ويكيبيديا

    "de l'eee" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في المنطقة الاقتصادية الأوروبية
        
    • الفضاء الاقتصادي الأوروبي
        
    • للفضاء الاقتصادي الأوروبي
        
    • دول المنطقة الاقتصادية الأوروبية
        
    • مواطني المنطقة الاقتصادية الأوروبية
        
    • المنطقة الاقتصادية الأوروبية من
        
    Les pays associés d'Europe centrale et orientale, Chypre et les pays de l'AELE membres de l'EEE se sont alignés sur le programme et l'action commune. UN وقد أيدت هذا البرنامج والإجراء المشترك البلدان المنتسبة في وسط وشرق أوروبا وقبرص وبلدان الرابطة الأوروبية للتجارة الحرة والأعضاء في المنطقة الاقتصادية الأوروبية.
    Rien ne saurait justifier le postulat de la loi, qui est qu'un ressortissant autrichien/ressortissant d'un pays de l'EEE peut mieux représenter les intérêts des employés. UN ويحاجّ بأن ليس هناك ما يمكن أن يبرر افتراض القانون بأن المواطن النمساوي أو مواطن أحد الدول الأعضاء في المنطقة الاقتصادية الأوروبية قادر على تمثيل مصالح الموظفين على نحو أفضل.
    Les pays de l'AELE qui ne sont pas membres de l'EEE ont mis en place depuis longtemps des mécanismes contraignants de consultation et de règlement des différends pour les pratiques se répercutant sur leurs échanges mutuels. UN وبلدان منطقة التجارة الحرة الأوروبية غير الأطراف في المنطقة الاقتصادية الأوروبية لها بالفعل إجراءات طويلة العهد للمشاورات الإلزامية ولتسوية المنازعات فيما يتعلق بالممارسات التي تمس التجارة بين بلدان منطقة التجارة الحرة الأوروبية.
    En vertu de ces traités bilatéraux et multilatéraux, les ressortissants des pays de l'EEE et de la Suisse bénéficient d'un traitement préférentiel par rapport aux ressortissants d'autres pays. UN وبموجب هذه المعاهدات الثنائية والمتعددة الأطراف يحظى مواطنو بلدان الفضاء الاقتصادي الأوروبي وسويسرا بمعاملة تفضيلية بالمقارنة مع مواطني البلدان الأخرى.
    Les mécanismes de suivi de l'EEE veillent au respect de cette législation, qui prévoit des normes élevées. UN ويخضع الامتثال لهذه التشريعات، التي تنص على اتباع معايير رفيعة، لآليات الرقابة التابعة للفضاء الاقتصادي الأوروبي.
    Le nouveau système comporte des renseignements, pouvant être aisément extraits, sur toute personne non-ressortissante d'un des pays de l'EEE qui s'enregistre sur le territoire national et sur toute personne non-ressortissante d'un des pays de l'EEE qui a été expulsée ou qui est en voie d'expulsion. UN ويتضمن النظام الجديد تفاصيل يسهل استعادتها عن كل شخص من غير رعايا دول المنطقة الاقتصادية الأوروبية يتسجّل في الدولة وكل شخص من غير رعايا دول المنطقة الاقتصادية الأوروبية تم ترحيله أو يجري العمل على ترحيله.
    Les droits des non ressortissants de l'EEE qui sont à la charge d'un ressortissant de l'EEE dépendront en grande partie des droits de ce dernier. UN وحقوق غير مواطني المنطقة الاقتصادية الأوروبية ممن يعولهم مواطنو تلك المنطقة تعتمد إلى حد كبير على حقوق هؤلاء المواطنين.
    42. En réponse au paragraphe 6 des observations finales du Comité, il convient de préciser que les ressortissants de pays situés en dehors de l'EEE et leurs conjoints ne jouissent pas des mêmes droits que les ressortissants des États membres en matière de droit au travail. UN 42- فيما يتعلق بالفقرة 6 من الملاحظات الختامية للجنة يجب أن يبين أن مواطني البلدان غير بلدان المنطقة الاقتصادية الأوروبية وأزواجهم لا يتمتعون بنفس الحقوق التي يتمتع بها مواطنو بلدان المنطقة الاقتصادية الأوروبية من حيث حق العمل في آيسلندا.
    Les pays de l'AELE qui ne sont pas membres de l'EEE ont mis en place depuis longtemps des mécanismes contraignants de consultation et de règlement des différends pour les pratiques se répercutant sur leurs échanges mutuels. UN وبلدان منطقة التجارة الحرة الأوروبية غير الأطراف في المنطقة الاقتصادية الأوروبية لديها بالفعل إجراءات قائمة منذ أمد بعيد للمشاورات الإلزامية ولتسوية المنازعات فيما يتعلق بالممارسات التي تمس التجارة فيما بين بلدان منطقة التجارة الحرة الأوروبية.
    Les pays de l'AELE qui ne sont pas membres de l'EEE ont mis en place depuis longtemps des mécanismes contraignants de consultation et de règlement des différends pour les pratiques se répercutant sur leurs échanges mutuels. UN وبلدان منطقة التجارة الحرة الأوروبية غير الأطراف في المنطقة الاقتصادية الأوروبية لديها بالفعل إجراءات قائمة منذ أمد بعيد للمشاورات الإلزامية ولتسوية المنازعات فيما يتعلق بالممارسات التي تمس التجارة فيما بين بلدان منطقة التجارة الحرة الأوروبية.
    Les pays de l'AELE qui ne sont pas membres de l'EEE ont mis en place depuis longtemps des mécanismes contraignants de consultation et de règlement des différends pour les pratiques se répercutant sur leurs échanges mutuels. UN وبلدان منطقة التجارة الحرة الأوروبية غير الأطراف في المنطقة الاقتصادية الأوروبية لديها بالفعل إجراءات قائمة منذ أمد بعيد للمشاورات الإلزامية ولتسوية المنازعات فيما يتعلق بالممارسات التي تمس التجارة فيما بين بلدان منطقة التجارة الحرة الأوروبية.
    La réserve n'influe en revanche pas sur la partie de la plainte relative à la distinction établie dans le droit de l'État partie entre les étrangers ressortissants de pays de l'EEE et les autres étrangers - dont l'auteur. UN بيد أن ليس هناك ما يمنع اللجنة من النظر في الشكوى المتعلقة بالتفرقة الأخرى الواردة في قانون الدولة الطرف بين الأجانب الذين هم من مواطني الدول الأعضاء في المنطقة الاقتصادية الأوروبية وبين الأجانب الآخرين الذين صاحب البلاغ واحد منهم.
    13. Aux termes de l'Accord sur l'espace économique européen (EEE) conclu entre l'Union européenne et l'Association européenne de libreéchange (AELE), toutes les pratiques susceptibles de porter atteinte au commerce et à la concurrence entre les membres de l'EEE sont soumises à des règles qui sont pratiquement identiques à celles du droit communautaire de la concurrence. UN 13- وبموجب اتفاق المنطقة الاقتصادية الأوروبية، الذي أبرمه الاتحاد الأوروبي مع معظم بلدان منطقة التجارة الحرة الأوروبية، تخضع جميع الممارسات التي من شأنها أن تمسّ التجارة والمنافسة فيما بين المشاركين في المنطقة الاقتصادية الأوروبية لقواعد مماثلة تقريباً لقانون المنافسة في الاتحاد الأوروبي.
    Les accords européens ne prévoient pas d'autorité supranationale chargée de la concurrence et ne s'appliquent pas au commerce entre les pays d'Europe orientale (contrairement aux échanges entre les pays de l'AELE membres de l'EEE). UN ولا تنص الاتفاقات الأوروبية على أحكام بشأن سلطات المنافسة فوق الوطنية، ولا تنطبق على التجارة فيما بين بلدان أوروبا الشرقية نفسها (خلافاً للتجارة فيما بين أعضاء منطقة التجارة الحرة الأوروبية الأعضاء في المنطقة الاقتصادية الأوروبية).
    13. Aux termes de l'Accord sur l'espace économique européen (EEE) conclu entre l'Union européenne et l'Association européenne de libreéchange (AELE), toutes les pratiques susceptibles de porter atteinte au commerce et à la concurrence entre les membres de l'EEE sont soumises à des règles qui sont pratiquement identiques à celles du droit communautaire de la concurrence. UN 12- وبموجب اتفاق المنطقة الاقتصادية الأوروبية، الذي أبرمه الاتحاد الأوروبي مع معظم بلدان منطقة التجارة الحرة الأوروبية، تخضع جميع الممارسات التي من شأنها أن تمسّ التجارة والمنافسة فيما بين المشاركين في المنطقة الاقتصادية الأوروبية لقواعد مماثلة تقريباً لقانون المنافسة في الاتحاد الأوروبي.
    Les accords européens ne prévoient pas d'autorité supranationale chargée de la concurrence et ne s'appliquent pas au commerce entre les pays d'Europe orientale (contrairement aux échanges entre les pays de l'AELE membres de l'EEE). UN ولا تنص الاتفاقات الأوروبية على أحكام بشأن سلطات المنافسة فوق الوطنية، ولا تنطبق على التجارة فيما بين بلدان أوروبا الشرقية نفسها (خلافاً للتجارة فيما بين أعضاء منطقة التجارة الحرة الأوروبية الأعضاء في المنطقة الاقتصادية الأوروبية).
    13. Aux termes de l'Accord sur l'espace économique européen (EEE) conclu entre l'Union européenne et l'Association européenne de libre-échange (AELE), toutes les pratiques susceptibles de porter atteinte au commerce et à la concurrence entre les membres de l'EEE sont soumises à des règles qui sont pratiquement identiques à celles du droit communautaire de la concurrence. UN 13- وبموجب اتفاق المنطقة الاقتصادية الأوروبية، الذي أبرمه الاتحاد الأوروبي مع معظم بلدان منطقة التجارة الحرة الأوروبية، تخضع جميع الممارسات التي من شأنها أن تمسّ التجارة والمنافسة فيما بين المشاركين في المنطقة الاقتصادية الأوروبية لقواعد مماثلة تقريبا لقانون المنافسة في الاتحاد الأوروبي.
    La condition de pouvoir justifier d'une résidence d'au moins cinq ans en Belgique a été supprimée pour les ressortissants des États de l'Espace économique européen, pour les réfugiés, apatrides, et pour les ressortissants des États hors de l'EEE mais qui sont ressortissants d'un État qui a ratifié la Charte sociale européenne; UN - وألغي الشرط المتمثل في إثبات الإقامة في بلجيكا مدة خمس سنوات على الأقل بالنسبة لمواطني الدول الأعضاء في الفضاء الاقتصادي الأوروبي وللاجئين ولعديمي الجنسية ولمواطني الدول غير الأعضاء في الفضاء الاقتصادي الأوروبي الذين صدقت دولهم على الميثاق الاجتماعي الأوروبي؛
    Elle permettra de tenir à jour les dossiers des personnes non-ressortissantes des pays de l'EEE séjournant dans le pays ainsi que d'améliorer le système d'élaboration des listes de personnes sous surveillance. UN وسيتيح حفظ سجلات دقيقة لغير رعايا دول المنطقة الاقتصادية الأوروبية المقيمين في الدولة وتطوير نظام أكثر فعالية " لقائمة الرصد " .
    Les droits des ressortissants de l'EEE à résider en Irlande en vertu de la législation de l'Union européenne ne sont pas absolus et peuvent, sous certaines réserves, être abrogés dans le cas où une telle personne ne pourvoit pas à ses propres besoins. UN وحقوق مواطني المنطقة الاقتصادية الأوروبية في الإقامة في آيرلندا ليست حقوقا مطلقة وقد يجري إبطالها تبعا للظروف وفي الحالات التي لا يكون لدى الشخص فيها اكتفاء ذاتي.
    S'agissant du permis de travail permanent, les conjoints de ressortissants d'un pays de l'EEE qui ne sont pas eux-mêmes originaires de l'EEE sont en revanche soumis aux mêmes prescriptions que les ressortissants de pays hors EEE. UN ومن جهة أخرى، يخضع أزواج مواطني بلدان المنطقة الاقتصادية الأوروبية من غير رعايا بلدان المنطقة الاقتصادية الأوروبية لنفس القواعد التي تسري على مواطني بلدان غير بلدان المنطقة الاقتصادية الأوروبية فيما يتعلق بتراخيص العمل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد