ويكيبيديا

    "de l'informatique en nuage" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الحوسبة السحابية
        
    Il est essentiel pour l'évolution de l'informatique en nuage que ces difficultés soient résolues. UN ولا بد من التغلب على هذه التحديات من أجل تطوير الحوسبة السحابية.
    Il a été dit que les travaux menés par le Secrétariat à cet égard pourraient aider la Commission à déterminer si la question de l'informatique en nuage devrait faire l'objet de travaux futurs de la part du Groupe de travail. UN وأشيرَ إلى أنَّ اضطلاع الأمانة بعمل من هذا القبيل يمكن أن يكون أساساً تستند إليه اللجنة عند نظرها في إمكانية إدراج مسألة الحوسبة السحابية ضمن المواضيع التي يحتمل أن يُعنى بها الفريق العامل مستقبلاً.
    L'utilisation de l'informatique en nuage peut faciliter grandement la conduite des affaires en diminuant les coûts et en augmentant la mobilité des utilisateurs. UN ويمكن أن ييسِّر استخدام الحوسبة السحابية الأعمال التجارية إلى حدٍّ بعيد من خلال تقليل النفقات وزيادة قدرة التنقل لمن يستخدمها.
    c) De la généralisation de l'informatique en nuage; UN (ج) تبني الحوسبة السحابية على نطاق واسع؛
    La forte dépendance de l'informatique en nuage et des systèmes intelligents à l'égard d'infrastructures de haut débit implique que leurs incidences positives seront probablement davantage ressenties dans les pays développés que dans les pays en développement, dans les pays à revenu intermédiaire que dans les PMA, et dans les zones urbaines que dans les zones rurales. UN واعتماد الحوسبة السحابية والنُظم الذكية بشكل كبير على الهياكل الأساسية للنطاق العريض يعني أن آثارها الإيجابية ستنعكس على الأرجح بوضوح أكبر في البلدان المتقدمة أكثر من البلدان النامية، وفي البلدان المتوسطة الدخل أكثر من أقل البلدان نمواً، وفي المناطق الحضرية أكثر من المناطق الريفية.
    Le Rapport 2013 sur l'économie de l'information évalue les conséquences, pour les pays en développement, de l'importance croissante de l'informatique en nuage. UN 64- وتضمَّن تقرير اقتصاد المعلومات لعام 2013 تقييماً لما يترتب على تزايد أهمية الحوسبة السحابية من آثار في البلدان النامية.
    La mise en application de l'informatique en nuage reste limitée dans la plupart des pays en développement, mais le rapport adopte un point de vue prospectif et présente les coûts et les avantages potentiels pour ces pays du recours aux services offerts par cette technologie. UN وعلى الرغم من أن استخدام الحوسبة السحابية لا يزال محدوداً في معظم البلدان النامية، فإن التقرير يتخذ موقفاً استشرافياً ويبين التكاليف والفوائد المحتملة التي ينطوي عليها، في حالة البلدان النامية، الاعتماد على خدمات الحوسبة السحابية.
    Parmi les autres activités de l'Université de Southampton dans le domaine des débris spatiaux, il faut signaler une enquête sur les avantages de " l'informatique en nuage " pour les besoins de la veille spatiale et pour examiner les questions d'enlèvement des débris spatiaux. UN ومن الأنشطة الأخرى المُضطلع بها في جامعة ساوثهامبتون فيما يخص مجال الحطام الفضائي، دراسة بشأن منافع " الحوسبة السحابية " للتوعية بالأوضاع الفضائية وتقصي المسائل المتصلة بمعالجة بيئة الحطام الفضائي.
    81. La nécessité de prendre en compte l'utilisation croissante de l'informatique en nuage pour le traitement et le stockage de données commerciales a été mentionnée, notamment en ce qui concerne les guichets uniques internationaux. UN 81- وذُكرت الحاجة إلى أن يؤخذ في الاعتبار تزايد استخدام الحوسبة السحابية في معالجة وتخزين البيانات ذات الصلة بالتجارة، وخصوصا فيما يتعلق بمرافق النافذة الوحيدة العابرة للحدود.
    Elle a néanmoins des ramifications particulièrement importantes en ce qui concerne la pénétration de l'informatique en nuage. UN غير أن لذلك تشعبات مهمة خاصة باختراق الحوسبة السحابية().
    1. En vue de la quarante-septième session de la Commission, le Gouvernement canadien a soumis au Secrétariat une proposition à l'appui des travaux qui seront menés dans le domaine de l'informatique en nuage. UN 1- في إطار التحضير للدورة السابعة والأربعين للجنة، قدَّمت الحكومة الكندية إلى الأمانة اقتراحاً لدعم الأعمال المقبلة في مجال الحوسبة السحابية.
    4. Compte tenu de l'importance de l'informatique en nuage dans le monde des affaires d'aujourd'hui et de son utilisation accrue à l'échelle nationale et dans le contexte transfrontalier, il serait utile que la CNUDCI effectue des travaux sur les questions juridiques touchant les parties aux ententes d'informatique en nuage. UN 4- بالنظر إلى أهمية الحوسبة السحابية في دنيا الأعمال اليوم وتزايد استخدامها على الصعيد الداخلي وفي سياق العمل عبر الحدود على السواء، سيكون من المفيد للأونسيترال أن تعالج المسائل القانونية التي تمسّ أطراف ترتيبات الحوسبة السحابية.
    D'après une estimation, le marché mondial de l'informatique en nuage devrait tripler entre 2010 et 2015, pour s'établir à 43,3 milliards de dollars É.-U., mais les estimations varient en raison de la difficulté qu'il y a à prévoir les tendances des TIC. UN 45- وتتوقع إحدى التقديرات أن تزداد قيمة سوق الحوسبة السحابية العالمية ثلاث مرات بين عامي 2010 و2015، لتبلغ 43.3 مليار دولار من دولارات الولايات المتحدة، مع أن التقديرات تتفاوت في هذا الصدد، ما يعكس عدم التيقن في التنبؤ باتجاهات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد