ويكيبيديا

    "de l'eau pour" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المياه من أجل
        
    • للمياه لعام
        
    • وإمدادات مياه لقوة
        
    • كوباً من الماء
        
    De façon générale, les administrations locales n'ont même pas les moyens d'assurer une bonne gestion de l'eau pour garantir l'innocuité de l'environnement et prévenir les dommages dus à l'eau. UN وبصفة عامة، لا يمكن للمستوطنات أن تتيح حتى جوانب إدارة المياه من أجل بيئة صحية ومقاومة الأضرار الناجمة عن المياه.
    :: L'imposition de l'eau pour les forêts. UN :: فرض الضرائب على المياه من أجل الغابات
    de l'eau pour les villes africaines et asiatiques UN حاء - المياه من أجل المدن الأفريقية والآسيوية
    iii) plusieurs manifestations du partenariat de l'eau pour les villes; UN `3` عدة أنشطة تتعلق بالشراكة بشأن المياه من أجل المدن؛
    33. Le thème de la Journée mondiale de l'eau pour 1998 sera " Eaux souterraines, ressources invisibles " et vise à mettre en relief l'importance de la mise en valeur et de la gestion durables des ressources en eaux souterraines. UN ٣٣ - وسيكون موضوع اليوم العالمي للمياه لعام ١٩٩٨ " المورد الخفي المتمثل في المياه الجوفية " بغية التشديد على أهمية تنمية موارد المياه الجوفية وإدارتها بشكل مستدام.
    Directives internationales sur la qualité de l'eau pour les écosystèmes UN مبادئ توجيهية دولية لنوعية المياه من أجل النُظُم الإيكولوجية
    Directives internationales sur la qualité de l'eau pour les écosystèmes UN مبادئ توجيهية دولية لنوعية المياه من أجل النظم الإيكولوجية
    Directives internationales sur la qualité de l'eau pour les écosystèmes UN مبادئ توجيهية دولية لنوعية المياه من أجل النظم الإيكولوجية
    :: Le remplacement de trois appareils d'épuration de l'eau pour résoudre les problèmes d'approvisionnement en eau de trois bases d'intervention UN :: استبدال المعدات المخصصة لتنقية المياه من أجل حل المشاكل المتصلة بالمياه في ثلاثة مواقع للأفرقة
    Élément 2 - de l'eau pour l'énergie, de l'énergie pour l'eau UN العنصر 2: المياه من أجل الطاقة والطاقة من أجل المياه
    Décision 27/3 relative aux directives internationales sur la qualité de l'eau pour les écosystèmes; UN ' 1` تنفيذ المقرر 27/3 بشأن المبادئ التوجيهية الدولية لنوعية المياه من أجل النظم الإيكولوجية؛
    Décision 27/3 relative aux directives internationales sur la qualité de l'eau pour les écosystèmes; UN ' 1` تنفيذ المقرر 27/3 بشأن المبادئ التوجيهية الدولية لنوعية المياه من أجل النظم الإيكولوجية؛
    Décision 27/3 : Directives internationales sur la qualité de l'eau pour les écosystèmes UN المقرَّر 27/3: مبادئ توجيهية دولية لنوعية المياه من أجل النُظُم الإيكولوجية
    Les hommes des zones rurales ont besoin de l'eau pour l'irrigation et l'élevage de bétail à plus grande échelle, mais il est fréquent que les femmes s'occupent du bétail laitier et des jeunes animaux. UN ويحتاج الرجال في الريف إلى المياه من أجل الري ومن أجل تربية الماشية على نطاق أكبر، بيد أن النساء غالباً ما يقمن برعاية ماشية الألبان والحيوانات الصغيرة.
    Il a été instamment demandé au PNUE de participer activement aux partenariats pertinents, notamment par exemple à l'Initiative < < de l'eau pour la vie > > de l'Union européenne. UN 28 - تم تشجيع برنامج الأمم المتحدة للبيئة على المشاركة النشطة في الشراكات ذات الصلة، بما في ذلك على سبيل المثال مبادرة الاتحاد الأوروبي بشأن المياه من أجل الحياة.
    D. La gestion de l'eau pour les villes africaines et le Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique UN دال - إدارة المياه من أجل المدن الأفريقية والشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا
    ONU-HABITAT d'un fonds d'affectation spéciale pour l'eau et l'assainissement à l'appui du Programme < < de l'eau pour les villes africaines > > . UN وتأسيساً على ذلك، فإن تدشين موئل الأمم المتحدة للصندوق الاستئماني للمياه والخدمات الصحية دعماً لبرنامج المياه من أجل المدن الأفريقية، قد حظي بالتأييد.
    Dans le cadre de leurs efforts conjoints, le PNUE et ONU-Habitat doivent encore étudier comment réaliser toutes ces activités ceci au niveau des villes, par exemple dans le cadre des activités des programmes de l'eau pour les villes et du Programme Cités durables. UN وما زال برنامج الأمم المتحدة للبيئة وموئل الأمم المتحدة في حاجة، ضمن جهودهما المشتركة، إلى استكشاف أفضل الطرق للوصول بهذه الأعمال إلى مستوى المدن، مثل من خلال نشاطات برامج المياه من أجل المدن وبرنامج المدن المستدامة.
    xxiii) Le Conseil des ministres africains responsables de l'eau a été mis en place et il s'est activement engagé à coordonner les moyens d'action et le plaidoyer, en tenant compte notamment de la Vision africaine de l'eau pour 2025, déjà élaborée et officiellement adoptée; UN ' 23` أنشئ المجلس الوزاري الأفريقي المعني بالمياه، وهو يشارك حاليا بنشاط في تنسيق السياسات والدعوة، آخذاً جملة أمور في الاعتبار، من ضمنها الرؤية الأفريقية للمياه لعام 2025 التي جرى وضعها وإقرارها رسميا؛
    En 2006-2007, les activités de coopération technique ont permis de renforcer la capacité des États membres pour la mise en valeur durable et la gestion efficace des ressources en eau dans le cadre du plan Vision africaine de l'eau pour 2025, des objectifs du Millénaire pour le développement et des priorités du NEPAD. UN في الفترة 2006-2007، أسهم البرنامج العادي لأنشطة التعاون التقني في إطار البرنامج الفرعي، في تعزيز قدرات الدول الأعضاء على التنمية المستدامة وإدارة الموارد المائية بكفاءة في إطار الرؤية الأفريقية للمياه لعام 2025 والأهداف الإنمائية للألفية وأولويات الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    :: Entreposage et fourniture de rations et livraison en gros de l'eau pour un effectif moyen de 7 500 militaires et 1 000 membres d'unités de police constituées dans 25 emplacements UN :: تخزين وتوفير إمدادات حصص إعاشة وإمدادات مياه لقوة يبلغ قوامها7500 فرد عسكـري فــي المتوسط و 000 1 من أفراد الشرطـــة فـــي الوحـــدات المشكّلة في 25 موقعا
    Trois plats du jour et de l'eau pour moi. Open Subtitles اريد كوباً من الماء فقط, ماذا عنكي..

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد