ويكيبيديا

    "de l'exploration" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • لاستكشاف
        
    • باستكشاف
        
    • من استكشاف
        
    • عن استكشاف
        
    • بالاستكشاف
        
    • استكشاف الفضاء
        
    • عملية الاستكشاف
        
    • للاستكشاف
        
    • في ميدان استكشاف
        
    • مجال استكشاف
        
    • والاستكشاف
        
    • للتنقيب
        
    • إزاء استكشاف
        
    • من الاستكشاف
        
    • عن عمليات الاستكشاف
        
    Les Bermudes prévoient de tirer des revenus de l'exploration internationale des épaves. UN وتعتزم برمودا إقامة صناعة دولية لاستكشاف السفن الغارقة بغرض إدرار إيرادات.
    Son gouvernement appuie donc les initiatives régionales visant à renforcer l'utilisation universelle de l'exploration de l'espace. UN وأضاف أن حكومته، لهذا، تؤيد المبادرات الخاصة بتعزيز الاستخدام العام لاستكشاف الفضاء الخارجي.
    L'idéal serait de trouver une voie équitable faisant de l'exploration spatiale un droit inhérent à toute l'humanité. UN إن إيجاد طريقة منصفة للتمتع باستكشاف الفضاء كحق ثابت للبشرية جمعاء سيكون أفضل شيء.
    Il est indispensable à cet égard de faciliter l'échange de ressources technologiques, ce qui permettra de tirer parti de l'exploration spatiale. UN ومن الضروري في هذا الإطار، تعزيز تبادل الموارد التكنولوجية التي تمكن العالم من الاستفادة من استكشاف الفضاء.
    Il a aussi évoqué la question de l'exploration des hydrocarbures des grands fonds marins et l'aide que le Nigéria pourrait apporter aux États de la région pour mettre en valeur leurs propres ressources. UN وتحدث عن استكشاف الموارد الهيدروكربونية في أعماق البحار، وكيف يمكن لنيجيريا أن تساعد بلدان المنطقة في تنمية مواردها.
    La valeur ajoutée dégagée dans la filière énergétique - de l'exploration à la consommation - est en outre imputable à ces services. UN كما أنها تشكل القيمة المضافة في سلسلة الطاقة بدءاً ، بالاستكشاف وانتهاء بالاستهلاك.
    On peut dire qu'au total l'expérience a bien démontré les retombées bénéfiques imprévues de l'exploration spatiale. UN واختتم بالقول إن التجربة برمتها يمكن أن توصف بأنها فوائد غير مقصودة لاستكشاف الفضاء.
    Ce rapport contient la présentation détaillée de l'étude des conditions techno-économiques de l'exploration des nodules et une documentation financière. UN ويتضمن التقرير تفاصيل دراسة للظروف التكنولوجية والاقتصادية لاستكشاف العقيدات، كما يتضمن بياناً مالياً.
    Si elle est bien menée, cette coopération sera la pierre angulaire du programme mondial en faveur de l'exploration durable de l'espace. UN وسيشكّل هذا التعاون، إذا ما تم بطريقة حقيقية، ركيزة لدعم برنامج عالمي مستدام لاستكشاف الفضاء.
    Aspects commerciaux de l’exploration spatiale, y compris les retombées bénéfiques UN الجوانب التجارية لاستكشاف الفضاء ، بما في ذلك الفوائد العرضية
    Effets économiques et sociaux bénéfiques de l’exploration spatiale UN الفوائد الاقتصادية والاجتماعية لاستكشاف الفضاء
    Les années 70 furent marquées par les décennies de l'exploration des océans, de la femme, ainsi que des transports et des communications en Afrique. UN وشهد عقد السبعينات إعلان عقود متعلقة باستكشاف المحيطات، وبالمرأة، والنقل والمواصلات في أفريقيا.
    Ils ont également recommandé de désigner un groupe de spécialistes internationaux chargés de l'exploration des lacs subglaciaux de l'Antarctique. UN كما أوصت بتعيين فريق دولي من الأخصائيين يعني باستكشاف بحيرات أنتاركتيكا تحت الطبقة الجليدية.
    Gérer les devises et les avoirs étrangers issus de l'exploration et de l'exploitation du pétrole et du gaz UN إدارة النقد الأجنبي والأصول الناتجة من استكشاف وتنمية النفط والغاز
    Ils ont indiqué qu’ils s’employaient activement à promouvoir la coopération aux niveaux bilatéral et multilatéral en vue de partager les bienfaits de l’exploration de l’espace, en particulier dans la gestion des catastrophes et la surveillance de l’environnement. UN وأبرزوا أنهم يعملون بنشاط على ترويج التعاون على المستويين الثنائي والمتعدد اﻷطراف من أجل تقاسم الفوائد المستمدة من استكشاف الفضاء ، ولا سيما في ادارة الكوارث ورصد البيئة .
    L'application de la loi est très loin de l'exploration de l'espace. Open Subtitles تطبيق القانون بعيد كل البعد عن استكشاف الفضاء
    Cinq autres demandes d'approbation de plans de travail aux fins de l'exploration avaient été déposées au secrétariat à la date d'établissement du présent rapport. UN وقدمت إلى الأمانة خمسة طلبات أخرى للموافقة على خطط عمل تتعلق بالاستكشاف في الوقت الذي تم فيه تجميع هذا التقرير.
    Principes relatifs à la coopération internationale en vue de l'exploration et de l'utilisation de l'espace UN المبادئ المتعلقة بالتعاون الدولي في مجال استكشاف الفضاء
    L'Autorité peut demander par écrit au Contractant de lui soumettre aux fins d'analyse une fraction de tout échantillon prélevé au cours de l'exploration. UN ويجوز للسلطة أن تطلب من المتعاقد كتابة أن يسلمها جزءا من أية عينة حصل عليها خلال عملية الاستكشاف بهدف تحليلها.
    Elle est ainsi conduite à définir les critères techniques tant de l'exploration en mer que des analyses et des essais en laboratoire, à préparer des prélèvements types et à créer une base de données. UN وتشمل الجهود وضع معايير تقنية للاستكشاف في البحار وإجراء تحليلات وتجارب في المختبر، وإعداد عينات قياسية وإنشاء قاعدة بيانات.
    Il a pour mission d'étendre et d'intensifier les activités des organismes des Nations Unies dans le domaine de l'exploration des ressources naturelles aux fins du développement économique et social. UN وولايته توسيع وتكثيف أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة في ميدان استكشاف الموارد الطبيعية ﻷغراض التنمية الاجتماعية - الاقتصادية.
    Les participants à ces ateliers sont des experts ayant une expérience concrète de la recherche et de l'exploration des grands fonds océaniques. UN وكان المشاركون في حلقات العمل هذه خبراء لديهم خبرة عملية في البحث والاستكشاف في المحيطات العميقة.
    Dans le domaine de l'exploration pétrolière en mer, il faudrait mettre en place des installations d'évacuation des eaux usées et des installations de surveillance et de traitement d'urgence des rejets d'hydrocarbures. UN ولابد للتنقيب البحري عن النفط من مرافق لتصريف القاذورات، ومرافق للطوارئ والرصد فيما يتعلق بالاندلاقات النفطية.
    10. Ces mesures pourraient aussi devenir un facteur de convergence pour tous les États Membres dans le domaine des activités spatiales et aboutir à des résultats concrets favorisant l'adoption d'une approche prudente et responsable de l'exploration, l'exploitation et l'utilisation de l'espace dans l'intérêt de l'humanité. UN 10 - ويمكن لهذه التدابير أيضا أن تصبح عاملا موحّدا لجميع الدول الأعضاء في ما يتعلق بالفضاء الخارجي وأن تولد نواتج عملية تشجع على اتخاذ موقف حذر ومسؤول إزاء استكشاف الفضاء الخارجي واستغلاله واستخدامه لمنفعة البشرية.
    Les directives recommandent également l'établissement de zones de référence concernant les impacts et de zones de référence concernant la préservation à ce stade de l'exploration. UN وتوصي المبادئ التوجيهية أيضا بأن يجري في هذه المرحلة من الاستكشاف تعيين المناطق المرجعية لﻷثر والمناطق المرجعية للحفظ.
    20.B. Effets de l'exploration, y compris la prospection sismique : importance et évolution projetée au cours des dix prochaines années. UN 20 - باء - الآثار الناجمة عن عمليات الاستكشاف بما في ذلك المسوحات السيزمية: حجم التطوّر المتوقع على مدار العقد المقبل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد