ويكيبيديا

    "de l'information financière" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المعلومات المالية
        
    • التقارير المالية
        
    • الإبلاغ المالي
        
    • للمعلومات المالية
        
    • للإبلاغ المالي
        
    • والإبلاغ المالي
        
    • المتعلقة بالإبلاغ المالي
        
    • عن البيانات المالية
        
    • بيانات الصندوق المالية
        
    • بالمعلومات المالية
        
    • لإعداد التقارير والكشوفات المالية
        
    • معلومات مالية
        
    • المالية والإبلاغ
        
    En outre, le Secrétariat a pris des mesures afin d'améliorer la présentation de l'information financière. UN وعلاوة على ذلك، اتخذت اﻷمانة العامة تدابير لتحسين عرض المعلومات المالية.
    Mais la tâche lui a été rendue plus difficile du fait de la faible qualité de l'information financière dont dispose sa direction. UN ولكن هذه المهمة قد اتسمت بمزيد من الصعوبة إزاء هبوط مستوى نوعية المعلومات المالية المقدمة ﻹدارة المعهد.
    Il a recommandé d'y apporter quelques modifications et remarques afin d'améliorer la clarté et la qualité de l'information financière. UN وأوصت بإدخال بعض التنقيحات على البيانات المالية والملاحظات التي أُبديت عليها لتحسين وضوح وجودة تقديم المعلومات المالية.
    Audit de la budgétisation par projets, de l'information financière et des paiements du plan-cadre d'équipement UN مراجعة عمليات الميزنة وتقديم التقارير المالية والمدفوعات الخاصة بمشروع المخطط العام لتجديد مباني المقر
    Amélioration de l'information financière sur les activités opérationnelles de développement menées par le système des Nations Unies UN تعزيز الإبلاغ المالي عن الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية
    :: La direction est responsable de l'intégrité et de l'objectivité de l'information financière figurant dans les présents états financiers; UN :: أن الإدارة مسؤولة عن سلامة وموضوعية المعلومات المالية الواردة في هذه البيانات المالية؛
    :: L'administration est responsable de l'intégrité et de l'objectivité de l'information financière figurant dans les présents états financiers; UN :: أن الإدارة مسؤولة عن سلامة وموضوعية المعلومات المالية المدرجة في هذه البيانات المالية.
    La loi ainsi amendée autorise l'Inspecteur général chargé de l'information financière à demander que les transactions suspectes soient effectivement bloquées. UN والقانون المعدل سيفوض المفتش العام المسؤول عن المعلومات المالية سلطة طلب وقف المعاملات المشبوهة فعليا.
    Ces renseignements, bien que ne faisant pas partie de l'information financière dont la communication est obligatoire, présenteraient un intérêt pour les parties prenantes. UN ومن شأن هذه المعلومات أن تكون ذات قيمة في نظر أصحاب المصلحة المعنيين قبل الكشف الإلزامي عن المعلومات المالية.
    De tels éléments, qui ne font pas partie de l'information financière dont la communication est obligatoire, présenteraient de l'intérêt pour les parties prenantes. UN ومن شأن هذه المعلومات، التي تقدم بالإضافة إلى المعلومات المالية التي يلزم الكشف عنها، أن تكون مفيدة لمن يعنيهم الأمر.
    Commission nationale des banques et des assurances : Surintendance du respect des dispositions en vigueur et des régimes spéciaux, Unité de l'information financière UN اللجنة الوطنية للمصارف والتأمين: نظارة الانضباط والنظم الخاصة، وحدة المعلومات المالية
    De tels éléments, qui ne font pas partie de l'information financière dont la communication est obligatoire, présenteraient un intérêt pour les parties prenantes. UN فهذه المعلومات، التي تشكل إضافة إلى المعلومات المالية الواجب الإفصاح عنها، ستكون مفيدة لأصحاب المصلحة المعنيين.
    Les modifications structurelles nécessaires, associées à l'application du système de gestion de l'information financière pourraient réduire les doubles emplois. UN ومن شأن التغيرات الهيكلية المقرونة بتطبيق نظام إدارة المعلومات المالية أن تقلل الازدواجات الى الحد اﻷدنى.
    Le Comité a contrôlé l'exactitude et l'exhaustivité de l'information financière fournie par l'UNITAR au cours de l'exercice considéré et relevé les lacunes suivantes : UN قام المجلس باستعراض دقة التقارير المالية للمعهد واكتمالها في الفترة التي هي قيد الاستعراض، ولاحظ أوجه القصور التالية:
    Objectif de la Caisse : Assurer la sécurité des investissements de la Caisse et améliorer la transparence de l'information financière présentée UN هدف المنظمة: ضمان أمن استثمارات الصندوق وزيادة شفافية التقارير المالية التي تصدر عنه
    Institue un rapport annuel et d'autres mesures à l'effet de regrouper et simplifier la présentation de l'information financière. UN استحداث تقرير سنوي جديد إلى جانب اتخاذ خطوات أخرى لتوحيد وتبسيط التقارير المالية.
    L'intervenant a illustré un certain nombre de difficultés que son pays rencontrait à mener à bien la réforme de l'information financière. UN وسلط المتحدث الضوء على عدة تحديات يواجهها بلده في مجال تنفيذ إصلاحات الإبلاغ المالي.
    Il a mis l'accent sur le rôle clef joué par l'European Financial Advisory Group au sein de la structure de l'information financière des entreprises en Europe. UN وسلط الضوء على الدور الأساسي للفريق الاستشاري المالي الأوروبي ضمن هيكل الإبلاغ المالي للشركات في أوروبا.
    Celle-ci est divisée en domaines fonctionnels et comporte 3 services : le Service de l'information financière; le Service des assurances et des décaissements; et le Service des contributions et de la coordination des politiques. UN وتتجمع الشعبة حسب المجالات الوظيفية وتتكون من 3 دوائر: الإبلاغ المالي والتأمين والمدفوعات والاشتراكات وتنسيق السياسات
    La question est attentivement examinée par l'Inspecteur général chargé de l'information financière, qui partage dans l'ensemble les préoccupations du Comité. UN تخضع المسألة لدراسة دقيقة من قبل المفتش العام للمعلومات المالية الذي يشاطر اللجنة المخاوف التي أثارتها بصورة عامة.
    :: Des cadres réglementaires visant à garantir l'exhaustivité de l'information financière sur les biens immobiliers détenus; UN :: وضع أطر تنظيمية للإبلاغ المالي الشامل عن الأموال الثابتة المملوكة.
    L'évaluation est un élément central de la comptabilité et de l'information financière. UN والقياس عامل رئيسي في المحاسبة والإبلاغ المالي.
    :: Les lettres de certification de l'efficacité du contrôle interne de l'information financière, signées par ses principaux fonctionnaires, ont également permis à la Caisse d'obtenir un certain degré d'assurance. UN :: كما تستمد إدارة الصندوق ضمانا من رسائل توكيد فعالية الضوابط الداخلية المتعلقة بالإبلاغ المالي التي يوقعها كبار مسؤولي الصندوق.
    3. Promotion de la transparence et de l'information financière : comptabilité des petites et moyennes entreprises UN 3- تعزيز الشفافية والكشف عن البيانات المالية: المحاسبة الخاصة بالمؤسسات الصغيرة والمتوسطة
    Le Comité consultatif recommande une fois de plus que l'Administration poursuive sa collaboration avec le Comité des commissaires aux comptes, selon qu'il convient, sur les aspects financiers qui s'y prêtent, tels que la communication de l'information financière, afin de s'accorder sur une conception commune, en particulier pour ce qui concerne les questions techniques. UN 45 - وتكرر اللجنة الاستشارية توصيتها بأن تواصل إدارة الصندوق التعاون مع مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة، حسب الاقتضاء، بشأن المسائل المالية ذات الصلة بما فيها إبلاغ بيانات الصندوق المالية ضمانا للفهم المشترك، لا سيما بشأن المسائل الفنية.
    Même si les pratiques varient en fonction de priorités et de besoins qui ne sont pas tous les mêmes, toutes les entités ont établi des plans pour améliorer encore la communication de l'information financière. UN تتنوع الممارساتُ فتعكس تباين أولويات تسيير الأعمال واحتياجاتها، غير أن كل الكيانات لديها خطط وضعتها بالفعل لمواصلة تحسين الإبلاغ بالمعلومات المالية.
    L'application des normes IPSAS devrait conduire à une transparence et une responsabilité accrues en dotant les organismes des Nations Unies d'un système cohérent, comparable et harmonisé de présentation et de communication de l'information financière. UN 92 - ويتوقع أن يؤدي تنفيذ تلك المعايير إلى مستوى أعلى من الشفافية والمساءلة حيث إنها توفر خطة تتسم بالاتساق وقابلية المقارنة والتناسق لإعداد التقارير والكشوفات المالية لمنظومة الأمم المتحدة.
    g) Mise en ligne de l'information financière et d'informations de fond sur les projets via son système ProFi; UN (ز) إتاحة معلومات مالية وفنية على الإنترنت من خلال نظام إدارة المعلومات البرنامجية والمالية؛
    Élaborer une approche critique des fonctions de la comptabilité financière et de l'information financière et perfectionner les compétences pratiques et analytiques en matière de comptabilité UN :: اكتساب القدرة على نقد وظائف المحاسبة المالية والإبلاغ ومواصلة تعزيز القدرات المحاسبة العملية والتحليلية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد