ويكيبيديا

    "de l'examen quadriennal complet" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الاستعراض الشامل الذي يجري كل أربع سنوات
        
    • الاستعراض الذي يجري كل أربع سنوات
        
    • إلى الاستعراض الشامل الرباعي السنوات
        
    • الاستعراض الرباعي
        
    • الاستعراض الشامل للسياسات
        
    • لاستعراض السياسات الرباعي الشامل المقبل
        
    • للاستعراض الذي يجري كل أربع سنوات
        
    • للاستعراض الرباعي
        
    • الاستعراض الشامل الذي يجرى كل أربع سنوات
        
    Ces actions répondent aux paragraphes opérationnels 94 et 108 à 110 de l'examen quadriennal complet. UN وهذا ما استجاب كذلك للفقرات 94 ومن 108 إلى 110 من الاستعراض الشامل الذي يجري كل أربع سنوات.
    70. L'UNICEF continue de soutenir le système de coordonnateurs résidents en application du mandat de l'examen quadriennal complet. UN 70 - وتواصل اليونيسيف تقديم الدعم لنظام المنسقين المقيمين استجابة لولايات الاستعراض الشامل الذي يجري كل أربع سنوات.
    Ces efforts reflètent également l'action engagée par l'UNICEF en réponse au paragraphe opérationnel 92 de l'examen quadriennal complet. UN وتعبر هذه الجهود أيضا عن استجابة اليونيسيف للفقرة 92 من الاستعراض الشامل الذي يجري كل أربع سنوات.
    IX. Mise en œuvre de l'examen quadriennal complet des activités opérationnelles UN تاسعا - تنفيذ الاستعراض الذي يجري كل أربع سنوات
    Elle a noté que la délégation avait mentionné un certain nombre de points essentiels sur lesquels le PNUD est en train de débattre avec des membres du groupe des Nations Unies pour le développement et des États Membres en vue de l'examen quadriennal complet. UN وأشارت إلى أن الوفد ذكر عددا من المسائل الرئيسية التي يُجري البرنامج الإنمائي مناقشات بشأنها مع أعضاء مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية والدول الأعضاء خلال الفترة المؤدية إلى الاستعراض الشامل الرباعي السنوات.
    Synchronisation obligatoire du Plan stratégique avec le cycle de l'examen quadriennal complet UN مواءمة إلزامية للخطة الاستراتيجية مع دورة الاستعراض الرباعي
    Ils se conformeront à cet égard aux stipulations de l'examen quadriennal complet. UN وفي ذلك الصدد، سوف تمتثل المنظمات لأحكام الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجري كل أربع سنوات.
    47. L'Équipe de gestion du changement a recommandé d'engager un processus consultatif pour définir le prochain ensemble de priorités stratégiques du système de développement des Nations Unies, dans le cadre de l'examen quadriennal complet de 2012 et conformément aux priorités fixées par le Secrétaire général pour son deuxième mandat. UN 47- وأوصى فريق إدارة التغيير بالبدء في عملية استشارية لصياغة المجموعة المقبلة من الأولويات الاستراتيجية للمنظومة الإنمائية في الأمم المتحدة وفقاً لاستعراض السياسات الرباعي الشامل المقبل في 2012. وتماشياً مع أولويات الأمين العام في ولايته الثانية.
    Le débat devrait continuer de concourir aux préparatifs de l'examen quadriennal complet des activités opérationnelles, dans le cadre duquel l'Assemblée fixe les principales orientations à suivre à l'échelle du système en ce qui concerne la coopération pour le développement et les modalités du système au niveau des pays ; UN وينبغي أن يتواصل إسهام هذا الجزء في الأعمال التحضيرية للاستعراض الذي يجري كل أربع سنوات لسياسة الأنشطة التنفيذية التي تحدد الجمعية من خلالها التوجيهات الرئيسية في مجال السياسة العامة على صعيد المنظومة لأغراض التعاون الإنمائي والطرائق التي تتبعها منظومة الأمم المتحدة على الصعيد القطري؛
    Cela permettrait aux organismes de synchroniser leurs cycles d'établissement des rapports et favoriserait la convergence et les échanges entre eux concernant le suivi cohérent de l'examen quadriennal complet et l'élaboration concertée de leurs stratégies et programmes. UN ومن شأن ذلك أن ينسق بشكل ملحوظ دورات تقديم تقاريرها وتعزيز التقارب والتبادل فيما بينها بشأن المتابعة المتسقة للاستعراض الرباعي والإعداد المتماسك لاستراتيجياتها وبرامجها.
    Consultation du PNUD sur le financement de l'examen quadriennal complet. UN مشاورات غير رسمية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشأن مسائل تمويل الاستعراض الشامل الذي يجري كل أربع سنوات.
    Mise en œuvre de l'examen quadriennal complet UN تنفيذ الاستعراض الشامل الذي يجري كل أربع سنوات
    Consultation du PNUD sur le financement de l'examen quadriennal complet. UN مشاورات غير رسمية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشأن مسائل تمويل الاستعراض الشامل الذي يجري كل أربع سنوات.
    Consultation du PNUD sur le financement de l'examen quadriennal complet. UN مشاورات غير رسمية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشأن مسائل تمويل الاستعراض الشامل الذي يجري كل أربع سنوات.
    Les organismes et institutions des Nations Unies sont activement engagés à mettre en œuvre les volets de l'examen quadriennal complet des activités opérationnelles relatifs à la coopération Sud-Sud et la coopération triangulaire. UN وتعمل منظمات الأمم المتحدة ووكالاتها بنشاط على تنفيذ عناصر الاستعراض الشامل الذي يجري كل أربع سنوات فيما يتعلق بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي.
    Il a su gré au Conseil d'avoir pris note du rôle de chef de file joué par le FNUAP dans l'initiative < < Unis dans l'action > > et des efforts déployés par le Fonds pour mettre en œuvre les conclusions de l'examen quadriennal complet. UN وأعرب كذلك عن تقديره لما حظي به صندوق الأمم المتحدة للسكان من اعتراف بدوره القيادي في مجال " وحدة الأداء " ، إضافة إلى جهود الصندوق في تنفيذ الاستعراض الذي يجري كل أربع سنوات.
    Il a su gré au Conseil d'avoir pris note du rôle de chef de file joué par le FNUAP dans l'initiative < < Unis dans l'action > > et des efforts déployés par le Fonds pour mettre en œuvre les conclusions de l'examen quadriennal complet. UN وأعرب كذلك عن تقديره لما حظي به صندوق الأمم المتحدة للسكان من اعتراف بدوره القيادي في مجال " وحدة الأداء " ، إضافة إلى جهود الصندوق في تنفيذ الاستعراض الذي يجري كل أربع سنوات.
    Des observations analogues ont été formulées ailleurs, notamment dans des enquêtes menées par le Secrétariat de l'ONU en 2012 et 2013 auprès des gouvernements des pays de programme et des coordonnateurs résidents, dans le contexte de l'examen quadriennal complet. UN 63- وقُدمت ملاحظات مماثلة، مثلاً في الدراسات الاستقصائية التي وجهتها أمانة الأمم المتحدة في عامي 2012 و2013 لحكومات البلدان المستفيدة من البرامج، وللمنسقين المقيمين في سياق الاستعراض الذي يجري كل أربع سنوات().
    Elle a noté que la délégation avait mentionné un certain nombre de points essentiels sur lesquels le PNUD est en train de débattre avec des membres du groupe des Nations Unies pour le développement et des États Membres en vue de l'examen quadriennal complet. UN وأشارت إلى أن الوفد ذكر عددا من المسائل الرئيسية التي يُجري البرنامج الإنمائي مناقشات بشأنها مع أعضاء مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية والدول الأعضاء خلال الفترة المؤدية إلى الاستعراض الشامل الرباعي السنوات.
    Synchronisation obligatoire du Plan stratégique avec le cycle de l'examen quadriennal complet UN مواءمة إلزامية للخطة الاستراتيجية مع دورة الاستعراض الرباعي
    Rapport du Directeur général de l'UNICEF : Exécution des programmes et résultats obtenus en 2013, y compris rapport sur la mise en œuvre de l'examen quadriennal complet UN التقرير السنوي المقدم من المدير التنفيذي لليونيسيف: الأداء والنتائج لعام 2013، بما في ذلك تقرير عن تنفيذ الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجري كل أربع سنوات
    47. L'Équipe de gestion du changement a recommandé d'engager un processus consultatif pour définir le prochain ensemble de priorités stratégiques du système de développement des Nations Unies, dans le cadre de l'examen quadriennal complet de 2012 et conformément aux priorités fixées par le Secrétaire général pour son deuxième mandat. UN 47- وأوصى فريق إدارة التغيير بالبدء في عملية استشارية لصياغة المجموعة المقبلة من الأولويات الاستراتيجية للمنظومة الإنمائية في الأمم المتحدة وفقاً لاستعراض السياسات الرباعي الشامل المقبل في 2012. وتماشياً مع أولويات الأمين العام في ولايته الثانية.
    Elles ont souligné que le nouveau plan stratégique doit tenir pleinement compte des conclusions de l'examen quadriennal complet. Elles ont insisté sur la nécessité de renforcer la programmation conjointe et les partenariats facteurs de synergie avec les institutions spécialisées et le secteur privé. UN كما أكّدت على ضرورة مراعاة الخطة الاستراتيجية الجديدة للاستعراض الذي يجري كل أربع سنوات فيما شدّدت على الحاجة إلى تعزيز البرمجة المشتركة وعلى الشراكات المتآزرة مع الوكالات الشقيقة والقطاع الخاص.
    Cela permettrait aux organismes de synchroniser leurs cycles d'établissement des rapports et favoriserait la convergence et les échanges entre eux concernant le suivi cohérent de l'examen quadriennal complet et l'élaboration concertée de leurs stratégies et programmes. UN ومن شأن ذلك أن ينسق بشكل ملحوظ دورات تقديم تقاريرها وتعزيز التقارب والتبادل فيما بينها بشأن المتابعة المتسقة للاستعراض الرباعي والإعداد المتماسك لاستراتيجياتها وبرامجها.
    Mise en œuvre de l'examen quadriennal complet des activités opérationnelles de développement UN تنفيذ الاستعراض الشامل الذي يجرى كل أربع سنوات لسياسات الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد