De même, les fonctionnaires en poste dans les bureaux extérieurs représentent environ 27 % de l'effectif total et comptent pour un tiers des affaires. | UN | وبالمثل، إن ثلث القضايا وردت من المكاتب الموجودة خارج المقر التي لا تضم إلا نحو 27 في المائة من مجموع الموظفين. |
Les Philippines, premier fournisseur mondial de personnel naviguant, sont le pays d'origine d'environ 20 %, soit 200 000 matelots, de l'effectif total des personnels de bord. | UN | والفلبين، التي هي المورد المنفرد الأكبر في العالم للعمالة على ظهر السفن، تستأثر بحوالي 20 في المائة، أو 000 200، من العدد الإجمالي للموظفين البحريين. |
À l'heure actuelle, 24 femmes travaillent à l'étranger pour le compte du Ministère des affaires étrangères - 10 % de l'effectif total. | UN | تعمل حالياً 24 امرأة بمكاتب وزارة الشؤون الخارجية في الخارج، وهن يمثلن 10 في المائة من مجموع عدد العاملين بها. |
Les femmes représentent 42 % de l'effectif total des organes administratifs et gouvernementaux à tous les niveaux. | UN | وتشكل النساء 42 في المائة من مجموع موظفي الهيئات الإدارية والحكومية على كافة المستويات. |
Les enfants d'âge préscolaire représentaient 25 % de l'effectif total des rapatriés, les enfants entre 6 et 18 ans représentant 30 %. | UN | وشكل الأطفال دون سن التعليم 25 في المائة من إجمالي عدد العائدين، وبلغت نسبة الأطفال البالغين ما بين 6 سنوات و18 سنة 30 في المائة. |
Des fournitures médicales et des trousses de médicaments sont fournies à toutes les infirmeries de QG, les infirmeries de niveau I et les hôpitaux de niveau II. On prévoit également des rations d'urgence pour 30 jours pour 50 % de l'effectif total d'une mission classique, soit 2 750 personnes (non compris le personnel local). | UN | كما تُقدم المؤن الطبية ومجموعات العقاقير لكل عيادة في المقر، وكل عيادة من الدرجة 1 وكل مستشفى من الدرجة 2. كما رصدت مخصصات من أجل جرايات حالات الطوارئ لمدة 30 يوما من أجل 50 في المائة من القوام الإجمالي لأي بعثة تقليدية، أي 750 2 فردا، ولا يشمل ذلك الموظفين المحليين). |
10. Répartition de l'effectif total par catégorie/classe, âge moyen et ancienneté moyenne au 30 juin 2010 | UN | 10 - توزيع جميع موظفي الأمانة العامة حسب الفئة/الرتبة ومتوسط العمر ومتوسط طول مدة الخدمة في 30 حزيران/يونيه 2010 44 |
Dans le secteur administratif, il y avait 263 871 femmes, soit 31,5 % de l'effectif total de 833 609. | UN | وفي شعبة الإدارة، هناك 871 263 امرأة يمثلن 31.7 في المائة من مجموع الموظفين الـ609 833. |
Le nombre de femmes recrutées a augmenté, atteignant plus de 2 400, soit 25 % de l'effectif total. | UN | وازداد عدد النساء الموظفات إلى ما يتجاوز 400 2 موظفة، أي 25 في المائة من مجموع الموظفين. |
Les femmes représentent 36,8 % de l'effectif total. | UN | وشكلت النساء نسبة 36 في المائة من مجموع الموظفين. |
en pourcentage de l'effectif total | UN | كنسبة مئوية من العدد الإجمالي للطلاب |
En outre, le nombre de travailleurs étrangers employés dans une entreprise ne doit pas dépasser 30 % de l'effectif total. | UN | وعلاوة على هذا، فإن عدد العاملين الأجانب، الذين يجري تشغيلهم في مؤسسة ما، لا يجوز له أن يتعدى 30 في المائة من العدد الإجمالي. |
En 2003-2004, l'effectif de la FTP ne représente que 3 % de l'effectif total des élèves des collèges et des lycées. | UN | وفي الفترة 2003-2004، كان عدد الملتحقين به لا يمثل سوي 3 في المائة من العدد الإجمالي لتلاميذ المدارس الثانوية والابتدائية. |
Ce chiffre, qui représente environ 4,5 % de l'effectif total du personnel international recruté pour les projets, confirme que le recrutement de fonctionnaires de rang élevé demeure nécessaire chaque fois que la complexité des tâches à accomplir le justifie. | UN | وهذا الرقم الذي يمثل ما يناهز 4.5 في المائة من مجموع عدد موظفي المشاريع الدوليين، يؤكد أن ثمة حاجة مستمرة لتعيينات مشاريعية من المستوى الأقدم، إذا ما كانت تعقيدات المهام تبرر ذلك. |
Les militaires prêtés par des États Membres représentent environ 19 % de l'effectif total de la Division, et la majorité d'entre eux travaillent au Service de la logistique et des communications. | UN | وفيما يتعلق بالموظفين العسكريين المعارين من الدول اﻷعضاء فهم يمثلون ما يقرب من ١٩ في المائة من مجموع موظفي الشعبة وغالبيتهم في دائرة السوقيات والاتصالات. |
443. En 2007, l'agriculture employait 179 400 femmes, soit 40 % de l'effectif total de ce secteur. | UN | 443 - في 2007 عملت في الزراعة 400 179 مرأة، أو 40 في المائة من إجمالي عدد أولئك العمال. |
Réduction de 30 % du délai d'enregistrement et de contrôle pour 433 observateurs militaires (57 % de l'effectif total) et 143 membres de la police des Nations Unies (37 % de l'effectif total) basés dans l'est du pays (2007/08 : 7 jours; 2008/09 : 5 jours) | UN | تخفيض مدة تجهيز معاملات الدخول والمغادرة بنسبة 30 في المائة لـ 433 مراقبا عسكريا (57 في المائة من القوام الإجمالي) و 143 من ضباط شرطة الأمم المتحدة (37 في المائة من القوام الإجمالي) موجودين في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية (2007/2008: 7 أيام؛ 2008/2009: 5 أيام) |
11. Répartition de l'effectif total par type d'engagement, catégorie, âge moyen et ancienneté moyenne au 30 juin 2010 | UN | 11 - توزيع جميع موظفي الأمانة العامة حسب نوع التعيين والفئة والعمر وطول مدة الخدمة في 30 حزيران/يونيه 2010 46 |
1 % de l'effectif total (observateurs militaires, contingents et police civile). | UN | على أساس 1 في المائة من مجموع القوام للمراقبين العسكريين والوحدات العسكرية والشرطة المدنية. |
Les minorités représentent donc 4,1 % de l'effectif total, et occupent 41 % environ des postes qui leur sont réservés. | UN | ولذلك فإن الأقليات تمثل 4.1 في المائة من مجموع قوة الفيلق، أي حوالي 41 في المائة من الوظائف المخصصة للأقليات. |
Le nombre maximum d'agents pouvant bénéficier du service à temps partiel est fixé pour chaque administration et chaque carrière à vingt pour cent de l'effectif total de chaque administration et de chaque carrière. | UN | والعدد الأقصى للموظفين الذين ينتفعون بالخدمة بدوام جزئي يحدد لكل إدارة وكل وظيفة بنسبة 20 في المائة من المجموع الكلي للأفراد في كل إدارة وكل وظيفة. |
L'analyse de l'effectif total du Secrétariat rend compte des tendances actuelles pour la période allant du 1er juillet 2008 au 30 juin 2009. | UN | ويبين تحليل بيانات القوة العاملة للأمانة العامة بأسرها الاتجاهات الحالية خلال الفترة من 1 تموز/يوليه 2008 إلى 30 حزيران/يونيه 2009. |
II. Répartition de l'effectif total par catégorie au 30 juin 2010 | UN | الثاني - النسبة المئوية لمجموع عدد موظفي الأمانة العامة حسب الفئة في 30 حزيران/ يونيه 2010 27 |
À la fin de la période considérée, la police de la MINUK comptait près de 4 400 hommes originaires de 53 pays, soit plus de 90 % de l'effectif total autorisé de la Mission. | UN | 27 - بنهاية الفترة المشمولة بالتقرير، كان قوام شرطة البعثة يناهز 400 4 ضابط ينتمون إلى 53 بلدا، ويمثلون ما يزيد على 90 في المائة من إجمالي القوام المأذون به للبعثة. |
Au 8 juillet, le nombre total de soldats des forces armées soudanaises redéployés, vérifié par la MINUS et accepté par la Commission militaire mixte du cessez-le-feu, représentait 97 % de l'effectif total de 46 403 soldats initialement déclarés présents au sud de la ligne frontalière actuelle. | UN | 14 - حتى 8 تموز/يوليه، بلغت نسبة أفراد القوات المسلحة السودانية الذين أعيد انتشارهم والذين تحققت بعثة الأمم المتحدة في السودان من نقلهم وقبلته اللجنة المشتركة لرصد وقف إطلاق النار، 97 في المائة من أفراد القوات البالغ عددهم 403 46، ممن ذُكر في البداية أنهم موجودون جنوب خط الحدود الحالي. |
L'analyse de l'effectif total du Secrétariat rend compte des tendances actuelles pour la période allant du 1er 7juillet 2006 au 30 juin 2007. | UN | ويبين تحليل بيانات القوة العاملة الإجمالية للأمانة العامة الاتجاهات الحالية خلال الفترة من 1 تموز/يوليه 2006 إلى 30 حزيران/يونيه 2007. |