ويكيبيديا

    "de l'information avec" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المعلومات مع
        
    Le partage de l'information avec le personnel continue d'être une priorité du Département. UN لا يزال تبادل المعلومات مع الموظفين يشكل أولوية من أولويات الإدارة.
    Je prends en outre note avec satisfaction du renforcement de la coopération dans le domaine du partage de l'information avec l'Armée royale marocaine et Landmine Action. UN وألاحظ أيضا بارتياح زيادة التعاون في تبادل المعلومات مع الجيش الملكي المغربي ومنظمة الأعمال المتعلقة بالألغام الأرضية.
    Partage de l'information avec d'autres accords multilatéraux sur l'environnement UN تقاسم المعلومات مع الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف الأخرى
    Partage de l'information avec d'autres accords multilatéraux sur l'environnement pertinents UN تقاسم المعلومات مع الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف الأخرى
    Il a également noté le renforcement de la coopération dans le domaine du partage de l'information avec l'Armée royale marocaine et Landmine Action. UN ولاحظ أيضا زيادة التعاون في تبادل المعلومات مع الجيش الملكي المغربي ومنظمة الأعمال المتعلقة بالألغام الأرضية.
    En 2001, le Gouvernement du Nigéria a approuvé une politique nationale de technologies de l'information avec la création d'un organe de mise en oeuvre. UN وفي عام 2001 أجازت حكومة نيجيريا سياسة وطنية لتكنولوجيا المعلومات مع إنشاء وكالة لتنفيذها.
    Les pays développés n'ont rien à perdre et tout à gagner en partageant la technologie de l'information avec les pays en voie de développement. UN فالبلدان المتقدمة النمو ليس لديها شيء تخسره، بل إنها ستكسب الكثير بتشاطر تكنولوجيا المعلومات مع البلدان النامية.
    Sur quoi se fonde le mécanisme d'échange de l'information avec les homologues étrangers? UN وما هي الآلية التي يقوم عليها تبادل المعلومات مع الجهات الدولية النظيرة؟
    Le terrorisme est un problème qui fait intervenir l'ensemble de l'appareil d'État et qui exige une coordination active et un partage de l'information avec les pouvoirs publics pour mettre sur pied une réaction nationale efficace. UN فالإرهاب هو مسألة تهم الحكومة ككل، ويتطلب تنسيقا فعالا ومشاطرة المعلومات مع الحكومة للتوصل إلى رد وطني فعال.
    Réunions hebdomadaires de coordination et de partage de l'information avec les vice-ministres et leurs collaborateurs immédiats UN اجتماعا أسبوعيا للتنسيق وتبادل المعلومات مع نواب الوزراء وكبار موظفـيهم
    Il fallait améliorer la coordination par la mise en commun de l'information avec d'autres organismes des Nations Unies, les ONG et l'Union européenne. UN وينبغي تحسين التنسيق بتقاسم المعلومات مع وكالات اﻷمم المتحدة اﻷخرى والمنظمات غير الحكومية والاتحاد اﻷوروبي.
    Mise au point d'une plateforme de gestion des connaissances et de partage de l'information avec l'ensemble des parties prenantes concernées, sur la base des plateformes existantes UN إنشاء منبر لإدارة المعارف وتبادل المعلومات مع جميع الكيانات ذات الصلة، يربط بين المنابر القائمة ويستفيد منها
    ii) Méthodes de partage de l'information avec la communauté internationale; UN `2` أساليب تبادل المعلومات مع المجتمع الدولي؛
    Le projet de mandat des cellules de mission intégrée est un fondement solide pour les échanges, la coopération et le partage de l'information avec les partenaires. UN ويمثـل مشروع الصلاحيات لفرق عمل البعثات المتكاملة أساسا جيدا للتفاعل والتعاون وتقاسم المعلومات مع الشركاء.
    Le projet de mandat des cellules de mission intégrée est un fondement solide pour les échanges, la coopération et le partage de l'information avec les partenaires. UN ويمثل مشروع الصلاحيات لفرق العمل المتكاملة للبعثات أساسا جيدا للتفاعل والتعاون وتقاسم المعلومات مع الشركاء.
    Le Gouvernement dispose également d'un comité national permanent chargé d'une mission de dialogue et de partage de l'information avec les organisations de personnes âgées. UN ولدى الحكومة أيضا لجنة تعقد بانتظام على المستوى الوطني لإجراء المناقشات وتبادل المعلومات مع منظمات كبار السن.
    Partage de l'information avec d'autres accords multilatéraux sur l'environnement UN تقاسم المعلومات مع الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف الأخرى
    Partage de l'information avec d'autres accords multilatéraux sur l'environnement UN تقاسم المعلومات مع الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف الأخرى
    Les États de la CARICOM examineront les possibilités de coopération fructueuse et de partage de l'information avec d'autres membres du groupe ACP lors de ces négociations cruciales. UN ودول الجماعة الكاريبية ستلتمس الفرص للتعاون المثمر وتشاطر المعلومات مع سائر أعضاء مجموعة دول أفريقيا والبحر الكاريبي والمحيط الهـــادئ، أثناء هذه المفاوضات الحاسمة.
    Le partage de l'information avec les autres organismes des Nations Unies n'est pas assez systématique, et les échanges d'informations au sein même du Bureau laissent parfois à désirer. UN فالحاجة قائمة إلى تحسين ثقافة تقاسم المعلومات مع الكيانات الأخرى التابعة للأمم المتحدة، إذ أن تقاسم المعلومات داخل المكتب يكون أحيانا أمرا إشكاليا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد