ويكيبيديا

    "de l'indicateur du développement" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مؤشر التنمية
        
    • دليل التنمية
        
    • لمؤشر التنمية
        
    • القياسي للتنمية
        
    • ومؤشر التنمية
        
    Elle a fait observer que le Koweït disposait de médias particulièrement actifs et transparents, et occupait la première place des pays arabes pour ce qui est de l'indicateur du développement humain. UN وأشارت الصومال إلى أن دولة الكويت لديها وسائط إعلام تُعدّ من أكثر وسائط الإعلام صراحة وشفافية وتحتل أعلى مرتبة في مؤشر التنمية البشرية في العالم العربي.
    Les Îles Cook se situent à un rang élevé de l'indicateur du développement humain en ce qui concerne la participation des filles à l'enseignement. UN وقد جاء ترتيب جزر كوك في رأس مؤشر التنمية البشرية بالنسبة إلى مشاركة البنات في التعليم.
    18. Le Bhoutan occupe la 131e place dans la liste de l'indicateur du développement humain de 2008; il appartient à la catégorie moyenne. UN 18- تأتي بوتان في المرتبة 131 بحسب مؤشر التنمية البشرية لعام 2008، وتندرج في الفئة المتوسطة فيما يخص التنمية البشرية.
    Ceci témoigne de l'absence de discrimination entre hommes et femmes du point de vue des trois composantes de l'indicateur du développement Humain. UN وهذا يشهد على عدم وجود تمييز بين الرجال والنساء من وجهة نظر ثلاثة من عناصر دليل التنمية البشرية.
    C'est pourquoi l'économie a enregistré un taux de croissance élevé et soutenu pendant plusieurs années, s'établissant en moyenne à plus de 7,5 % par an. Le classement de l'indicateur du développement humain (IDH) et de l'indicateur sexospécifique de développement humain (ISDH) du Viet Nam n'a cessé de progresser. UN ولذا فقد شهد الاقتصاد معدل نمو مرتفعاً ومتواصلاً لعدة سنوات وتجاوز متوسطه 7.5 في المائة سنوياً؛ وتحسن مركز فييت نام تحسناً متزايداً وفقاً لمؤشر التنمية البشرية ومؤشر التنمية المرتبط بتمايز الجنسين.
    Deuxièmement, le revenu est exprimé sur une échelle logarithmique, ce qui signifie que toute hausse est moins importante lorsque la valeur de l'indicateur du développement humain est élevée. UN والنقطة الثانية، هي أن الدخل يخضع لعملية لوغارثمية بحيث يظل أثر الزيادات على الرقم القياسي للتنمية البشرية محدودا في المستويات العليا.
    Indicateur : Valeur de l'indicateur du développement humain pour la région arabe. UN المؤشر: قيمة مؤشر التنمية البشرية فيما يتعلق بالمنطقة العربية.
    Malgré la forte croissance économique qu'il connaît depuis quelques années, le Mozambique est toujours au bas de l'échelle au regard de l'indicateur du développement humain. UN ولا يزال البلد يحتل مركزاً متأخراً من حيث مؤشر التنمية البشرية على الرغم من معدل النمو الاقتصادي المرتفع الذي حققه خلال السنوات الأخيرة.
    Les résultats des Tonga au niveau de l'indicateur du développement humain et de l'indicateur de la pauvreté humaine traduisent l'importance des dépenses effectuées dans les secteurs de la santé et de l'éducation, une stagnation de la croissance démographique et un fort taux d'investissement constant dans le secteur social. UN وأداء تونغا على مؤشر التنمية البشرية ومؤشر الفقر البشري، يعكس مستوى عاليا من الإنفاق في مجالي الصحة والتعليم، وركودا في النمو السكاني، ومستويات عالية ثابتة للاستثمار في القطاع الاجتماعي.
    Depuis l'indépendance, les gouvernements successifs ont accordé la priorité aux systèmes intégrés de santé et d'éducation, d'où des indicateurs sociaux élevés plaçant Sri Lanka au premier rang dans la région pour ce qui est de l'indicateur du développement humain. UN ومنذ الاستقلال، تولي الحكومات المتعاقبة أولوية للنظم الصحية والتعليمية الشاملة، مما أدى إلى ارتفاع المؤشرات الاجتماعية التي وضعت سري لانكا على رأس قائمة مؤشر التنمية البشرية الإقليمية.
    La Sierra Leone continue de figurer au bas de l'indicateur du développement humain, et connaît un niveau élevé de pauvreté, de mortalité maternelle, infantile et postinfantile et d'analphabétisme. UN وما زالت سيراليون تحتل مرتبة دنيا في مؤشر التنمية البشرية مع مستويات عالية للفقر، ومعدلات عالية لوفيات الأمهات والأطفال والرضع والأمية.
    273. Les informations concernant le niveau de vie sont établies sur la base de l'indicateur du développement humain (IDH), qui prend en compte des facteurs de base tels que le revenu, l'instruction et l'espérance de vie. UN 273- تأتي المعلومات المتعلقة بمستويات المعيشة من مؤشر التنمية البشرية الذي يقيس بصورة أساسية الدخل والتعليم ومتوسط العمر المتوقع.
    En 2009, sur 182 pays le Guyana se place au 114e rang dans le classement de l'indicateur du développement humain du PNUD. UN وتحتل غيانا المرتبة 114 من أصل 182 بلداً في مؤشر التنمية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي (2009).
    L'indicateur sexospécifique du développement humain est de 0,716 pour le Turkménistan et ne se distingue guère de l'indicateur du développement humain qui est de 99,4 %, ce qui montre à l'évidence qu'il existe des différences négligeables entre le développement humain des femmes et des hommes. UN والمؤشر الجنساني للتنمية البشرية يبلغ 0.716 بالنسبة لتركمانستان، وهو لا يختلف إطلاقا عن مؤشر التنمية البشرية الذي يصل إلى 99.4 في المائة، مما يوضح بجلاء أن ثمة اختلافات طفيفة بين التنمية البشرية للنساء والرجال.
    :: Le Timor-Leste demeure l'un des pays les moins développés, se plaçant au 140e rang de l'indicateur du développement. UN ما زالت تيمور - ليشتي واحدة من أقل البلدان نموا، وتحتل فحسب المرتبة 140 في دليل التنمية البشرية.
    En raison notamment des années de troubles civils, le pays se situait parmi les derniers au classement établi sur la base de l'indicateur du développement humain du PNUD. UN وهذا البلد مصنف في دليل التنمية البشرية الذي يعده برنامج الأمم المتحدة الإنمائي قريباً من المرتبة الدنيا، مما يجسد، ضمن أمور أخرى، سنوات الصراع الأهلي.
    Le pays était un des plus pauvres de la planète d'après le revenu par habitant, et il se situait parmi les derniers au classement établi sur la base de l'indicateur du développement humain du PNUD. UN وطاجيكستان واحدة من أفقر البلدان في العالم من حيث نصيب الفرد من الدخل وتصنف في دليل التنمية البشرية الذي يُعده برنامج الأمم المتحدة الإنمائي قريباً من المرتبة الدنيا.
    Le facteur d'ajustement par sexe est calculé sur la base d'une estimation des valeurs régionales de l'indicateur du développement par sexe et de l'indicateur du développement humain. UN 61 - ويستند حساب العامل المذكور إلى تقدير القيم الإقليمية لمؤشر التنمية حسب نوع الجنس ومؤشر التنمية البشرية.
    À cet égard, une délégation s'est interrogée sur l'utilisation de l'indice de parité du pouvoir d'achat pour calculer les chiffres de l'indicateur du développement humain figurant dans le rapport. UN وفي ذلك الصدد، استفسر أحد الوفود عن استخدام مؤشر تكافؤ القوة الشرائية لحساب الأرقام لمؤشر التنمية البشرية الواردة في التقرير.
    Selon le classement de l'indicateur du développement humain pour 2007/08 du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD), Singapour vient au 25e rang des 70 pays classés comme ayant un développement humain élevé. UN باء-1 وصف الدليل القياسي للتنمية البشرية التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي فيما يتعلق بالفترة 2007-2008 سنغافورة بأنها البلد 25 من بين 70 بلداً مصنّفة بأن لديها تنمية بشرية عالية.
    La valeur de l'indicateur du développement humain (0,506 en 1999) le place au 139e rang sur 175 pays. UN ومؤشر التنمية البشرية (0.506 في عام 1999) يضع البلد في المرتبة الـ 139 بين 175 بلدا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد