Depuis lors, j'ai tenu quatre séries de pourparlers avec les Ministres des affaires étrangères de l'Indonésie et du Portugal. | UN | ومنذ ذلك الحين، قمت بعقد أربع جولات من المناقشات مع وزيري خارجية اندونيسيا والبرتغال. |
Toujours durant cette période, les Présidents de l'Indonésie et du Portugal et le Premier Ministre de l'Irlande s'étaient rendus dans le territoire. | UN | وزار رئيسا اندونيسيا والبرتغال ورئيس وزراء أيرلندا الإقليم خلال تلك الفترة. |
Les représentants de l'Indonésie et du Portugal exercent le droit de réponse. | UN | وتكلم ممارسة لحق الرد ممثلا اندونيسيا والبرتغال. |
Toujours durant cette période, les Présidents de l'Indonésie et du Portugal et le Premier Ministre de l'Irlande s'étaient rendus dans le territoire. | UN | وزار رئيسا إندونيسيا والبرتغال ورئيس وزراء أيرلندا الإقليم خلال تلك الفترة. |
Il s'est longuement entretenu avec les Ministres des affaires étrangères de l'Indonésie et du Portugal ainsi qu'avec diverses personnalités du Timor oriental sur la façon de faire avancer le processus. | UN | وأجرى مناقشات إضافية مع وزيري خارجية إندونيسيا والبرتغال ومع مختلف الشخصيات التيمورية الشرقية عن كيفية مواصلة دفع العملية إلى اﻷمام. |
Il a immédiatement entamé des consultations intensives avec les Gouvernements de l'Indonésie et du Portugal afin de voir comment relancer le processus de recherche d'une solution juste, globale et internationalement acceptable. | UN | وبدأ السيد ماركر على الفور عملية مشاورات مكثفة مع حكومتي إندونيسيا والبرتغال حول كيفية إحياء الجهد الرامي إلى إيجاد حل للمشكلة يكون عادلا وشاملا ومقبولا دوليا. |
Je juge encourageant également le désir de l'Indonésie et du Portugal de donner effet aux propositions qui ont été formulées. | UN | كما إنني متفائل برغبة اندونيسيا والبرتغال في تنفيذ المقترحات التي يثمرها الحوار. |
Nous avons suivi avec un grand intérêt la quatrième série de réunions avec les Ministres des affaires étrangères de l'Indonésie et du Portugal à Genève, en mai 1994. | UN | وقد تابعنا باهتمام كبير الجولة الرابعة للاجتماعات مع وزيري خارجية اندونيسيا والبرتغال في جنيف في أيار/مايو ١٩٩٤. |
12. La prochaine réunion des Ministres des affaires étrangères de l'Indonésie et du Portugal est prévue pour le 19 mai 1995 à New York. | UN | ٢١- ومن المقرر أن يعقد الاجتماع القادم بين وزيري خارجية اندونيسيا والبرتغال في ٩١ أيار/مايو ٥٩٩١ في نيويورك. |
Le Comité a entendu des déclarations des représentants de l'Indonésie et du Portugal, exerçant leur droit de réponse (A/C.4/SR.4). | UN | واستمعت اللجنة أيضا إلى بيانين أدلى بهما ممثلا اندونيسيا والبرتغال ممارسة لحق الرد (A/C.4/47/SR.4). |
23. La délégation néo-zélandaise appuie les difficiles préparatifs qu'a entrepris d'urgence le Secrétaire général pour mettre en oeuvre les Accords du 5 mai 1999 entre les Gouvernements de l'Indonésie et du Portugal. | UN | ٢٣ - وأردفت قائلة إن وفدها يؤيد ما يقوم به اﻷمين العام من تحضيرات تتسم بالاستعجال والتحدي لتنفيذ اتفاقات ٥ أيار/ مايو ١٩٩٩ بين حكومتي اندونيسيا والبرتغال. |
39. La cinquième série de pourparlers à laquelle ont participé le Secrétaire général et les Ministres des affaires étrangères de l'Indonésie et du Portugal s'est tenue à Genève le 9 janvier 1995. | UN | ٣٩ - وعقد اﻷمين العام الجولة الخامسة من المباحثات مع وزيري خارجية اندونيسيا والبرتغال في جنيف في ٩ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥. |
5. Depuis la dernière session de la Commission, le Secrétaire général, poursuivant ses efforts en vue d'aider à trouver une solution à la question du Timor oriental, a dirigé deux séries de pourparlers entre les Ministres des affaires étrangères de l'Indonésie et du Portugal. | UN | ٥- قام اﻷمين العام منذ الدورة اﻷخيرة للجنة وفي إطار جهوده المتواصلة للمساعدة على ايجاد حل لمسألة تيمور الشرقية بادارة جولتين من المحادثات بين وزيري خارجية اندونيسيا والبرتغال. |
5. Dans la déclaration qu'il a faite à l'issue du dialogue engagé entre les Ministres des affaires étrangères de l'Indonésie et du Portugal, le 6 mai 1994, le Secrétaire général a également confirmé le sérieux des efforts déployés par l'Indonésie et les mesures concrètes prises. | UN | ٥- ثم إن اﻷمين العام أكد من جديد في بيانه الذي صدر بعد الحوار بين وزيري خارجية اندونيسيا والبرتغال في ٦ أيار/مايو ٤٩٩١ الجهود الجادة والخطوات الملموسة التي تتخذها اندونيسيا. |
Elle est en outre incompatible avec la lettre et l'esprit des accords sur les mesures propres à instaurer la confiance auxquels sont parvenus les ministres des affaires étrangères de l'Indonésie et du Portugal au cours de leurs réunions du 17 septembre 1993 et du 6 mai 1994. | UN | كما أنها لا تتفق وحرفية وروح الاتفاقيات الخاصة بتدابير بناء الثقة والتي توصل إليها وزيرا خارجية اندونيسيا والبرتغال خلال اجتماعيهما في ٧١ أيلول/سبتمبر ٣٩٩١ و٦ أيار/مايو ٤٩٩١. |
Pendant la période considérée, les Ministres des affaires étrangères de l'Indonésie et du Portugal ont tenu deux nouvelles séries d'entretiens, sous mes auspices, la première à New York le 17 septembre 1993 et la deuxième à Genève le 6 mai 1994. | UN | وخلال الفترة المستعرضة، عقد وزيرا خارجية إندونيسيا والبرتغال جولتين أخريين من المحادثات تحت رعايتي، اﻷولى في نيويورك في ١٧ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣، والثانية في جنيف في ٦ أيار/مايو ١٩٩٤. |
Les Gouvernements de l'Indonésie et du Portugal, | UN | إن حكومتي إندونيسيا والبرتغال |
5. Des réunions de travail réunissant de hauts fonctionnaires du Ministère des affaires étrangères de l'Indonésie et du Portugal et placées sous la présidence de mon Représentant personnel ont eu lieu à New York du 4 au 7 août 1997. | UN | ٥ - وعقدت محادثات على مستوى العمل في نيويورك من ٤ إلى ٧ آب/ أغسطس ١٩٩٧ بقيادة كبار المسؤولين في وزارتي خارجية إندونيسيا والبرتغال وبرئاسة ممثلي الشخصي. |
Pendant la période considérée, les Ministres des affaires étrangères de l'Indonésie et du Portugal ont tenu deux nouvelles séries d'entretiens, sous mes auspices, la première à New York le 17 septembre 1993 et la deuxième à Genève le 6 mai 1994. | UN | وخلال الفترة المستعرضة، عقد وزيرا خارجية إندونيسيا والبرتغال جولتين أخريين من المحادثات تحت رعايتي، اﻷولى في نيويورك في ١٧ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣، والثانية في جنيف في ٦ أيار/مايو ١٩٩٤. |
57. La septième série de pourparlers à laquelle ont participé le Secrétaire général et les Ministres des affaires étrangères de l'Indonésie et du Portugal s'est tenue à Londres le 16 janvier 1996. | UN | ٥٧ - وقد عقد اﻷمين العام الجولة السابعة من المباحثات مع وزيري خارجية إندونيسيا والبرتغال في لندن في ١٦ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦. |
184. À la suite de déclarations faites par les représentants de l'Indonésie et du Portugal (voir A/AC.109/PV.1456), le Comité spécial a adopté, sans mise aux voix, le projet de résolution A/AC.109/L.1845. | UN | ١٨٤ - وبعد أن أدلى ببيان كل من ممثلي إندونيسيا والبرتغال )انظر A/AC.109/SR.1456(، اعتمدت اللجنة الخاصة مشروع القرار A/AC.109/L.1845 دون تصويت. |