ويكيبيديا

    "de l'efficacité des opérations" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • كفاءة وفعالية عمليات
        
    • كفاءة عمليات
        
    • فعالية عمليات
        
    • كفاءة العمليات
        
    • فعالية العمليات
        
    • الكفاية والفعالية أثناء تقديم
        
    • كفاءة وفعالية العمليات الميدانية
        
    Réalisation escomptée 3 : Rationalisation et accroissement de l'efficacité des opérations de maintien de la paix UN الإنجاز المتوقع 3: زيادة كفاءة وفعالية عمليات حفظ السلام
    3.1 Augmentation de l'efficience et de l'efficacité des opérations de maintien de la paix UN 3-1 زيادة كفاءة وفعالية عمليات حفظ السلام
    L'amélioration de l'efficacité des opérations de maintien de la paix n'est pas une notion abstraite pour notre pays. UN إن تحسين كفاءة عمليات حفظ السلام ليس فكرة مجردة بالنسبة لبلدنا.
    Ils souhaitent aussi savoir quel impact les trois solutions proposées auraient sur le renforcement de l'efficacité des opérations de maintien de la paix et l'état des remboursements aux pays fournissant des contingents. UN وتطلب أيضاً مزيداً من المعلومات عن أثر الخيارات الثلاثة التي اقترحها الأمين العام لزيادة تحسين كفاءة عمليات حفظ السلام، وعلى حالة التسديدات للبلدان المساهمة بقوات.
    2 ou 3 rapports d'évaluation exhaustifs sur l'examen de l'efficacité des opérations de maintien de la paix UN من 2 إلى 3 من تقارير التقييم المتعمق المتعلقة باستعراض فعالية عمليات حفظ السلام
    Evaluation de l'efficacité des opérations en cours sur le terrain UN تقييم كفاءة العمليات الميدانية الجارية
    Il est donc en mesure d'assurer une direction collégiale et de formuler des principes et orientations sur les questions stratégiques relatives à l'amélioration de l'efficacité des opérations humanitaires. UN لذلك فإن بإمكان اللجنة أن توفر القيادة الجماعية وأن تطبق المبادئ والسياسات المتعلقة بالمسائل الاستراتيجية لغرض تعزيز فعالية العمليات الانسانية.
    Accroissement de l'efficience et de l'efficacité des opérations de maintien de la paix UN زيادة كفاءة وفعالية عمليات السلام
    consultations Si cette catégorie de voyage ne génère aucun produit direct, elle relève cependant de la réalisation escomptée < < Amélioration de l'efficacité des opérations de maintien de la paix > > . UN بينما لا يوجد مؤشر مباشر للنواتج يمكن عزوه إلى هذه الفئة من السفر، فإن هذا يدخل في نطاق الإنجاز المتوقع 3 " زيادة كفاءة وفعالية عمليات حفظ السلام "
    b) Amélioration de l'efficacité des opérations de maintien de la paix UN (ب) زيادة كفاءة وفعالية عمليات حفظ السلام
    b) Amélioration de l'efficacité des opérations de maintien de la paix et des missions politiques spéciales appuyées par le Département de l'appui aux missions UN (ب) زيادة كفاءة وفعالية عمليات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة التي تدعمها إدارة الدعم الميداني
    a) Amélioration de l'efficience et de l'efficacité des opérations de maintien UN (أ) زيادة كفاءة وفعالية عمليات حفظ السلام
    Amélioration de l'efficience et de l'efficacité des opérations de paix UN زيادة كفاءة عمليات السلام وفعاليتها
    Amélioration de l'efficience et de l'efficacité des opérations de paix UN زيادة كفاءة عمليات السلام وفعاليتها
    L'on se rend compte désormais que les politiques interventionnistes ont freiné l'amélioration de l'efficacité des opérations de transit et de la qualité des prestations et contribué à renchérir les transports. Cette prise de conscience semble gagner du terrain, notamment en Amérique latine et en Afrique orientale et australe. UN إذ يتزايد الادراك بأن سياسات التدخل قد أعاقت إحراز تقدم في تحسين كفاءة عمليات النقل العابر ونوعية الخدمات وأسهمت في رفع تكاليف النقل ويكتسب هذا الادراك زخما كبيرا، خاصة في أمريكا اللاتينية وفي أفريقيا الشرقية والجنوبية.
    b) Accroissement de l'efficacité des opérations de maintien de la paix UN (ب) زيادة كفاءة عمليات حفظ السلام وفعاليتها
    Un accroissement plus poussé encore de l'efficacité des opérations de maintien de la paix exigera notamment un examen rigoureux de leur mandat, de leur durée, de l'ampleur de leurs activités et de leur coût, de même qu'une évaluation complète de la sécurité du personnel. UN وأن تحسين فعالية عمليات حفظ السلم بدرجة أكبر سيتطلب بحثا أوثق لجملة أمور، منها الولاية والمدة ونطاق اﻷنشطة، وكذلك الدراسة الكاملة لمسألة سلامة اﻷفراد.
    Les recommandations ont aussi beaucoup contribué à l'amélioration de l'efficacité des opérations de maintien de la paix. UN 17 - وساهمت أيضا التوصيات في تحسين فعالية عمليات حفظ السلام.
    :: 8 exposés à l'intention d'États Membres, d'organisations régionales et d'instituts du maintien de la paix sur les contributions au maintien de la paix, le renforcement de l'efficacité des opérations de maintien de la paix, la protection des civils et l'évolution des besoins opérationnels, afin de susciter un appui aux démarches stratégiques et opérationnelles dans les opérations de maintien de la paix UN :: تقديم 8 عروض للدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية ومعاهد حفظ السلام، عن المساهمات في عمليات حفظ السلام، وتعزيز فعالية عمليات حفظ السلام، وحماية المدنيين والاحتياجات التشغيلية الناشئة لتشجيع دعم أساليب العمل الاستراتيجية والتشغيلية في عمليات حفظ السلام
    Une participation accrue du secteur privé dans tous ces domaines d'activité permettrait de créer un environnement plus propice au renforcement de l'efficacité des opérations commerciales. UN والمفروض أن تفضي زيادة مشاركة القطاع الخاص في جميع هذه المجالات إلى تهيئة بيئة أفضل تعين على زيادة كفاءة العمليات التجارية.
    Le pouvoir politique, lui, reconnaît les effets positifs du désengagement de l'administration publique et du partenariat privé/public dans les ports sur la compétitivité des exportations grâce à la réduction des coûts et l'augmentation de l'efficacité des opérations. UN أما السلطة السياسية فتعترف بما يحدثه انسحاب الإدارة العمومية وإقامة الشراكات بين القطاعين العام والخاص في الموانئ من آثار إيجابية على القدرة التنافسية للصادرات بفضل خفض التكاليف وزيادة فعالية العمليات.
    Au paragraphe 9 du dispositif de la résolution 57/150 de l'Assemblée générale, il est demandé au Secrétaire général de présenter un rapport d'ensemble, à jour et assorti de recommandations indiquant les progrès réalisés dans l'amélioration de l'efficacité des opérations internationales de recherche et de sauvegarde et précisant dans quelle mesure les directives du Groupe consultatif ont été appliquées. UN والفقرة 9 من منطوق قرار الجمعية العامة 57/150 تطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا شاملا ومستكملا يضم توصيات بشأن التقدم المحرز في زيادة الكفاية والفعالية أثناء تقديم المساعدة الدولية في مجال البحث والإنقاذ بالمناطق الحضرية، آخذا في الاعتبار مدى استخدام المبادئ التوجيهية التي وضعها الفريق الاستشاري الدولي للبحث والإنقاذ.
    Renforcement de l'efficacité des opérations des Nations Unies UN جيم - زيادة كفاءة وفعالية العمليات الميدانية التابعة للأمم المتحدة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد