ويكيبيديا

    "de l'efficacité du conseil" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • فعالية المجلس
        
    • فعالية مجلس
        
    • كفاءة مجلس
        
    • المجلس وفعاليته
        
    • كفاءة المجلس
        
    • بفعالية مجلس الأمن
        
    Le critère essentiel, pour nous, continue d'être la préservation de l'efficacité du Conseil. UN ويظل المعيار الرئيسي، بالنسبة لنا، المحافظة على فعالية المجلس.
    L'une des principales raisons de l'efficacité du Conseil tenait à son aptitude à appréhender chaque question, au cas par cas. UN وأكد أن أحد أسباب فعالية المجلس يكمن في قدرته على الفصل في كل تحد على أساس كل حالة على حدة.
    Les nouvelles mesures proposées doivent être efficaces et à la hauteur de la tâche relative au renforcement de l'efficacité du Conseil. UN وينبغي أن تكون الخطوات الجديدة المقترحة فعالة وأن تتكافأ مع مهمة زيادة فعالية المجلس.
    Tout projet d'amélioration de l'efficacité du Conseil de sécurité ne peut donc reposer simplement sur une vision abstraite des exigences de l'ordre international. UN ومن ثم فإن أي ترتيب يستهدف تعزيز فعالية مجلس اﻷمن لا يمكن أن ينبني على الفكر النظري التجريدي في أمر مستلزمات النظام الدولي.
    Questions thématiques : renforcement de l'efficacité du Conseil de sécurité UN المسائل الموضوعية: تعزيز فعالية مجلس الأمن
    Pour terminer, nous allons aborder la question de l'efficacité du Conseil de sécurité. UN في الختام، نود أن نتعرض لمسألة كفاءة مجلس اﻷمن.
    Un rapport analytique encouragera des débats constructifs à l'Assemblée générale et contribuera en fin de compte au renforcement de l'efficacité du Conseil. UN والتقرير التحليلي، سيشجع إجراء المناقشات البناءة في الجمعية العامة وسيسهم في نهاية اﻷمر في زيادة كفاءة المجلس وفعاليته.
    Mais, plus important encore, il représentera le mécanisme par le biais duquel nous serons en mesure d'évaluer la contribution des nouveaux membres au renforcement de l'efficacité du Conseil. UN ولكن الأهم من ذلك أن الاستعراض سيكون الآلية التي تمكننا من تقييم مساهمات الأعضاء الجدد في تعزيز فعالية المجلس.
    :: Le renforcement de l'efficacité du Conseil était un objectif partagé par tous. UN :: وتُعد زيادة فعالية المجلس هدفاً مشتركا للجميع.
    La tenue de débats thématiques joue un rôle utile dans l'amélioration de l'efficacité du Conseil. UN أن إجراء مناقشات مواضيعية يفيد في تحسين فعالية المجلس.
    :: L'adjonction d'un nombre limité de sièges, solution qui semble avoir le soutien des États Membres qui se soucient particulièrement de l'efficacité du Conseil; UN :: توسيع محدود، يعتقد أنه يحظى بتأييد الدول الأعضاء التي يساورها قلق بالغ بشأن فعالية المجلس.
    Cependant, aucune tentative ne devrait se faire au détriment de l'efficacité du Conseil. UN غير أن المحاولات في هذا السبيل لا يجب أن تؤثر على فعالية المجلس.
    Cette expérience nous a certainement permis de réaffirmer notre conviction que tout changement qui pourrait avoir lieu dans la composition du Conseil devrait viser l'accroissement de la participation régionale et l'amélioration de l'efficacité du Conseil. UN ومما لا شك فيه أن هذه التجربة أكدت من جديد إيماننا بأن أي تغيير يدخل على عضوية المجلس يجب أن يرمي إلى زيادة مشاركة المناطق اﻹقليمية وكذلك تحسين فعالية المجلس.
    Questions thématiques : renforcement de l'efficacité du Conseil de sécurité UN المسائل الموضوعية: تعزيز فعالية مجلس الأمن
    La Russie a toujours été d'avis que la réforme doit avoir pour résultat l'amélioration de l'efficacité du Conseil de sécurité par le biais d'une augmentation limitée du nombre de ses membres. UN ما فتئت روسيا تعتقد أن الإصلاح يجب أن يؤدي إلى تعزيز فعالية مجلس الأمن، عن طريق زيادة محدودة في عدد أعضائه.
    Aujourd'hui, le prestige et la crédibilité de l'Organisation des Nations Unies dépendent plus que jamais auparavant de l'efficacité du Conseil de sécurité, dont la responsabilité principale est le maintien de la paix et de la sécurité internationales. UN فاليوم، بأكثر من أي وقت مضى، تعتمد هيبة اﻷمـــم المتحــدة ومصداقيتها على فعالية مجلس اﻷمن، الذي يتحمــــل المسؤولية اﻷساسية عن صيانة السلم واﻷمن الدوليين.
    Le renforcement de l'efficacité du Conseil de sécurité en le rendant plus responsable, plus représentatif et plus transparent, est une autre priorité. UN وهناك أولوية أخرى هي تعزيز فعالية مجلس اﻷمن عن طريق إعطائه قدرة أكبر على المساءلة وتمثيلا أوسع وشفافية أكثر ومسؤولية أضخم.
    Selon la Fédération de Russie, le soutien et le renforcement de l'efficacité du Conseil de sécurité et de sa capacité pour répondre rapidement et efficacement aux nouvelles menaces à la paix et à la sécurité internationales sont des nécessités essentielles et fondamentales pour résoudre la question de l'augmentation du nombre des membres du Conseil de sécurité. UN ويرى الاتحاد الروسي أن تعزيز فعالية مجلس اﻷمن وقدرته على الاستجابة السريعة والفعالة للتهديدات الجديدة التي تواجه السلم واﻷمن الدوليين من المتطلبات الجوهرية اللازمة لحسم مسألة زيادة عضوية مجلس اﻷمن.
    Il est en effet important de savoir si nous sommes dans l'impasse, sinon, je dis bien sinon, continuons et employons-nous à fournir plus d'efforts, avec une énergie renouvelée, pour faire triompher cette cause commune qu'est le renforcement de l'efficacité du Conseil de sécurité. UN إذ من المهم أن نعرف هل نحن في مأزق. فإذا لم تكن هذه حالنا، وأكررها، فلنستمر، ولنبذل مزيدا من الجهود ونعمل بعزم متجدد لتحقيق هدفنا المشترك: ألا وهو تعزيز كفاءة مجلس اﻷمن.
    37. Pour ce qui est de la composition du Conseil de sécurité, la délégation sierra-léonienne estime que la question doit être réglée avec prudence et réalisme, en alliant au souci de l'efficacité du Conseil de sécurité celui de sa légitimité internationale. UN ٣٧ - وفيما يتصل بتكوين مجلس اﻷمن، يرى وفد سيراليون ضرورة معالجة المسألة بتعقل وواقعية، وبربط الحرص على كفاءة مجلس اﻷمن بشرعيته الدولية.
    L'adhésion à ces principes garantit la consolidation de la légitimité et de l'efficacité du Conseil dans l'exercice de son mandat. UN وإن التقيد بتلك المبادئ ضمانة لتحسين مشروعية المجلس وفعاليته في الاضطلاع بولايته.
    La question du nombre total des membres permanents et non permanents du Conseil de sécurité devrait d'abord être abordée du point de vue du maintien et de l'amélioration de l'efficacité du Conseil. UN وإن مسألة العدد الكلي لﻷعضاء، الدائمين وغير الدائمين في مجلس اﻷمن، ينبغي تناولها أولا من منظور الحفاظ على كفاءة المجلس وتحسينها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد