Modalités et options possibles pour atténuer les effets préjudiciables de l'effritement des préférences sur les PMA 24 | UN | الصيغ والخيارات الممكنة للتخفيف من الآثار السلبية التي يلحقها تآكل الأفضليات بأقل البلدان نمواً 19 |
Dans la présente note, le secrétariat étudie brièvement les mesures qui pourraient être prises pour atténuer les effets fâcheux de l'effritement des préférences. | UN | وتبحث هذه المذكرة بإيجاز في التدابير التي يمكن اتخاذها للتخفيف من الآثار الضارة التي تنشأ عن تآكل الأفضليات. |
Effets prévus de l'effritement des préférences sur le commerce 20 | UN | الآثار التجارية التي يُتوقع أن يسفر عنها تآكل الأفضليات 17 |
Angola (85,3 %) Effets prévus de l'effritement des préférences sur le commerce | UN | الآثار التجارية التي يُتوقع أن يسفر عنها تآكل الأفضليات |
de l'effritement des préférences sur les PMA | UN | التي يلحقها تآكل الأفضليات بأقل البلدان نمواً |
Il faut recenser la totalité des mesures spéciales qui apparaissent essentielles pour aider les différents PMA dans le contexte de l'effritement des préférences, l'action ne devant pas être limitée au domaine du commerce multilatéral. | UN | وتوجد حاجة إلى تحديد مجموعة كاملة من صيغ المعاملة الخاصة التي تُعتبر حيوية لأي بلد بعينه من أقل البلدان نمواً في سياق تآكل الأفضليات داخل وخارج مجال التجارة متعددة الأطراف. |
En outre, de nombreux pays en développement seront confrontés au problème de l'effritement des marges tarifaires préférentielles au titre du SGP et d'autres arrangements préférentiels, ainsi qu'à d'importantes modifications des divers schémas nationaux de préférences. | UN | وبالاضافة إلى ذلك ستواجه كثير من البلدان النامية مشكلة تآكل الهوامش التعريفية التفضيلية بمقتضى نظام اﻷفضليات المعمم وغيره من الاتفاقات التفضيلية، والتغيرات الكبيرة في مختلف النظم. |
En dépit de l'effritement des marges préférentielles, le système généralisé de préférences (SGP) devrait en principe continuer de jouer un rôle important en facilitant la participation de ces pays aux échanges internationaux. | UN | ورغم تآكل الهوامش التفضيلية، يُتوقع أن يواصل نظام اﻷفضليات المعمم ممارسة دور هام في تيسير مشاركة البلدان الجزرية النامية في التجارة الدولية. |
60. De nombreux participants ont déclaré qu'il était nécessaire d'aborder la question de l'effritement des préférences à la fois à l'OMC et en dehors. | UN | 60- ودعا مشاركون كثيرون إلى معالجة مسألة تآكل الأفضليات داخل سياق منظمة التجارة العالمية وخارجه. |
15. La note d'information TD/B/52/4 a été établie conformément à cette demande, en tant que premier examen des conséquences de l'effritement des préférences. | UN | 15- وأُعدت مذكرة المعلومات الأساسية TD/B/52/4 استجابة للطلب الآنف الذكر، كخطوة مؤقتة لبحث آثار تآكل الأفضليات. |
L'effet de détournement de trafic correspond au remplacement de biens importés du pays fournisseur considéré par des biens analogues originaires d'autres pays fournisseurs, suite à la modification des prix relatifs des importations liée aux changements tarifaires dans le contexte de l'effritement des préférences. | UN | أما الأثر المسمى تحويل التجارة فهو انعكاس للاستعاضة عن سلعٍ مستوردةٍ من البلد المورِّد المعني بسلعٍ مماثلةٍ لها منشؤها بلدان موردة أخرى، وذلك نتيجة لتغيراتٍ في أسعار استيراد تلك السلع، هذه التغيرات التي ترتبط بالتغيرات التعريفية في سياق تآكل الأفضليات. |
46. En ce qui concerne l'accès aux marchés, il existe des moyens de limiter l'ampleur ou l'effet de l'effritement des préférences. | UN | 46- توجد في مجال دخول الأسواق سبلٌ لاحتواء حجم أو أثر تآكل الأفضليات. |
Si le renforcement des préférences unilatérales est toujours possible, l'augmentation des capacités de production demeure en fin de compte la seule solution structurelle au problème de l'effritement des préférences dans les PMA. | UN | غير أنه فيما يمكن دائماً تعزيز الأفضليات التجارية من طرف واحد يظل تعزيز القدرات الإنتاجية في نهاية المطاف الاستجابة الهيكلية الوحيدة للتحدي المتمثل في التغلب على تآكل الأفضليات في أقل البلدان نمواً. |
De même, des pays en développement tributaires de préférences seraient confrontés à des difficultés du fait de l'effritement des préférences à la suite de la réduction multilatérale des droits de douane et de la multiplication des accords régionaux d'intégration. | UN | وبالمثل، من شأن البلدان النامية التي تعتمد على الأفضليات أن تواجه تحديات ناشئة عن تآكل الأفضليات نتيجة تخفيض التعريفات المتعدد الأطراف وانتشار اتفاقات التكامل الإقليمية. |
Elle devrait continuer d'analyser les défis et les perspectives de la libéralisation du commerce, s'agissant en particulier de l'effritement des préférences, ainsi que de l'utilisation et de l'amélioration des schémas de préférences. | UN | كما ينبغي أن يواصل الأونكتاد بحثه في تحديات وفرص تحرير التجارة، ولا سيما في مجال تآكل الأفضليات وكذلك استخدام وتحسين خطط الأفضليات. |
60. De nombreux participants ont déclaré qu'il était nécessaire d'aborder la question de l'effritement des préférences à la fois à l'OMC et en dehors. | UN | 60 - ودعا مشاركون كثيرون إلى معالجة مسألة تآكل الأفضليات داخل سياق منظمة التجارة العالمية وخارجه. |
Elle devrait continuer d'analyser les défis et les perspectives de la libéralisation du commerce, s'agissant en particulier de l'effritement des préférences, ainsi que de l'utilisation et de l'amélioration des schémas de préférences. | UN | كما ينبغي أن يواصل الأونكتاد بحثه في تحديات وفرص تحرير التجارة، ولا سيما في مجال تآكل الأفضليات وكذلك استخدام وتحسين مخططات الأفضليات. |
La CNUCED a continué d'analyser l'efficacité des mesures internationales de soutien en faveur des PMA, par exemple en ce qui concerne l'incidence de l'effritement des préférences en matière d'accès aux marchés. | UN | واصل الأونكتاد تحليل فعالية تدابير الدعم الدولي لصالح أقل البلدان نمواً، وعلى سبيل المثال، تأثير تآكل أفضليات الوصول إلى الأسواق. |
Elle devrait continuer d'analyser les défis et les perspectives de la libéralisation du commerce, s'agissant en particulier de l'effritement des préférences, ainsi que de l'utilisation et de l'amélioration des schémas de préférences. | UN | كما ينبغي أن يواصل الأونكتاد بحثه في تحديات وفرص تحرير التجارة، ولا سيما في مجال تآكل الأفضليات وكذلك استخدام وتحسين خطط الأفضليات. |
60. De nombreux participants ont déclaré qu'il était nécessaire d'aborder la question de l'effritement des préférences à la fois à l'OMC et en dehors. | UN | 60 - ودعا مشاركون كثيرون إلى معالجة مسألة تآكل الأفضليات داخل سياق منظمة التجارة العالمية وخارجه. |