D. Système de gestion de l'information pour l'action antimines | UN | دال - نظام إدارة المعلومات الخاص بالأعمال المتعلقة بالألغام |
6.3 Technologies de l'information: Le Système de gestion de l'information pour l'action antimines continue d'évoluer. | UN | :: 6-3 تكنولوجيا المعلومات: لا يزال نظام إدارة المعلومات الخاص بالأعمال المتعلقة بالألغام في مرحلة التطور. |
D. Système de gestion de l'information pour l'action antimines | UN | دال - نظام إدارة المعلومات الخاص بالأعمال المتعلقة بالألغام |
6.3 Technologies de l'information: Le Système de gestion de l'information pour l'action antimines continue d'évoluer. | UN | :: 6-3 تكنولوجيا المعلومات: لا يزال نظام إدارة المعلومات الخاص بالأعمال المتعلقة بالألغام في مرحلة التطور. |
Le Service de l'action antimines de l'ONU et le Centre international de déminage humanitaire de Genève ont participé à la mise au point d'un système de gestion de l'information pour l'action antimines. | UN | وقامت دائرة الأمم المتحدة لعمليات إزالة الألغام ومركز جنيف الدولي لإزالة الألغام للأغراض الإنسانية بالمساعدة على إنشاء نظام لإدارة المعلومات لغرض الأعمال المتعلقة بالألغام. |
Fort heureusement, il existe le Système de gestion de l'information pour l'action antimines, ou IMSMA, qui a été élaboré par le Centre international de déminage humanitaire de Genève et qui est aujourd'hui utilisé pour 43 pays et programmes. | UN | ورأى السيد غيلار إن هناك، لحسن الحظ، نظام إدارة المعلومات للأعمال المتعلقة بمكافحة الألغام، الذي استحدثه مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام للأغراض الإنسانية والذي يُستخدم حالياً لفائدة 43 بلداً وبرنامجاً. |
D. Système de gestion de l'information pour l'action antimines | UN | دال- نظام إدارة المعلومات الخاص بالأعمال المتعلقة بالألغام |
Le cas du Kosovo et celui du Yémen ont été donnés en exemple pour montrer qu'il était possible d'utiliser le Système de gestion de l'information pour l'action antimines comme outil de gestion et comme base de données. | UN | سلطت الأضواء على حالتي كوسوفو واليمن بوصفهما مثالين جيدين على كيفية استخدام نظام إدارة المعلومات الخاص بالأعمال المتعلقة بالألغام لأغراض إدارية وكقاعدة بيانات على حد سواء. |
Diffuser l'information relative aux instruments qui soutiennent l'action antimines ou qui renforcent l'utilité de ces instruments, tels que le Système de gestion de l'information pour l'action antimines; | UN | :: نشر المعلومات المتصلة بالأدوات التي تفيد في تدعيم الأعمال المتعلقة بالألغام، أو المتصلة بتحسين تلك الأدوات، مثل نظام إدارة المعلومات الخاص بالأعمال المتعلقة بالألغام؛ |
D. Système de gestion de l'information pour l'action antimine | UN | دال- نظام إدارة المعلومات الخاص بالأعمال المتعلقة بالألغام |
Le cas du Kosovo et celui du Yémen ont été donnés en exemple pour montrer qu'il était possible d'utiliser le Système de gestion de l'information pour l'action antimine comme outil de gestion et comme base de données. | UN | سلطت الأضواء على حالتي كوسوفو واليمن بوصفهما مثالين جيدين على كيفية استخدام نظام إدارة المعلومات الخاص بالأعمال المتعلقة بالألغام لأغراض إدارية وكقاعدة بيانات على حد سواء. |
Diffuser l'information relative aux instruments qui soutiennent l'action antimine ou qui renforcent l'utilité de ces instruments, tels que le Système de gestion de l'information pour l'action antimine; | UN | :: نشر المعلومات المتصلة بالأدوات التي تفيد في تدعيم الأعمال المتعلقة بالألغام، أو المتصلة بتحسين تلك الأدوات، مثل نظام إدارة المعلومات الخاص بالأعمال المتعلقة بالألغام؛ |
Cela dit, il existait d'importantes tâches à accomplir dans le cadre du programme: améliorer la collecte de données; effectuer des études sur les effets des mines terrestres; assurer une formation, directe et indirecte, pour sensibiliser aux dangers des mines; mettre la dernière main au Système de gestion de l'information pour l'action antimines et en faciliter le fonctionnement. | UN | غير أنه حددت احتياجات كبيرة للبرنامج الأفغاني، من بينها: تحسين عملية جمع البيانات؛ وأهمية الدراسات الاستقصائية عن تأثير الألغام البرية؛ والتدريب المباشر وغير المباشر على التوعية بمخاطر الألغام؛ واستكمال نظام إدارة المعلومات الخاص بالأعمال المتعلقة بالألغام ودعمه. |
Cela dit, il existait d'importantes tâches à accomplir dans le cadre du programme: améliorer la collecte de données; effectuer des études sur les effets des mines terrestres; assurer une formation, directe et indirecte, pour sensibiliser au danger des mines; mettre la dernière main au Système de gestion de l'information pour l'action antimine et en faciliter le fonctionnement. | UN | غير أنه حددت احتياجات كبيرة للبرنامج الأفغاني، من بينها: تحسين عملية جمع البيانات؛ وأهمية الدراسات الاستقصائية عن تأثير الألغام البرية؛ والتدريب المباشر وغير المباشر على التوعية بمخاطر الألغام؛ واستكمال نظام إدارة المعلومات الخاص بالأعمال المتعلقة بالألغام ودعمه. |
18. Il a été noté que l'application de la version 3 du Système de gestion de l'information pour l'action antimines avait commencé cette année et que des améliorations et des traductions étaient en cours. | UN | 18- لوحظ أنه شرع في هذا العام في تنفيذ الإصدار 3 من نظام إدارة المعلومات الخاص بالأعمال المتعلقة بالألغام، الذي هو قيد الترجمة والتحسين. |
18. Il a été noté que l'application de la version 3 du Système de gestion de l'information pour l'action antimines avait commencé cette année et que des améliorations et des traductions étaient en cours. | UN | 18- لوحظ أنه شرع في هذا العام في تنفيذ النسخـة 3 من نظام إدارة المعلومات الخاص بالأعمال المتعلقة بالألغام ، التي تجري حالياً ترجمتها وتحسينها. |
7. Lors de l'examen des besoins recensés par la Campagne internationale pour l'interdiction des mines terrestres, il a été indiqué que le Système de gestion de l'information pour l'action antimines exigerait une présentation uniforme des rapports destinés aux centres d'action antimines appuyés par l'ONU. | UN | 7- وعند معالجة الاحتياجات التي حددتها الحملة الدولية لحظر الألغام الأرضية، أشير إلى أن تطبيق صيغة موحدة لإعداد التقارير لمراكز الأعمال المتعلقة بالألغام، التي تدعمها الأمم المتحدة، سيكون من مزايا نظام إدارة المعلومات الخاص بالأعمال المتعلقة بالألغام. |
7. Lors de l'examen des besoins recensés par la Campagne internationale pour l'interdiction des mines terrestres, il a été indiqué que l'uniformité dans la présentation des rapports des centres d'action antimines appuyés par l'ONU serait une caractéristique du Système de gestion de l'information pour l'action antimines. | UN | 7- وعند معالجة الاحتياجات التي حددتها الحملة الدولية لحظر الألغام الأرضية، أشير إلى أن تطبيق صيغة موحدة لإعداد التقارير لمراكز الأعمال المتعلقة بالألغام، التي تدعمها الأمم المتحدة، سيكون من مزايا نظام إدارة المعلومات الخاص بالأعمال المتعلقة بالألغام. |
L'emplacement doit être indiqué avec autant de précision que possible et sous une forme aisément recoupable et compréhensible (de préférence de manière à ce que l'on puisse aisément incorporer cette donnée dans le Système de gestion de l'information pour l'action antimines). | UN | Ο وجوب تحديد المكان على أدق نحو ممكن وفي شكل يسهل جمعه وفهمه (ويفضل أن يكون ذلك في شكل يمكّن من الإدخال بسهولة في نظام إدارة المعلومات الخاص بالأعمال المتعلقة بالألغام). |
13. Le Service d'action antimines de l'ONU a présenté des informations sur le Système de gestion de l'information pour l'action antimines, outil de planification utilisé pour les activités menées dans les pays touchés par les mines, qui a suscité un vif intérêt et un large appui au sein du Comité. | UN | 13- وقدمت دائرة الأمم المتحدة للأعمال المتعلقة بالألغام تقريراً عن نظام إدارة المعلومات الخاص بالأعمال المتعلقة بالألغام، وهو أداة تخطيط للعمل في البلدان الموبوءة بالألغام كان موضع اهتمام ودعم واسعي النطاق ضمن لجنة الخبراء الدائمة. |