Le Gouvernement chinois, dit-elle, apprécie particulièrement l'accent mis sur la culture de l'évaluation ainsi que l'institution de l'examen annuel de l'impact des programmes. | UN | وإن حكومتها تقدر بصفة خاصة التأكيد على ثقافة التقييم وتطبيق الاستعراض السنوي لأثر البرامج. |
Les bénéficiaires avancés sont exclus à l'occasion de l'examen annuel de la liste des bénéficiaires du SGP. | UN | يُستثنى المستفيدون المتقدمون من قائمة المستفيدين من نظام الأفضليات المعمم خلال الاستعراض السنوي. |
Ces fonds seraient affectés exclusivement au financement de nouvelles activités de sécurité prescrites par le Département de la sûreté et de la sécurité de l'ONU et il serait rendu compte de leur utilisation dans le cadre de l'examen annuel de la situation financière du PNUD soumis au Conseil d'administration. | UN | وسيقتصر استخدام تلك الأموال على الولايات الأمنية الجديدة والناشئة حسبما تحدده توجيهات إدارة شؤون السلامة والأمن، وسيقدم تقرير عنها إلى المجلس التنفيذي في الاستعراض السنوي للحالة المالية. |
Pris acte de l'examen annuel de la situation financière, 1998, contenant des statistiques financières détaillées (DP/1999/32 et Add.1); | UN | أحاط علما بالاستعراض السنوي للحالة المالية لعام ١٩٩٨، بما في ذلك المعلومات الاحصائية التفصيلية )DP/1999/32 و Add.1(؛ |
Pris acte de l'examen annuel de la situation financière, 1998, contenant des statistiques financières détaillées (DP/1999/32 et Add.1); | UN | أحاط علما بالاستعراض السنوي للحالة المالية لعام ١٩٩٨، بما في ذلك المعلومات الاحصائية التفصيلية )DP/1999/32 و Add.1(؛ |
En outre, au cours de la période d'engagement, chaque Partie visée à l'annexe I reçoit au moins une fois la visite d'une équipe d'examen, dans le cadre de l'examen annuel de son inventaire. | UN | وإضافة إلى ذلك، يخضع كل طرف مدرج في المرفق الأول لما لا يقل عن زيارة قطرية واحدة يجريها فريق خبراء الاستعراض خلال فترة الالتزام كجزء من الاستعراض السنوي الذي يجريه الفريق. |
Il importe cependant de s'assurer que les résolutions sur la décolonisation sont mises en œuvre, d'où le soutien par la délégation gabonaise de l'examen annuel de la mise en œuvre de ces résolutions. | UN | بيد أنه من الأهمية التأكد من تنفيذ القرارات المتعلقة بإنهاء الاستعمار، وهو ما حدا بوفد بلده إلى تأييد الاستعراض السنوي لتنفيذ تلك القرارات. |
En outre, au cours de la période d'engagement, chaque Partie visée à l'annexe I reçoit au moins une fois la visite d'une équipe d'experts, dans le cadre de l'examen annuel de son inventaire. | UN | وإضافة إلى ذلك، يخضع كل طرف مدرج في المرفق الأول لما لا يقل عن زيارة قطرية واحدة يجريها فريق خبراء الاستعراض خلال فترة الالتزام كجزء من الاستعراض السنوي الذي يجريه الفريق. |
En outre, au cours de la période d'engagement, chaque Partie visée à l'annexe I reçoit au moins une fois la visite d'une équipe d'experts, dans le cadre de l'examen annuel de son inventaire. | UN | وإضافة إلى ذلك، يخضع كل طرف مدرج في المرفق الأول لما لا يقل عن زيارة قطرية واحدة يجريها فريق خبراء الاستعراض خلال فترة الالتزام كجزء من الاستعراض السنوي الذي يجريه الفريق. |
7. Prie le programme des Volontaires des Nations Unies de lui faire rapport sur la gestion de la réserve destinée à financer les évacuations sanitaires ou de sécurité, à la troisième session ordinaire de 1998, dans le cadre de l'examen annuel de la situation financière; | UN | ٧ - يطلب من برنامج متطوعي اﻷمم المتحدة أن يقدم تقريرا في الدورة العادية الثالثة لعام ١٩٩٨ عن إدارة الاحتياطي المخصص لاحتياجات اﻹجلاء اﻷمني والطبي، في سياق الاستعراض السنوي للحالة المالية؛ |
7. Prie le programme des Volontaires des Nations Unies de lui faire rapport sur la gestion de la réserve destinée à financer les évacuations sanitaires ou de sécurité, à la troisième session ordinaire de 1998, dans le cadre de l'examen annuel de la situation financière; | UN | ٧ - يطلب من برنامج متطوعي اﻷمم المتحدة أن يقدم تقريرا في الدورة العادية الثالثة لعام ١٩٩٨ عن الاحتياطي المخصص لاحتياجات اﻹجلاء اﻷمني والطبي، في سياق الاستعراض السنوي للحالة المالية؛ |
7. Prie le programme des Volontaires des Nations Unies de lui faire rapport sur la gestion de la réserve destinée à financer les évacuations sanitaires ou de sécurité, à la troisième session ordinaire de 1998, dans le cadre de l'examen annuel de la situation financière; | UN | ٧ - يطلب من برنامج متطوعي اﻷمم المتحدة أن يقدم تقريرا في الدورة العادية الثالثة لعام ١٩٩٨ عن الاحتياطي المخصص لاحتياجات اﻹجلاء اﻷمني والطبي، في سياق الاستعراض السنوي للحالة المالية؛ |
7. Prie le programme des Volontaires des Nations Unies de lui faire rapport sur la gestion de la réserve destinée à financer les évacuations sanitaires ou de sécurité, à la troisième session ordinaire de 1998, dans le cadre de l'examen annuel de la situation financière; | UN | ٧ - يطلب من برنامج متطوعي اﻷمم المتحدة أن يقدم تقريرا في الدورة العادية الثالثة لعام ١٩٩٨ عن إدارة الاحتياطي المخصص لاحتياجات اﻹجلاء اﻷمني والطبي، في سياق الاستعراض السنوي للحالة المالية؛ |
7. Prie l'Administrateur de présenter chaque année un rapport sur la position de la réserve au titre des bureaux et des logements hors siège, dans le cadre de l'examen annuel de la situation financière. | UN | ٧ - يطلب إلى مدير البرنامج أن يقدم، على أساس سنوي، تقريرا عن حالة الاحتياطي المخصص ﻷماكن اﻹقامة في الميدان كجزء من الاستعراض السنوي للحالة المالية. |
7. Prie l'Administrateur de présenter chaque année un rapport sur la position de la réserve au titre des bureaux et des logements hors siège, dans le cadre de l'examen annuel de la situation financière. | UN | ٧ - يطلب إلى مدير البرنامج أن يقدم، على أساس سنوي، تقريرا عن حالة الاحتياطي المخصص ﻷماكن اﻹقامة في الميدان كجزء من الاستعراض السنوي للحالة المالية. |
7. Prie l'Administrateur de présenter chaque année un rapport sur la position de la réserve au titre des bureaux et des logements hors siège, dans le cadre de l'examen annuel de la situation financière. | UN | ٧ - يطلب إلى مدير البرنامج أن يقدم، على أساس سنوي، تقريرا عن حالة الاحتياطي المخصص ﻷماكن اﻹقامة في الميدان كجزء من الاستعراض السنوي للحالة المالية. |
Pris acte de l'examen annuel de la situation financière, 1998, contenant des statistiques financières détaillées (DP/1999/32 et Add.1); | UN | أحاط علما بالاستعراض السنوي للحالة المالية لعام 1998، بما في ذلك المعلومات الاحصائية التفصيلية DP/1999/32) و (Add.1؛ |
1. Prend note de l'examen annuel de la situation financière pour 2008 (DP/2009/28 et Corr.1) et des informations détaillées contenues dans son additif (DP/2009/28/Add.1); | UN | 1 - يحيط علما بالاستعراض السنوي للحالة المالية لعام 2008 (DP/2009/28 و Corr.1)، وبالمعلومات التفصيلية الواردة في الإضافة الملحقة به (DP/2009/28/Add.1)؛ |
1. Prend note de l'examen annuel de la situation financière en 2006 (DP/2007/41) et de son additif (DP/2007/41/Add.1); | UN | 1 - يحيط علما بالاستعراض السنوي للحالة المالية لعام 2006 (DP/2007/41) والإضافة الملحقة به (DP/2007/41/Add.1)؛ |
1. Prend note de l'examen annuel de la situation financière (DP/2002/25 et Add.1); | UN | 1 - يحيط علما بالاستعراض السنوي للحالة المالية DP/2002/25) و (Add.1؛ |
Pris note de l'examen annuel de la situation financière en 2002 (DP/2003/27); | UN | أحاط علما بالاستعراض السنوي للحالة المالية لعام 2002 (DP/2003/27)؛ |