ويكيبيديا

    "de l'avant-projet de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في المشروع الأولي
        
    • المسودة الأولى لمشروع
        
    • مسودة مشروع
        
    • الأونكتاد المقترح
        
    • مخطط مشروع
        
    • من المشروع الأولي
        
    • إعداد المشروع الأولي
        
    De ce fait, le projet d'article était l'une des dispositions centrales de l'avant-projet de convention et pourrait jouer un rôle essentiel si le champ d'application de l'avant-projet de convention était définie sur la base de la variante B du projet d'article premier. UN وعلى هذا، فان مشروع المادة هو واحد من الأحكام المركزية في المشروع الأولي للاتفاقية وحكم قد يكون أساسيا اذا تم تعريف نطاق انطباق المشروع الأولي للاتفاقية وفقا للخيار باء من مشــروع المــادة 1.
    5. Examen de l'avant-projet de protocole portant sur les questions spécifiques aux biens spatiaux à la Convention relative aux garanties internationales portant sur les matériels d'équipement mobiles (ouvert à la signature au Cap le 16 novembre 2001) UN 5- النظر في المشروع الأولي للبروتوكول المتعلق بالمسائل التي تخص الموجودات الفضائية، الملحق باتفاقية الضمانات الدولية على المعدات المنقولة (التي فتح باب التوقيع عليها في كيب تاون في 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2001)
    8. Examen de l'avant-projet de protocole portant sur les questions spécifiques aux biens spatiaux à la Convention relative aux garanties internationales portant sur des matériels d'équipement mobiles (ouverte à la signature au Cap le 16 novembre 2001): UN 8- النظر في المشروع الأولي للبروتوكول المتعلق بالمسائل التي تخص الموجودات الفضائية، الملحق باتفاقية الضمانات الدولية على المعدات المنقولة (التي فتح باب التوقيع عليها في كيب تاون في 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2001):
    Présentation de l'avant-projet de résolution sur la sûreté et la sécurité du personnel humanitaire et la protection du personnel des Nations Unies (au titre du point 70 de l'ordre du jour) (convoquée par la Délégation de l'Union européenne) UN تقديم المسودة الأولى لمشروع القرار المتعلق بسلامة وأمن العاملين فـي مجال تقديـم المساعدة الإنسانية وحماية موظفي الأمم المتحدة (في إطار البند 70 من جدول الأعمال) (من تنظيم وفد الاتحاد الأوربي)
    La Belgique insiste cependant sur le fait que l'initiative en question est actuellement au stade de l'avant-projet de loi, qui, à ce jour, doit être soumis en seconde lecture au Conseil des Ministres, puis au chef de l'État pour signature et présentation au Parlement. UN بيد أنَّ بلجيكا تودّ أن تؤكّد على أنَّ المبادرة المعنية ما تزال في طور مسودة مشروع قانون، يجب أن يقدّم من أجل قراءة ثانية إلى مجلس الوزراء ومن ثمّ إلى رئيس الدولة لتوقيعه وعرضه على البرلمان.
    2. Recommande au Secrétaire général de la CNUCED de tenir pleinement compte du document TD/B/WP(63)/CRP.1/Rev.1 lorsqu'il soumettra au Secrétaire général de l'ONU les descriptifs de programme de l'avant-projet de budget-programme de la CNUCED pour l'exercice biennal 2014-2015. UN 2- توصي الأمين العام للأونكتاد بأن يراعي الوثيقة TD/B/WP(63)/CRP.1/Rev.1 مراعاةً كاملةً، لغرض تقديم وصف مشروع برنامج الأونكتاد المقترح لفترة السنتين 2014-2015 إلى الأمين العام للأمم المتحدة.
    5. Examen de l'avant-projet de protocole portant sur les questions spécifiques aux biens spatiaux à la Convention relative aux garanties internationales portant sur les matériels d'équipement mobiles (ouvert à la signature au Cap le 16 novembre 2001) UN 5- النظر في المشروع الأولي للبروتوكول المتعلق بالمسائل التي تخص الموجودات الفضائية، الملحق باتفاقية الضمانات الدولية على المعدات المنقولة (التي فتح باب التوقيع عليها في كيب تاون في 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2001)
    ii) Examen de l'avant-projet de protocole sur les questions spécifiques aux biens spatiaux se rapportant à la Convention relative aux garanties internationales, portant sur des matériels d'équipement mobiles, qui a été ouverte à la signature au Cap (Afrique du Sud) le 16 novembre 2001 : UN `2 ' النظر في المشروع الأولي للبروتوكول بشأن المسائل الخاصة بالموجودات الفضائية، الملحق باتفاقية المصالح الدولية بشأن المعدات المتنقلة التي فُتح باب التوقيع عليها في كيب تاون، جنوب أفريقيا، في 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2001:
    Examen de l'avant-projet de protocole portant sur les questions spécifiques aux biens spatiaux à la Convention relative aux garanties internationales portant sur des matériels d'équipement mobiles (ouverte à la signature au Cap le 16 novembre 2001) UN سادسا- النظر في المشروع الأولي للبروتوكول المتعلق بالمسائل التي تخص الموجودات الفضائية، الملحق باتفاقية الضمانات الدولية على المعدات المنقولة (التي فُتح باب التوقيع عليها في كيب تاون في 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2001)
    8. Examen de l'avant-projet de protocole portant sur les questions spécifiques aux biens spatiaux à la Convention relative aux garanties internationales portant sur des matériels d'équipement mobiles (ouverte à la signature au Cap le 16 novembre 2001): UN 8- النظر في المشروع الأولي للبروتوكول المتعلق بالمسائل التي تخص الموجودات الفضائية، الملحق باتفاقية الضمانات الدولية على المعدات المنقولة (التي فتح باب التوقيع عليها في كيب تاون في 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2001):
    VII. Examen de l'avant-projet de protocole portant sur les questions spécifiques aux biens spatiaux à la Convention relative aux garanties internationales portant sur des matériels d'équipement mobiles (ouverte à la signature au Cap le 16 novembre 2001) UN سابعا- النظر في المشروع الأولي للبروتوكـول المتعلـق بالمسائل التي تخص الموجودات الفضائية، الملحق باتفاقية الضمانات الدولية على المعدات المنقولة (التي فُتح باب التوقيع عليها في كيب تاون في 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2001)
    ii) Examen de l'avant-projet de protocole portant sur les questions spécifiques aux biens spatiaux à la Convention relative aux garanties internationales portant sur des matériels d'équipement mobiles, qui a été ouverte à la signature au Cap (Afrique du Sud) le 16 novembre 2001 : UN ' 2` النظر في المشروع الأولي للبروتوكول بشأن المسائل الخاصة بالموجودات الفضائية، الملحق باتفاقية الضمانات الدولية على المعدات المنقولة التي فُتح باب التوقيع عليها في كيب تاون، جنوب أفريقيا، في 16 تشرين الثاني/ نوفمبر 2001:
    ii) Examen de l'avant-projet de protocole sur les questions spécifiques aux biens spatiaux se rapportant à la Convention relative aux garanties internationales portant sur des matériels d'équipement mobiles, qui a été ouverte à la signature au Cap (Afrique du Sud) le 16 novembre 2001 : UN ' 2` النظر في المشروع الأولي للبروتوكول بشأن المسائل الخاصة بالموجودات الفضائية، الملحق باتفاقية المصالح الدولية بشأن المعدات المتنقلة التي فُتح باب التوقيع عليها في كيب تاون، جنوب أفريقيا، في 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2001:
    Examen de l'avant-projet de protocole portant sur les questions spécifiques aux biens spatiaux à la Convention relative aux garanties internationales portant sur des matériels d'équipement mobiles (ouverte à la signature au Cap le 16 novembre 2001): UN 8- النظر في المشروع الأولي للبروتوكول المتعلق بالمسائل الخاصة بالموجودات الفضائية، الملحق بالاتفاقية المتعلقة بالضمانات الدولية على المعدات المنقولة، التي فُتح باب التوقيع عليها في كيب تاون، جنوب أفريقيا، في 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2001:
    VII. Examen de l'avant-projet de protocole portant sur les questions spécifiques aux biens spatiaux à la Convention relative aux garanties internationales portant sur les matériels d'équipement mobiles (ouvert à la signature au Cap le 16 novembre 2001) UN سابعا- النظر في المشروع الأولي للبروتوكول المتعلّق بالمسائل الخاصة بالموجودات الفضائية، الملحق بالاتفاقية المتعلّقة بالضمانات الدولية على المُعدّات المنقولة، التي فـُتح باب التوقيع عليها في كيب تاون، جنوب أفريقيا، في 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2001
    8. Examen de l'avant-projet de protocole portant sur les questions spécifiques aux biens spatiaux à la Convention relative aux garanties internationales portant sur des matériels d'équipement mobiles (ouverte à la signature au Cap le 16 novembre 2001): UN 8- النظر في المشروع الأولي للبروتوكول المتعلق بالمسائل التي تخص الموجودات الفضائية الملحق باتفاقية الضمانات الدولية على المعدات المنقولة (التي فُتح باب التوقيع عليها في كيب تاون في 16 تشرين الثاني/ نوفمبر 2001):
    Présentation de l'avant-projet de résolution sur la sûreté et la sécurité du personnel humanitaire et la protection du personnel des Nations Unies (au titre du point 70 de l'ordre du jour) (convoquée par la Délégation de l'Union européenne) UN تقديم المسودة الأولى لمشروع القرار المتعلق بسلامة وأمن العاملين فـي مجال تقديـم المساعدة الإنسانية وحماية موظفي الأمم المتحدة (في إطار البند 70 من جدول الأعمال) (من تنظيم وفد الاتحاد الأوربي)
    Présentation de l'avant-projet de résolution sur la sûreté et la sécurité du personnel humanitaire et la protection du personnel des Nations Unies (au titre du point 70 de l'ordre du jour) (convoquée par la Délégation de l'Union européenne) UN تقديم المسودة الأولى لمشروع القرار المتعلق بسلامة وأمن العاملين فـي مجال تقديـم المساعدة الإنسانية وحماية موظفي الأمم المتحدة (في إطار البند 70 من جدول الأعمال) (من تنظيم وفد الاتحاد الأوربي)
    Présentation de l'avant-projet de résolution intitulé " Renforcement de la coordination de l'aide humanitaire d'urgence fournie par les organismes des Nations Unies " (au titre de l'alinéa a) du point 70 de l'ordre du jour) (convoquées par la délégation de la Suède) UN عرض المسودة الأولى لمشروع القرار المعنون " تعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية التي تقدمها الأمم المتحدة في حالات الطوارئ " (في إطار البند 70 (أ) من جدول الأعمال) (دعا إلى تقديمه وفد النرويج)
    La Belgique insiste cependant sur le fait que l'initiative dont il est question est actuellement au stade de l'avant-projet de loi, qui, à ce jour, doit être soumis en seconde lecture au Conseil des Ministres, puis au Chef de l'État pour signature et présentation au Parlement. UN بيد أنَّ بلجيكا تودّ أن تؤكّد على أنَّ المبادرة المعنية ما تزال في طور مسودة مشروع قانون، يجب أن يقدّم من أجل قراءة ثانية إلى مجلس الوزراء ومن ثمّ إلى رئيس الدولة لتوقيعه وعرضه على البرلمان.
    À sa soixante-neuvième session, tenue à Genève (Suisse) du 1er au 5 décembre 2014, le Groupe de travail du cadre stratégique et du budget-programme a examiné le descriptif de programme de l'avant-projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2016-2017 et le projet de stratégie de mobilisation de fonds pour les activités de coopération technique. UN ١- عُقدت الدورة التاسعة والستون للفرقة العاملة المعنية بالإطار الاستراتيجي والميزانية البرنامجية في جنيف بسويسرا، في الفترة من 1 إلى 5 كانون الأول/ديسمبر 2014 للنظر في وصف مشروع برنامج الأونكتاد المقترح لفترة السنتين 2016-2017 وفي مشروع استراتيجية جمع الأموال لأنشطة التعاون التقني.
    Il en est de même de certains projets de loi concernant la répression du viol, la provocation à l'avortement, l'interruption volontaire de grossesse, de l'avant-projet de lois sur les mutilations génitales féminines, etc. UN ونفس الوضع ينطبق على بعض مشاريع القوانين المتصلة بمنع الاغتصاب والإجهاض المستحث والمقصود، وكذلك على مخطط مشروع قانون بشأن تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى، وما إلى ذلك... .
    47. L'article 11 de l'avant-projet de loi portant création, mandat, composition, organisation et fonctionnement de la Commission Vérité et Réconciliation mentionne que sa composition prendrait en compte l'équilibre genre. UN 47- تنص المادة 11 من المشروع الأولي للقانون المتعلق بإنشاء لجنة الحقيقة والمصالحة وولايتها وتشكيلها وتنظيمها وسير أعمالها على أن يراعي تشكيل هذه اللجنة التوازن بين الجنسين.
    Participation à l'élaboration de l'avant-projet de loi sur les procédures administratives et le code d'éthique. UN شارك في إعداد المشروع الأولي لقانون الإجراءات الإدارية ومدونة قواعد السلوك الإداري.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد