت بوصفها مبادرة مشتركة بين حكومتي أستراليا واليابان في أيلول/سبتمبر 2008. |
Nous nous réjouissons également beaucoup à la perspective de conférer un nouvel élan à notre réflexion, dans le cadre de la nouvelle Commission internationale sur la non-prolifération et le désarmement nucléaires, comme l'ont souligné cet après-midi nos collègues de l'Australie et du Japon. | UN | ونرحب بحرارة أيضا بآفاق تنشيط تفكيرنا عبر اللجنة الدولية الجديدة المعنية بعدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي، التي أشار إليها زملاؤنا من أستراليا واليابان في وقت سابق خلال المناقشة عصر اليوم. |
Nous espérions que les déclarations des représentants de l'Australie et du Japon condamneraient ces violations israéliennes, notamment l'occupation du Golan syrien et les pratiques racistes qui visent les habitants du Golan. | UN | وهنا كنا نتمنى أن نسمع كلمة إدانة واحدة من مندوبي أستراليا واليابان لتلك الانتهاكات الإسرائيلية، بما في ذلك احتلال الجولان السوري والممارسات العنصرية ضد أبنائه. |
Il s'agit d'une initiative nationale émanant de l'Australie et du Japon sur une question présentant un intérêt constant pour la Conférence du désarmement et j'ai exposé certaines de nos réflexions dans la lettre qui a été distribuée et dont vous disposez. | UN | إن هذا الحدث الجانبي مبادرة وطنية من أستراليا واليابان بشأن مسألة موضع اهتمام دائم لمؤتمر نزع السلاح، وقد سجلتُ بعض أفكارنا في الرسالة التي وُزِّعت عليكم والموجودة أمامكم. |
L'initiative de l'Australie et du Japon d'organiser des réunions parallèles complémentaires ouvertes à toutes les délégations et portant sur un thème spécifique concernant un futur traité a aidé les délégations à mieux comprendre les aspects techniques d'un tel instrument. | UN | وقد ساعدت مبادرة أستراليا واليابان المتعلقة بتنظيم أحداث جانبية تكميلية مفتوحة لجميع الوفود بشأن موضوع فرعي محدد لمعاهدة مقبلة على تحسين فهم الوفود للقضايا التقنية. |
Des participants de l'Australie et du Japon ainsi que de la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique et de l'Institut asiatique de technologie ont échangé des informations sur les derniers concepts, développements et moyens mis en œuvre pour exploiter les infrastructures de données géospatiales en Australie, au Japon et ailleurs. | UN | وأطلَع ممثلون عن أستراليا واليابان، وكذا اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ والمعهد الآسيوي للتكنولوجيا، الحاضرين على آخر مفاهيم استغلال الهياكل الأساسية للبيانات الفضائية وتطوراته ووسائله في أستراليا واليابان وأماكن أخرى. |
Le 22 septembre, les ministres des affaires étrangères et les représentants de 10 pays appartenant à différentes régions du monde - parmi lesquels le Ministre allemand des affaires étrangères et le Vice-Chancelier Guido Westerwelle - se sont réunis à New York sur l'initiative de l'Australie et du Japon. | UN | في 22 أيلول/سبتمبر، اجتمع وزراء خارجية وممثلون لعشرة بلدان من مختلف مناطق العالم، من بينهم وزير الخارجية ونائب المستشار في ألمانيا غيدو فيسترفيله، في نيويورك بمبادرة من أستراليا واليابان. |
Les délégations de l'Australie et du Japon ont appuyé l'orientation générale de ce document de travail. | UN | وأيد وفدا استراليا واليابان فحوى ورقة العمل هذه. |