Où pourrais-je trouver de l'encre ? | Open Subtitles | هل تعلمين من أين أستطيع أن أحصل على حبر لهذا الشيء؟ |
En échange de mon aide, il m'offre de l'encre de calamar... une arme qui me permettra enfin d'avoir ma vengeance contre le Ténébreux. | Open Subtitles | ومقابل مساعدته عرض عليّ حبر الحبّار وهو سلاح يتيح لي أخيراً الانتقام مِن القاتم |
C'est drôle qu'ils ne soient que de l'encre et du papier alors que tout dans ton livre d'histoires est vrai. | Open Subtitles | أوَليس غريباً كيف أنّها مجرّد حبر وورق بينما كلّ شيء في كتابك القصصيّ حقيقيّ؟ |
Ce que l'on pensait être de l'encre rouge s'est avéré être le sang de Brian. | Open Subtitles | وجدت قلمك في مسرح الجريمة ؟ وما أعتقدنا أنه الحبر الأحمر بداخله |
Il n'y a aucune raison pour que de l'encre ne tienne pas sur l'émail. | Open Subtitles | لا يوجد سبب لذلك الحبر لا يمكن أن يُوضع على المينا |
Dans le cas d'imprimantes à jet d'encre, vérifier que les têtes d'impression ne sont pas bouchées par de l'encre sèche. | UN | وفي حالة طابعات نفث الحبر، تحقق من أن رؤوس نفث الحبر ليست مسدودة بالحبر الجاف. |
C'est de l'encre invisible. Une des techniques que la Ligue utilise pour cacher des secrets. | Open Subtitles | هذا حبر شبحيّ، أحد الوسائل التي يُخفي بها الاتّحاد أسراره. |
On sait bien qu'ils y sont. - de l'encre invisible, non ? | Open Subtitles | أعتقد أن كلانا نعرف أنه يوجد حبر خفي الآن |
Je sais que la coloration est un peu bizarre, mais le jury de Iron Chef a dit que tout était meilleur avec de l'encre de seiche. | Open Subtitles | أعرف بأن اللون غريب قليلاً ولكن الحكام من " الطاهي الحديدي " قالوا بأن كل شيء مذاقه أفضل مع حبر الحبار |
C'est bientôt l'aube. Êtes-vous le bibliothécaire ? C'est de l'encre ancienne que vous avez là, mon vieux. | Open Subtitles | الان حان الوقت أأنت أمين مكتبة؟ هذا حبر قديم لديك يا رجل |
La personne qui est entrée ici avait de l'encre sur plusieurs doigts. | Open Subtitles | الشخص الذي إقتحم هنا كان لديه حبر على كل الأصابع |
J'ai vu mes camarades lui verser de l'encre sur la tête. | Open Subtitles | لقد رأيت زملائى حتى و هم يسكبون حبر أسود على رأسه |
Il a plus de 200 chèques ici, de l'encre de Chine, du papier... des enveloppes de la Pan Am à son nom. | Open Subtitles | أتعلم إن لديه ما يزيد عن مائتي شيك هنا ضع يديك على رأسك و حتى حبر هندي بل و حتى مظاريف شيكات الأجر |
De l'huile et de l'encre, un peu de bouse de vache, mixé avec du lait caillé. | Open Subtitles | - زيت و حبر - وقليل من روث البقر كلها مخلوطه مع الحليب |
Je veux pas me réveiller avec de l'encre sur les seins. | Open Subtitles | لا اريد ان استيقظ و هناك حبر على صدرى |
Une fille vole de l'encre à la DRH. | Open Subtitles | ثمة فتاة في قسم الموارد البشرية تحاول سرقة بعض من حبر الطابعة |
Dans le cas d'imprimantes à jet d'encre, vérifier que les têtes d'impression ne sont pas bouchées par de l'encre sèche. | UN | وفي حالة طابعات نفث الحبر، تحقق من أن رؤوس نفث الحبر ليست مسدودة بالحبر الجاف. |
Dans le cas d'imprimantes à jet d'encre, vérifier que les têtes d'impression ne sont pas bouchées par de l'encre sèche. | UN | وفي حالة طابعات نفث الحبر، تحقق من أن رؤوس نفث الحبر ليست مسدودة بالحبر الجاف. |
- Si je puis me permettre, pour économiser du temps et de l'encre, vous pourriez peut-être nous donner un prix. | Open Subtitles | أيها الملك، إذا سمحت لي ولتوفير الوقت والحبر ربما يمكنك أن تقول سعراً؟ |
On dessine des tatouages synthétiques... avec de l'encre électrosynthétique. | Open Subtitles | حسنا. نرسم أوشام الكترونية بحبر رقمى الكترونى |
Du filigrane, de l'encre colorée, et des bandeaux de sécurité. | Open Subtitles | هناك علامة مائية وحبر ماسح اللون وخطوط أمنية |