ويكيبيديا

    "de l'examen approfondi" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الاستعراض الشامل
        
    • للاستعراض الشامل
        
    • الاستعراض المتعمق
        
    • الاستعراض الدقيق
        
    • الاستعراضات المتعمقة
        
    • استعراضها مرة
        
    • القيام باستعراض أساسي
        
    • الاستعراض المعمق
        
    Il contenait des observations préliminaires et marquait la première étape de l'examen approfondi. UN وتضمن ذلك التقرير ملاحظات أولية، وكان الخطوة الأولى في عملية الاستعراض الشامل.
    Il attend avec intérêt les conclusions de l'examen approfondi du nouveau système dont l'Assemblée doit être saisie à sa soixante-cinquième session. UN وتتطلع المجموعة قُدما لمعرفة نتائج الاستعراض الشامل للنظام الجديد خلال الدورة الخامسة والستين للجمعية العامة.
    Elle fournirait également des éléments d'information précieux dans la perspective de l'examen approfondi de la suite donnée à la Déclaration du Millénaire, que l'ONU prévoit d'organiser en 2005. UN كما أنها سوف تمثل إسهاماً هاماً في الاستعراض الشامل لإعلان الألفية الذي تتوقع الأمم المتحدة إجراءه في عام 2005.
    Brochures dans le cadre de l'examen approfondi de la mise en œuvre du Programme d'action de la Barbade UN نشرات للاستعراض الشامل لتنفيذ برنامج عمل بربادوس
    Affiches dans le cadre de l'examen approfondi de la mise en œuvre du Programme d'action de la Barbade UN ملصقات للاستعراض الشامل لتنفيذ برنامج عمل بربادوس
    du RAPPORT de l'examen approfondi DE LA COMMUNICATION NATIONALE UN ملخــص تقرير الاستعراض المتعمق للبلاغ الوطني المقدم من السويد
    12. M. ETUKET (Président du Comité des contributions) présente le rapport figurant sous la cote A/50/11/Add.2, qui comprend les résultats de la seconde partie de l'examen approfondi et détaillé de tous les aspects de la méthode d'établissement du barème des quotes-parts, effectué par le Comité des contributions en application de la résolution 48/223 C de l'Assemblée générale. UN ١٢ - السيد ايتوكيت )رئيس لجنة الاشتراكات(: عرض التقرير الوارد في الوثيقة A/50/11/Add.2، الذي يتضمن حصيلة المرحلة الثانية من الاستعراض الدقيق والشامل لجميع جوانب منهجية تحديد جدول اﻷنصبة المقررة الذي اضطلعت به لجنة الاشتراكات عملا بقرار الجمعية العامة ٤٨/٢٢٣ جيم.
    Conformément aux recommandations issues de l'examen approfondi des effectifs, la Section des ressources humaines sera organisée en trois groupes et une cellule : UN وتمشياً مع توصيات الاستعراض الشامل لملاك الموظفين، سيتألف القسم من ثلاث وحدات وخلية واحدة، هي:
    Le prochain examen détaillé des ressources et mécanismes financiers pour le développement durable aura lieu lors de l'examen approfondi, en 2002, des progrès réalisés depuis la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement. UN وستجري المناقشة الشاملة المقبلة بشأن موضوع الموارد والآليات المالية اللازمة للتنمية المستدامة في الاستعراض الشامل في عام 2002، وبشأن التقدم المحرز منذ مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية.
    Conformément aux recommandations issues de l'examen approfondi des effectifs, le Groupe du budget deviendra le Groupe du budget et des finances. UN ١٦١ - وتمشياً مع توصيات الاستعراض الشامل لملاك الموظفين، سيعاد تنظيم وحدة الميزانية لتصبح وحدة الميزانية والشؤون المالية.
    Il sera aussi invité à rédiger un projet de décision sur les résultats de l'examen approfondi pour adoption par la Conférence des Parties à sa quinzième session. UN وتُدعى الهيئة الفرعية أيضاً إلى إعداد مشروع مقرر بشأن نتائج الاستعراض الشامل الثاني كي يعتمده مؤتمر الأطراف في دورته الخامسة عشرة.
    Il sera aussi invité à rédiger un projet de décision sur les résultats de l'examen approfondi pour adoption par la CMP à sa cinquième session. UN كما تُدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى إعداد مشروع مقرر بشأن نتائج الاستعراض الشامل الثاني كي يعتمده مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف في دورته الخامسة.
    Ce document devrait traiter des points de l'examen approfondi décrits dans le mandat joint en annexe au présent rapport, eu égard à l'importance des priorités et des conceptions définies par les pays en matière de renforcement des capacités. UN وينبغي أن تعالج الورقة عناصر الاستعراض الشامل الواردة في الاختصاصات المرفقة بهذا التقرير، ومع أخذ أهمية الأولويات والنهج التي تدفع البلدان إلى بناء القدرات في الحسبان.
    Les modalités de fonctionnement du Comité de contrôle seront réexaminées à l'issue de l'examen approfondi des dispositifs de gouvernance de l'Organisation des Nations Unies, de ses fonds et programmes et des institutions spécialisées, qui est en cours. UN وسيعاد فحص طرق عمل لجنة الرقابة بعد إنجاز الاستعراض الشامل للترتيبات الإدارية داخل الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها والوكالات المتخصصة التابعة لها.
    Fascicules dans le cadre de l'examen approfondi de la mise en œuvre du Programme d'action de la Barbade UN كتيبات للاستعراض الشامل لتنفيذ برنامج عمل بربادوس
    24. Les produits attendus de l'examen approfondi sont les suivants: UN 24- ينبغي للاستعراض الشامل أن يؤدي إلى الناتج التالي:
    Nous attendons avec intérêt les consultations qui se tiendront dans le courant de l'année en vue d'arrêter les modalités et les dispositions relatives à l'organisation de l'examen approfondi de la Déclaration d'engagement sur le VIH/sida qui aura lieu l'an prochain. UN ونتطلع إلى المشاورات التي ستعقد في وقت لاحق هذا العام لمناقشة الطرائق والترتيبات التنظيمية للاستعراض الشامل لإعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في العام القادم.
    du RAPPORT de l'examen approfondi DE LA COMMUNICATION NATIONALE UN ملخص تقرير الاستعراض المتعمق للبلاغ الوطني المقدم مـن سلوفاكيا
    iii) Contrôler le déroulement de l'examen approfondi des communications nationales. UN `٣` اﻹشراف على الاستعراض المتعمق الجاري للبلاغات الوطنية.
    du RAPPORT de l'examen approfondi DE LA COMMUNICATION NATIONALE UN ملخص تقرير الاستعراض المتعمق للبلاغ الوطني المقدم من
    A l'issue de l'examen approfondi de la deuxième communication nationale de chacune des Parties visées à l'annexe I, un rapport serait établi et publié, que l'équipe d'examen se soit ou non rendue en mission auprès de la Partie concernée. UN وسيتم إعداد ونشر تقارير الاستعراضات المتعمقة عن البلاغ الوطني الثاني لكل طرف مدرج في المرفق اﻷول سواء تمت زيارته أم لا.
    19. Approuve les ressources proposées pour la Cellule militaire stratégique, en tant que mesure provisoire, en attendant les résultats de l'examen approfondi mentionné au paragraphe 14 ci-dessus; UN 19 - توافق على الموارد المقترحة للخلية العسكرية الاستراتيجية، كتدبير مؤقت، ريثما يتم استعراضها مرة أخرى، على النحو المبيّن في الفقرة 14 أعلاه؛
    Les États-Unis ont mis à jour leur réglementation relative au contrôle des exportations de matières nucléaires et d'articles à double usage pour s'aligner sur les dernières directives du Groupe de fournisseurs nucléaires qu'il a adoptées à la suite de l'examen approfondi de ses listes de contrôle réalisé en 2012. UN 77- وقامت الولايات المتحدة بتحديث أنظمة الولايات المتحدة لمراقبة صادرات المواد النووية وذات الاستخدام المزدوج لتساير آخر الإرشادات لمجموعة موردي المواد النووية عقب القيام باستعراض أساسي لقوائم مراقبة المجموعة أنجز في عام 2012.
    Au cours de l'examen approfondi du PNUE effectué en septembre 1996, le Bureau des services de contrôle interne a également constaté que le système de suivi des programmes de l'organisme était déficient. UN 9 - وأثناء الاستعراض المعمق لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في أيلول/سبتمبر 1996، خلص مكتب خدمات الرقابة الداخلية أيضا إلى أن نظام رصد البرامج الذي تعتمده هذه الوكالة تشوبه عيوب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد