ويكيبيديا

    "de l'information de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • لشؤون الإعلام
        
    • الإعلام من
        
    • شؤون الإعلام
        
    • الإعلام التابعة
        
    • الإعلام التابع
        
    • الإعلام لعام
        
    • إعلام من
        
    • اﻹعلام باﻷمم
        
    • واﻹعلام في سانت
        
    • اﻹعلام في منظمة
        
    • المعلومات لعام
        
    • لشؤون الاعلام
        
    • الأمم المتحدة للإعلام في جنيف
        
    Le Groupe de Rio attache une grande importance à la diffusion d'informations sur la décolonisation et soutient le travail du Département de l'information de l'ONU. UN وتعلق مجموعة ريو أهمية كبيرة على نشر المعلومات المتعلقة بإنهاء الاستعمار وتدعم عمل إدارة الأمم المتحدة لشؤون الإعلام.
    L'Assemblée générale décide de porter le nombre de membres du Comité de l'information de 98 à 99 et de nommer l'Arabie saoudite membre du Comité. UN تقرر الجمعية العامة زيادة عدد أعضاء لجنة الإعلام من 98 إلى 99 عضوا وتعيين المملكة العربية السعودية عضوا في اللجنة.
    En 2005, Bateau pour la paix est devenu une organisation non gouvernementale associée au Département de l'information de l'ONU. UN وفي عام 2005، صارت منظمة سفينة السلام منظمة غير حكومية منتسبة إلى إدارة شؤون الإعلام التابعة للأمم المتحدة.
    Au Liban, grâce à ses activités, le Bureau de l'information de la Force intérimaire des Nations Unies au Liban (FINUL) a activement contribué à renforcer le dialogue et la compréhension. UN وفي لبنان، دأب مكتب الإعلام التابع لقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان على تعزيز الحوار والتفاهم.
    La loi sur la liberté de l'information de 1998 garantit à toute personne le droit de demander d'accéder aux informations en possession d'une institution ou qu'une institution est tenue d'établir. UN وينص القانون المعني بحرية الإعلام لعام 1998 على أنه يحق للشخص طلب المعلومات التي تمتلكها المؤسسات أو المعلومات التي يتوجب عليها إعدادها.
    Réaffectation de 4 postes de responsable de l'information de la Section de la communication et de l'information et transformation en postes d'administrateur chargé des rapports UN إعادة ندب وظائف مؤقتة لموظفي إعلام من قسم الاتصالات والإعلام في وظائف مؤقتة لموظفين مكلفين بإعداد التقارير
    Manifestations du Département de l'information de l'ONU : UN الأحداث ذات الصلة بإدارة الأمم المتحدة لشؤون الإعلام:
    La Fondation collabore également avec le Département de l'information de l'ONU. UN والمؤسسة على ارتباط أيضا بإدارة الأمم المتحدة لشؤون الإعلام.
    Notre participation a commencé par une réunion d'information du Département de l'information de l'ONU en 2003. UN وبدأت مشاركتنا بإحاطة قدمت مع إدارة الأمم المتحدة لشؤون الإعلام في عام 2003.
    En collaboration avec le Département de l'information et le Département de l'appui aux missions, organisation d'un atelier à l'intention des chefs de l'information et des spécialistes de l'information de toutes les opérations de maintien de la paix afin d'examiner les stratégies de communication et leur mise en œuvre UN تنظيم حلقة عمل، بالتعاون مع إدارة شؤون الإعلام وإدارة الدعم الميداني، لرؤساء أو كبار موظفي الإعلام من جميع عمليات حفظ السلام لاستعراض استراتيجيات الاتصال، وتنفيذها
    L'Assemblée générale décide de porter le nombre des membres du Comité de l'information de cent deux à cent sept et de nommer le Cap-Vert, l'Islande, le Luxembourg, Madagascar et le Qatar membres du Comité. UN تقرر الجمعية العامة زيادة عدد أعضاء لجنة الإعلام من 102 إلى 107 وتعيين آيسلندا والرأس الأخضر وقطر ولكسمبرغ ومدغشقر أعضاء في لجنة الإعلام.
    L'Assemblée générale décide de porter le nombre des membres du Comité de l'information de quatre-vingt-dix-neuf à cent deux et de nommer Saint-Vincent-et-les Grenadines, la Suisse et le Suriname membres du Comité. UN تقرر الجمعية العامة زيادة عدد أعضاء لجنة الإعلام من 99 إلى 102 أعضاء وتعيين سانت فينسنت وجزر غرينادين، وسورينام وسويسرا أعضاء في اللجنة.
    Une résolution plus structurée et plus orientée vers l'action permettrait au Département de l'information de faire de meilleurs choix, et d'avoir, globalement, une plus grande efficacité. UN من شأن اتخاذ قرار أكثر تنظيما وذي توجه عملي أكبر أن يوفر إرشادا أفضل لإدارة شؤون الإعلام وأن يحسن كفاءتها الكلية.
    Source : Département de l'information de l'ONU UN المصدر: إدارة شؤون الإعلام بالأمم المتحدة،
    Le Comité a également rencontré des représentants du Département de l'information de l'ONU à Genève. UN كما اجتمعت اللجنة مع ممثلي إدارة شؤون الإعلام التابعة للأمم المتحدة في جنيف.
    Le Groupe de l'information de la Mission a facilité le travail de la Commission en organisant des discussions détaillées sur la préparation des élections et a recruté et formé 20 journalistes locaux pendant la période électorale. UN وعملت وحدة شؤون الإعلام التابعة للبعثة على توسيع نطاق الأنشطة الإرشادية للجنة بوضع برامج وتنظيم حلقات مناقشة مكثفة ذات صلة بالانتخابات، وقامت خلال فترة الاقتراع بتعيين وتدريب 20 صحفيا محليا.
    La section de l'information de la Mission a dispensé une formation aux équipes de Radio Nepal spécialisées dans les langues régionales pour accroître leurs compétences en matière de production. UN وقدم مكتب الإعلام التابع للبعثة التدريب لأفرقة اللغات الإقليمية التابعة لإذاعة نيبال من أجل تعزيز مهارات الإنتاج.
    Renforcement des capacités de communication du Bureau de l'information de l'UNRWA : postes, formation et matériel UN تحسين قدرة الاتصال لدى مكتب الإعلام التابع للوكالة: الوظائف، احتياجات التدريب والمعدات
    Toutefois, bien que l'article 21 de la Constitution consacre le droit à l'information, lequel doit être mis en œuvre dans le cadre d'une législation appropriée, un projet de loi relatif à la liberté de l'information de 2003 n'a toujours pas été adopté par le Parlement national. UN لكن، رغم أن المادة 21 من الدستور تنص على الحق في الإعلام، المفروض أن يُعْمَل بواسطة تشريعات مناسبة، فإن البرلمان الوطني لم يعتمد بعد مشروع قانون حرية الإعلام لعام 2003.
    Réaffectation de 1 poste de responsable de l'information de la Section de la communication et de l'information et transformation en poste d'administrateur chargé des rapports UN إعادة ندب وظيفة مؤقتة لموظف إعلام من مكتب الاتصالات والإعلام في وظيفة ثابتة لموظّف إبلاغ
    En vue d'appliquer cette nouvelle stratégie, une série de séminaires a été organisée en coopération avec le Département de l'information de l'Organisation des Nations Unies, aux fins de la promotion du développement des médias et de la liberté de la presse. UN وبغية تطبيق هذه الاستراتيجية الجديدة، تم تنظيم مجموعة من الحلقات الدراسية بالتعاون مع إدارة شؤون اﻹعلام باﻷمم المتحدة بغية تشجيع تطوير وسائل الاتصال الجماهيري وحرية الصحافة.
    Allocution de S. E. l'honorable Denzil Douglas, Premier Ministre et Ministre de la sécurité nationale, des affaires étrangères, des finances, de la planification et de l'information de Saint-Kitts-et-Nevis. UN خطاب دولة اﻷونرابل دنزيل دوغلاس، رئيس الوزراء ووزير اﻷمن القومي والخارجية والمالية والتخطيط واﻹعلام في سانت كيتس ونيفيس
    Or, d'après le communiqué de presse publié par la Division de l'information de l'OUA ce jour, le 19 juin 1998, " lors des discussions avec les deux parties, l'Éthiopie a réaffirmé qu'elle acceptait les propositions des facilitateurs, mais l'Érythrée a indiqué sans ambiguïté que l'heure n'était plus à la médiation. UN ومن جهة أخرى، فطبقا لنشرة صحفية أصدرتها شعبة اﻹعلام في منظمة الوحدة اﻷفريقية، اليوم، ١٩ حزيران/يونيه ١٩٩٨ " أكد الجانب اﻹثيوبي من جديد قبوله لاقتراح الجهات التيسيرية أثناء المناقشة التي جرت مع الطرفين. وذكر الجانب اﻷريتري بوضوح أن العملية التيسيرية قد انتهت.
    Les conclusions et résultats de la Réunion serviront à la rédaction du Rapport 2007 sur l'économie de l'information de la CNUCED. UN كما أن استنتاجات الاجتماع ونتائجه ستشكل مدخلات في تقرير الأونكتاد عن اقتصاد المعلومات لعام 2007.
    Recommandation 22, Fonctionnaires chargés de l'information : Le personnel de terrain chargé de l'information devrait travailler sous la supervision du Service de l'information de Genève et appliquer la stratégie de l'information du HCR. UN التوصية ٢٢، موظفو شؤون الاعلام: ينبغي أن يعمل الموظفون الميدانيون لشؤون الاعلام تحت اشراف شؤون الاعلام في جنيف وفي إطار استراتيجية شؤون الاعلام التي يتبعها مكتب مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين.
    Mme Marie Heuzé, Service de l'information de l'ONU à Genève UN السيدة ماري أوزيه، دائرة الأمم المتحدة للإعلام في جنيف

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد