ويكيبيديا

    "de l'examen décennal de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • استعراض السنوات العشر
        
    • الاستعراض العشري
        
    • للاستعراض العشري
        
    • لاستعراض العشر سنوات
        
    • استعراض العشر سنوات
        
    • لاستعراض السنوات العشر
        
    aux fins de l'examen décennal de la mise en oeuvre d'Action 21 en 2002 UN إعداد موجزات قطرية من أجل استعراض السنوات العشر لتنفيذ جدول أعمال القرن 21، المقرر إجراؤه في عام 2002
    Résolution 49/7. Les femmes autochtones au-delà de l'examen décennal de la Déclaration et du Programme d'action de Beijing UN القرار 49/7 حالة نساء الشعوب الأصلية: بعد استعراض السنوات العشر لإعلان ومنهاج عمل بيجين
    Toutes les questions névralgiques relatives à l'énergie et au développement durable devraient être abordées en 2002 à l'occasion de l'examen décennal de la mise en œuvre d'Action 21. UN وطالب بأن تعالج جميع المسائل الحاسمة المتعلقة بالطاقة والتنمية المستدامة في سنة 2002 في الاستعراض العشري لتنفيذ جدول أعمال القرن 21.
    Priorités d'action et d'évaluation dans le domaine des ressources en eau et les domaines connexes d'Action 21 dans le cadre de l'examen décennal de l'application des recommandations de la Conférence des Nations Unies UN أولويات اتخاذ الإجراءات والتقييم في مجال المياه والمجالات ذات الصلة في الاستعراض العشري لتنفيذ نتائج مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية
    Vues et suggestions préliminaires concernant les préparatifs de l'examen décennal de l'application des résultats de la Conférence des Nations Unies sur l'environnement UN آراء واقتراحات مبدئية بشأن الأعمال التحضيرية للاستعراض العشري لتنفيذ نتائج مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية
    Priorités d'action et d'évaluation dans le domaine des ressources en eau et les domaines connexes d'Action 21 dans le cadre de l'examen décennal de l'application des recommandations de la Conférence des Nations Unies UN أولويات اتخاذ الإجراءات والتقييم في مجال المياه والمجالات ذات الصلة في جدول أعمال القرن 21 لاستعراض العشر سنوات لتنفيذ نتائج مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية
    Le Comité a recommandé que le document de synthèse intersessions soit considéré comme un document de référence dans le processus de préparation de l'examen décennal de la mise en oeuvre des résultats de la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement. UN 42 - وأوصت اللجنة باعتبار ورقة القضايا لفترة ما بين الدورتين وثيقة معلومات أساسية في معرض التحضير لعملية استعراض العشر سنوات لتنفيذ نتائج مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية.
    Les femmes autochtones au-delà de l'examen décennal de la Déclaration et du Programme d'action de Beijing* UN حالة نساء الشعوب الأصلية: بعد استعراض السنوات العشر لإعلان ومنهاج عمل بيجين*
    Projet de résolution intitulé < < Les femmes autochtones au-delà de l'examen décennal de la Déclaration et du Programme d'action de Beijing > > UN مشروع قرار معنون " حالة نساء الشعوب الأصلية بعد استعراض السنوات العشر لإعلان ومنهاج عمل بيجين "
    à faciliter la présentation des rapports nationaux aux fins de l'examen décennal de l'application d'Action 21 UN رابعا -الأعمال التحضيرية لتقديم التقارير الوطنية من أجل استعراض السنوات العشر لتنفيذ جدول أعمال القرن 21، المقرر إجراؤه في عام 2002
    La séance a permis de faire le point des changements intervenus dans la pratique de la gouvernance d'Internet au cours des cinq premières années d'existence du Forum et d'établir une base de référence pour mesurer les changements qui interviendraient au cours des cinq années suivantes, en vue de l'examen décennal de la mise en œuvre des textes issus du Sommet mondial sur la société de l'information qui serait effectué en 2015. UN فقد وضعت طريقة لمراقبة ما حدث من تغييرات في الممارسة التي اتبعتها إدارة الإنترنت أثناء السنوات الخمس الأولى للمنتدى. كما حددت الأساس لتقييم التغييرات التي ستحدث خلال السنوات الخمس القادمة المؤدية إلى استعراض السنوات العشر لتنفيذ ومتابعة نتائج القمة العالمية لمجتمع المعلومات في عام 2015.
    Le premier de ces programmes a été organisé en mars 2005 à l'intention des femmes autochtones, dans le cadre de l'examen décennal de la Conférence de Beijing sur les femmes. UN ونُظم أول برنامج تدريبي لنساء الشعوب الأصلية بالاقتران مع استعراض السنوات العشر لمؤتمر بيجين المعني بالمرأة في آذار/مارس 2005.
    En mars 2005, à sa quarante-neuvième session, elle a adopté la résolution 49/7 intitulée : < < Les femmes autochtones au-delà de l'examen décennal de la Déclaration et du Programme de Beijing > > . UN ففي آذار/مارس 2005، اتخذت اللجنة، خلال دورتها التاسعة والأربعين، القرار 49/7 المتعلق بحالة نساء الشعوب الأصلية: بعد استعراض السنوات العشر لإعلان ومنهاج عمل بيجين.
    Il reste toutefois beaucoup à accomplir et il est essentiel d'examiner de manière approfondie les progrès encore à faire lors de l'examen décennal de la suite donnée au Sommet mondial, en février 2005. UN وقالت إنه مازال هناك الكثير مما ينبغي تحقيقه وإنه يلزم أساسا النظر بصورة متعمقة، في التقدم الذي يجب إحرازه في الاستعراض العشري لمتابعة مؤتمر القمة العالمي، الذي سيجري في شباط/فبراير 2005.
    Présentation du projet de décision A/C.3/59/L.16 : Résultats de l'examen décennal de la suite donnée au Sommet mondial pour le développement social et à la vingt-quatrième session extraordinaire UN عرض مشروع القرار A/C.3/59/L.16 نتائج الاستعراض العشري للقمة العالمية للتنمية الاجتماعية ونتائج دورة الجمعية العامة الاستثنائية الرابعة والعشرين
    D'autres résolutions, sur l'élimination de la demande de femmes et de filles faisant l'objet de la traite pour toute forme d'exploitation, la promotion économique de la femme ou les femmes autochtones au-delà de l'examen décennal de la Déclaration et du Programme d'action de Beijing, faisaient expressément mention de la Convention. UN وثمة إشارة صريحة إلى الاتفاقية ترد في قرارات أخرى، منها قرار بشأن القضاء على الطلب على النساء والفتيات المتجر بهن لإخضاعهن لجميع أشكال الاستغلال، وقرار بشأن النهوض الاقتصادي بالمرأة، وقرار بشأن حالة نساء الشعوب الأصلية بعد الاستعراض العشري لإعلان ومنهاج عمل بيجين.
    Les pays en développement, a-t-il été mentionné, notamment dans la région Amérique latine et Caraïbes, pourraient contribuer au/bénéficier de l'examen décennal de la mise en œuvre des textes issus du Sommet selon deux approches : conduire une évaluation de leurs avancées sur la voie de la réalisation des objectifs du Sommet; et fournir une approche régionale des perspectives et enjeux à venir de la société de l'information. UN وذكر أن بإمكان البلدان النامية، بما في ذلك في أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي، الإسهام في عملية الاستعراض العشري والاستفادة منها، وذلك بطريقتين: إجراء تقييم للتقدم الذي أحرزته نحو تحقيق أهداف القمة؛ وتوفير نهج إقليمي في ما يتعلق بالتوقعات والتحديات المستقبلية لمجتمع المعلومات.
    L'organisation de l'examen décennal de la mise en œuvre du Programme d'action de Beijing à l'occasion de la quarante-neuvième session de la Commission de la condition de la femme a mis en lumière combien il est important de multiplier les efforts pour financer le Fonds d'affectation spéciale, qui a largement contribué aux changements qui se sont produits au cours de la dernière décennie. UN 6 - ومما يؤكد، على وجه اليقين، أهمية تعزيز الجهود الرامية إلى تمويل الصندوق الاستئماني تنظيم الاستعراض العشري لتنفيذ منهاج عمل بيجين أثناء الدورة التاسعة والأربعين للجنة وضع المرأة. وقد أدى الصندوق الاستئماني دورا هاما في التغييرات التي تحققت على مدى العقد الماضي.
    Par ailleurs, Cuba accorde une place toute particulière aux préparatifs de l'examen décennal de la Conférence sur l'environnement et le développement (CNUED) (Rio+10). UN 46 - وأكد أن كوبا تولي أهمية خاصة للأعمال التحضيرية للاستعراض العشري لمؤتمر البيئة والتنمية (ريو+10).
    b) Bon déroulement des préparatifs et de l'organisation de l'examen décennal de l'application du Programme d'action d'Almaty grâce à une collaboration et à des partenariats interinstitutions améliorés UN (ب) الإعداد والتنظيم الناجحين للاستعراض العشري لبرنامج عمل ألماتي من خلال التعاون على نحو أفضل بين الوكالات وإقامة الشراكات
    2/5. Priorités d'action et d'évaluation dans le domaine des ressources en eau et les domaines connexes d'Action 21 dans le cadre de l'examen décennal de l'application des recommandations de la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement UN 2/5 - أولويات اتخاذ الإجراءات والتقييم في مجال المياه والمجالات ذات الصلة في جدول أعمال القرن 21 لاستعراض العشر سنوات لتنفيذ نتائج مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية
    4. Suivi des résultats des travaux de la neuvième session de la Commission du développement durable et contribution au processus préparatoire de l'examen décennal de la mise en oeuvre des textes issus de la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement qui doit se tenir en 2002. UN 4 - متابعة نتائج الدورة التاسعة للجنة التنمية المستدامة والمساهمة في العملية التحضيرية لاستعراض العشر سنوات لتنفيذ نتائج مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية عام 2002
    Rappelant sa résolution 49/7, intitulée < < Les femmes autochtones au-delà de l'examen décennal de la Déclaration et du Programme d'action de Beijing > > , dans laquelle elle a engagé les gouvernements, les organisations intergouvernementales, les institutions du secteur privé et de la société civile à prendre des mesures pour assurer l'entière et pleine participation des femmes autochtones dans tous les domaines de la vie sociale, UN وإذ تشير إلى قرارها 49/7 المعنون " نساء الشعوب الأصلية بعد استعراض العشر سنوات لإعلان ومنهاج عمل بيجين " الذي يدعو الحكومات والوكالات الحكومية الدولية والقطاع الخاص والمجتمع المدني إلى اتخاذ التدابير التي تكفل مشاركة نساء الشعوب الأصلية مشاركة كاملة وفعالة في جميع جوانب شؤون المجتمع،
    48. Enfin, les préparatifs de l'examen décennal de la mise en oeuvre d'Action 21 devraient commencer dès que possible et tenir compte des apports des organisations internationales compétentes. UN ٤٨ - وقالت أخيرا إن أعمال التحضير لاستعراض السنوات العشر لتنفيذ جدول أعمال القرن ٢١ ينبغي أن تبدأ في أقرب وقت ممكن وأن تراعى فيها مساهمات المنظمات الدولية المعنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد