ويكيبيديا

    "de l'efficacité de la convention" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • فعالية الاتفاقية
        
    • لفعالية الاتفاقية
        
    • فعالية اتفاقية
        
    L'article exige également la communication de rapports par les Parties comme mode de transmission de certaines des informations requises pour l'évaluation de l'efficacité de la Convention. UN كما تدعو إلى قيام الأطراف بتقديم تقارير كوسيلة لتوفير بعض المعلومات المطلوبة من أجل تقييم فعالية الاتفاقية.
    ci-dessus, la date limite pour la soumission de ces rapports pourrait être fixée au 31 octobre 2010. les raports ainsi soumis et l'évaluation de l'efficacité de la Convention seront examinés par la Conférence des Parties à sa cinquième réunion en 2011. UN وينظر مؤتمر الأطراف في اجتماعه الخامس في 2011 في التقارير المقدمة على النحو السابق ذكره وتقدم وتقييم فعالية الاتفاقية.
    Des informations concises et pertinentes seront susceptibles de faciliter l'évaluation de l'efficacité de la Convention prévue à l'article 16. UN حيث أن المعلومات الدقيقة والموضوعية يمكن أن تساعد في عملية تقييم فعالية الاتفاقية التي تنص عليها المادة 16.
    L'insuffisance des informations entrave tout effort d'évaluation de l'efficacité de la Convention. UN وقلّة المعلومات تحول دون أي تقييم لفعالية الاتفاقية.
    Aucune évaluation ultérieure de l'efficacité de la Convention n'a été réalisée. UN ومنذ ذلك الحين لم يجر استعراض آخر لفعالية الاتفاقية.
    Point de vue de la Chine concernant le renforcement de l'efficacité de la Convention sur les armes biologiques. UN آراء الصين بشأن تعزيز فعالية اتفاقية الأسلحة البيولوجية.
    Des données supplémentaires seront donc indispensables pour appuyer l'interprétation des données recueillies et fournir une évaluation exacte de l'efficacité de la Convention. UN ولذلك ستكون هناك حاجة إلى معلومات إضافية لدعم تفسير البيانات التي يتم جمعها ولتوفير تقييم دقيق لمدى فعالية الاتفاقية.
    Ce résultat pourrait créer un précédent fâcheux et compromettre le maintien de l'efficacité de la Convention. UN وأشار الممثلون إلى أنّ هذا الأمر يشكّل سابقة سيّئة لها عواقبها على استمرار فعالية الاتفاقية.
    Toutefois, certains pays refusent toujours de se joindre aux efforts de la communauté internationale visant à éliminer ces armes épouvantables, faisant ainsi douter de l'efficacité de la Convention en tant que traité de désarmement. UN غير أن مما يبعث على اﻷسف أن بعض البلدان لا تزال ترفض الانضمام الى مبادرة المجتمع الدولي للقضاء على هذه اﻷسلحة الرهيبة، مشككة في فعالية الاتفاقية بوصفها إحدى معاهدات نزع السلاح.
    En vertu de l'article 16, les trois sources d'information ci-après devraient servir de base à l'évaluation de l'efficacité de la Convention : UN 11- تحدد المادة 16 ثلاثة مسارات رئيسية من المعلومات ينبغي أن يستند إليها تقييم فعالية الاتفاقية:
    Le format des rapports nationaux au titre de la Convention de Stockholm est en cours de révision, l'objectif étant de faciliter l'évaluation de l'efficacité de la Convention et de répondre à la demande de simplification du format actuel. UN يجري في إطار اتفاقية استكهولم تنقيح استمارة الإبلاغ من أجل العمل بقدر أفضل على استيعاب تقييم فعالية الاتفاقية وبغية الاستجابة للطلب على الترشيد.
    La présente compilation suggère différents moyens d'améliorer les données disponibles à l'appui de la première évaluation et des évaluations ultérieures de façon à faciliter l'analyse de l'efficacité de la Convention. UN وتوفر المجموعة الحالية المقترحات لتحسين البيانات المتاحة لاستكمال التقييم الأول والتقييمات اللاحقة لكي تكون أكثر قدرة على تقييم فعالية الاتفاقية.
    La Conférence des Parties établira un groupe de travail sur l'évaluation de l'efficacité chargé de coordonner et de superviser l'évaluation de l'efficacité de la Convention. UN 14 - سيُنشئ مؤتمر الأطراف فريقاً عاملاً لتقييم الفعالية لتنسيق تقييم فعالية الاتفاقية والإشراف عليه.
    Il est donc recommandé d'examiner les moyens d'améliorer une coopération à long terme en matière de surveillance des polluants organiques persistants dans ces zones, afin de renforcer la base d'informations disponibles, aux fins des futures évaluations de l'efficacité de la Convention. UN ولذا يوصى باستكشاف الخطوات الرامية إلى تعزيز التعاون الطويل الأجل في مجال رصد الملوثات العضوية الثابتة في هذه المنطقة لتحسين قاعدة المعلومات التي ستستخدم في عمليات تقييم فعالية الاتفاقية.
    Le Club constituera un autre moyen de suivre les progrès faits en vue de respecter ces dates limites et favorisera l'échange d'informations sur les biphényles polychlorés aux fins d'une évaluation d'ensemble de l'efficacité de la Convention. UN وسوف يوفر النادي وسيلة أخرى لمتابعة التقدم في التقيد بهذين التاريخين، كما سيعزز تبادل المعلومات بشأن ثنائي الفينيل المتعدد الكلور بقصد إجراء تقييم شامل لمدى فعالية الاتفاقية.
    Un mécanisme de suivi approprié pourrait consister à demander au Secrétaire général de présenter à l'Assemblée générale, au bout de quelques années, un rapport d'évaluation de l'efficacité de la Convention, une fois que les mesures à court terme à l'examen auront été appliquées. UN وربما تكون آلية المتابعة الملائمة قيام الأمين العام بتقديم تقرير إلى الجمعية العامة في السنوات القليلة القادمة لتقييم فعالية الاتفاقية بعد تنفيذ التدابير القصيرة الأجل التي يجري النظر فيها.
    Une procédure obligatoire non seulement n'avait aucune utilité pratique du point de vue de l'efficacité de la Convention, mais encore risquait d'aller à l'encontre du but recherché en dissuadant certains États d'y adhérer. UN فأي إجراء قسري جبري ملزم لا يقتصر على كونه مجردا من أي فائدة عملية لفعالية الاتفاقية وإنما يعود بنتائج سلبية، بإثنائه عددا من الدول عن الانضمام الى الاتفاقية.
    L'article 22 de la Convention de Minamata prévoit l'évaluation régulière de l'efficacité de la Convention. UN 12 - وتنص المادة 22 من اتفاقية ميناماتا على التقييم المنتظم لفعالية الاتفاقية.
    Point de vue de la Chine concernant le renforcement de l'efficacité de la Convention sur les armes biologiques UN آراء الصين بشأن تعزيز فعالية اتفاقية الأسلحة البيولوجية
    Projet de décision sur le maintien de l'efficacité de la Convention UN مشروع مقرر بشأن استمرار فعالية اتفاقية روتردام

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد