Mais la protection de l'existence des minorités va au-delà de l'obligation de ne pas détruire ni affaiblir délibérément des groupes minoritaires. | UN | لكن حماية وجود الأقليات تتعدى الواجب الذي يقضي بعدم القضاء على الأقليات أو إضعافها عمداً. |
3. Protection de l'existence des minorités religieuses et prévention de la violence contre ces minorités. | UN | 3- حماية وجود الأقليات الدينية ومنع ممارسة العنف عليها. |
3. Protection de l'existence des minorités religieuses et prévention de la violence | UN | 3- حماية وجود الأقليات الدينية ومنع ممارسة العنف عليها |
A. Protection de l'existence des minorités religieuses et prévention de la violence à leur égard | UN | ألف- حماية وجود الأقليات الدينية ومنع ممارسة العنف عليها |
Par protection de l'existence des minorités, le commentaire précise qu'il faut entendre leur existence physique, leur maintien sur les territoires sur lesquels elles vivent et leur accès continu aux ressources matérielles requises pour y assurer leur existence. | UN | أما فيما يخص حماية وجود الأقليات، فيبيّن التعليق أن ذلك يشمل حماية وجود الأقليات المادي واستمرار وجودها في الأقاليم التي تعيش فيها ودوام وصولها إلى الموارد المادية الضرورية لاستمرار وجودها في تلك الأقاليم. |
La protection de l'existence des minorités exige la prise en compte de la diversité à l'aide des cadres appropriés, dont ceux qui reposent sur la participation effective des minorités aux processus de prise de décisions. | UN | ويستلزم حماية وجود الأقليات تكيف التنوع بدعم من الأُطر المناسبة، بما فيها الأُطر القائمة على المشاركة الفعالة في عمليات اتخاذ القرار. |
24. Par la protection de l'existence des minorités, il faut entendre leur existence physique, leur maintien sur les territoires sur lesquels elles vivent et leur accès continu aux ressources matérielles requises pour y assurer leur existence. | UN | 24- وتشمل حماية وجود الأقليات وجودها المادي، واستمرار وجودها في الأقاليم التي تعيش فيها والوصول الدائم إلى الموارد المادية الضرورية للاستمرار في وجودها في تلك الأقاليم. |
Protection de l'existence des minorités nationales ou ethniques, religieuses et linguistiques (art. 1.1); | UN | :: حماية وجود الأقليات القومية أو الإثنية أو الدينية أو اللغوية (المادة 1-1)؛ |
24. Par la protection de l'existence des minorités, il faut entendre leur existence physique, leur maintien sur les territoires sur lesquels elles vivent et leur accès continu aux ressources matérielles requises pour y assurer leur existence. | UN | 24- وتشمل حماية وجود الأقليات وجودها المادي، واستمرار وجودها في الأقاليم التي تعيش فيها والوصول الدائم إلى الموارد المادية الضرورية للاستمرار في وجودها في تلك الأقاليم. |
Les débats lors du Forum porteront essentiellement sur les principaux piliers de la protection des droits des minorités: la protection de l'existence des minorités et la prévention de la violence à l'égard des minorités, la protection et la promotion de l'identité des minorités, l'égalité et la non-discrimination et le droit à la participation effective à tous les domaines de la vie publique, économique et sociale. | UN | ١٥- وستركز المناقشات في المحفل على الركائز الأساسية لحماية حقوق الأقليات، وهي: حماية وجود الأقليات ومنع العنف ضدها؛ حماية هوية الأقليات وتعزيزها؛ المساواة وعدم التمييز؛ الحق في المشاركة الفعالة في جميع مجالات الحياة العامة والاقتصادية والاجتماعية. |
La Convention pour la prévention et la répression du crime de génocide de 1948, qui interdit la destruction d'< < un groupe national, ethnique, racial ou religieux, comme tel > > , confirme l'importance attachée à la protection de l'existence des minorités. | UN | وأكدت الأهمية التي تولى لحماية وجود الأقليات تأكيداً واضحاً اتفاقية منع جريمة الإبادة الجماعية والمعاقبة عليها لعام 1948، التي تحظر تدمير " جماعة قومية أو إثنية أو عنصرية أو دينية، بصفتها هذه " . |
Le Commentaire sur la Déclaration indique que < < par protection de l'existence des minorités, il faut entendre leur existence physique, leur maintien sur les territoires sur lesquels elles vivent et leur accès continu aux ressources matérielles requises pour y assurer leur existence. | UN | ١٠- وينص التعليق على الإعلان() على أن " حماية وجود الأقليات [تشمل] وجودها المادي واستمرار وجودها في الأقاليم التي تعيش فيها والوصول الدائم إلى الموارد المادية الضرورية للاستمرار في وجودها في تلك الأقاليم. |