Division de l'infrastructure des services pour le développement et de l'efficacité commerciale | UN | شعبة الهياكل اﻷساسية للخدمات من أجل التنمية والكفاءة في التجارة |
Division de l'infrastructure des services pour le développement et de l'efficacité commerciale | UN | شعبة الهياكل اﻷساسية للخدمات من أجل تحقيق التنمية والكفاءة في التجارة |
Celui—ci pouvait désormais bénéficier pleinement de la synergie avec d'autres programmes au sein de la Division de l'infrastructure des services pour le développement et de l'efficacité commerciale; il avait aussi obtenu des ressources supplémentaires. | UN | ويمكن للبرنامج اﻵن أن يستفيد كاملا من أوجه التآزر مع البرامج اﻷخرى في " شعبة الهياكل اﻷساسية للخدمات من أجل تحقيق التنمية والكفاءة في التجارة " ، كما حصل على موارد إضافية. |
Elle se félicitait aussi des mesures prises par le secrétariat pour rattacher le programme à la Division de l'infrastructure des services pour le développement et de l'efficacité commerciale. | UN | ورحبت بالتدابير التي اتخذتها اﻷمانة ﻹعادة وزع برنامج التدريب التجاري على شعبة الهياكل اﻷساسية للخدمات من أجل تحقيق التنمية والكفاءة في التجارة. |
11A.37 Ce sous-programme est placé sous la responsabilité de la Division de l'infrastructure des services pour le développement et de l'efficacité commerciale. | UN | 11 ألف-37 يتولى مسؤولية تنفيذ هذا البرنامج الفرعي شعبة الهياكل الأساسية للخدمات اللازمة للتنمية وكفاءة التجارة. |
La Division de l'infrastructure des services pour le développement et de l'efficacité commerciale est à l'origine de 56 % des dépenses totales de coopération technique. | UN | ومثلت شعبة الهياكل اﻷساسية للخدمات من أجل تحقيق التنمية والكفاءة في التجارة ٦٥ في المائة من إجمالي نفقات التعاون التقني في عام ٧٩٩١. |
Les activités opérationnelles de la Division de l'infrastructure des services pour le développement et de l'efficacité commerciale continuent à se tailler la part du lion. | UN | وتظل اﻷنشطة ذات الوجهة التشغيلية لشعبة الهياكل اﻷساسية للخدمات من أجل التنمية والكفاءة في التجارة تشكل إلى حد بعيد أكبر برنامج منفرد. |
Au sujet de l'infrastructure des services pour le développement et de l'efficacité commerciale, il faut redoubler d'efforts pour faire mieux comprendre l'impact économique du commerce électronique dans le cadre de la mondialisation. | UN | وفي العمل بصدد الهياكل اﻷساسية للخدمات من أجل التنمية والكفاءة التجارية، ثمة حاجة إلى المزيد من التشديد على إيجاد تفهم أفضل لﻷثر الاقتصادي للتجارة الالكترونية وإطارها العالمي الناشئ. |
Au sujet de l'infrastructure des services pour le développement et de l'efficacité commerciale, il faut redoubler d'efforts pour faire mieux comprendre l'impact économique du commerce électronique dans le cadre de la mondialisation. | UN | وفي العمل بصدد الهياكل اﻷساسية للخدمات من أجل التنمية والكفاءة التجارية، ثمة حاجة إلى المزيد من التشديد على إيجاد تفهم أفضل لﻷثر الاقتصادي للتجارة الالكترونية وإطارها العالمي الناشئ. |
La Division de l'infrastructure des services pour le développement et de l'efficacité commerciale est à l'origine de 56 % des dépenses totales de coopération technique. | UN | وشكلت شعبة الهياكل اﻷساسية للخدمات من أجل تحقيق التنمية والكفاءة في التجارة في عام ٦٩٩١ نسبة ٦٥ في المائة من إجمالي نفقات التعاون التقني. |
Elle a été ouverte, le 5 mai 1997, par le Directeur chargé de la Division de l'infrastructure des services pour le développement et de l'efficacité commerciale. | UN | وافتتح الموظف المسؤول عن شعبة الهياكل اﻷساسية للخدمات من أجل التنمية والكفاءة في التجارة الاجتماع في ٥ أيار/مايو ٧٩٩١. |
, la Réunion d'experts sur le renforcement des capacités dans le domaine du commerce électronique : mise en valeur des ressources humaines a été convoquée au Palais des Nations, à Genève, du 29 juin au 1er juillet 1998; elle a été ouverte le 29 juin par M. Jean Gurunlian, directeur de la Division de l'infrastructure des services pour le développement et de l'efficacité commerciale. | UN | وافتتح الاجتماع في ٩٢ حزيران/يونيه ٨٩٩١ السيد جان غورونليان، مدير شعبة الهياكل اﻷساسية للخدمات من أجل التنمية وتحقيق الكفاءة في التجارة. |
Elle a été ouverte le 8 septembre 1997 par M. Jean Gurunlian, administrateur chargé de la Division de l'infrastructure des services pour le développement et de l'efficacité commerciale de la CNUCED. | UN | وافتتح الاجتماع في ٨ أيلول/سبتمبر ٧٩٩١ السيد جان غورونليان، الموظف المسؤول، بشعبة الهياكل اﻷساسية للخدمات من أجل التنمية والكفاءة في التجارة، وهي شعبة تابعة لﻷونكتاد. |
11. Ce rapport a pour but de jeter les bases théoriques et pratiques des travaux de la CNUCED dans le domaine de l'infrastructure des services pour le développement et de l'efficacité commerciale. | UN | ١١- يهدف هذا التقرير إلى وضع اﻷسس المفاهيمية والتوجيهية والعملية الملائمة ﻷعمال اﻷونكتاد في مجال الهياكل اﻷساسية للخدمات من أجل التنمية والكفاءة في التجارة. |
68. La mise en valeur des ressources humaines est un élément crucial des activités de la CNUCED dans le domaine de l'infrastructure des services pour le développement et de l'évaluation de l'efficacité commerciale et ce, pour trois grandes raisons : | UN | ٨٦- إن تنمية الموارد البشرية مكوﱢن حيوي في أعمال اﻷونكتاد في مجال الهياكل اﻷساسية للخدمات من أجل كفاءة التنمية والتجارة وذلك ﻷسباب رئيسية ثلاثة: |
41. En secondant la Commission des entreprises, de la facilitation du commerce et du développement et ses réunions d'experts, la Division de l'infrastructure des services pour le développement et de l'efficacité commerciale offre aux Etats membres la possibilité d'obtenir des renseignements récents et d'échanger des données d'expérience sur l'efficacité commerciale. | UN | ١٤- من خلال تقديم الخدمات للجنة المشاريع وتيسير اﻷعمال والتنمية التابعة لﻷونكتاد واجتماعات خبرائها ذات الصلة، توفر شعبة الهياكل اﻷساسية للخدمات من أجل التنمية والكفاءة في التجارة للدول اﻷعضاء إمكانية تلقي أحدث المعلومات ذات الصلة بالكفاءة في التجارة وتبادل الخبرات. |
12. Les travaux de la CNUCED dans le domaine de l'infrastructure des services pour le développement et de l'efficacité commerciale n'ont pas un caractère théorique ni politique : l'organisation contribue utilement au développement en aidant les petites et moyennes entreprises du monde entier à participer au commerce international. | UN | ٢١- إن عمل اﻷونكتاد في مجال الهياكل اﻷساسية للخدمات من أجل التنمية والكفاءة في التجارة الوارد ليس عملاً أكاديمياً ولا سياسياً: بل إن قيمته تكمن في قدرته على المساهمة في تعزيز عملية التنمية بدعم قدرة المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم في جميع أنحاء العالم على المشاركة في التجارة الدولية. |
65. Dans un domaine tel que celui de l'infrastructure des services pour le développement et de l'évaluation de l'efficacité commerciale, un tel phénomène risque d'autant plus de se produire que l'on a affaire à des approches novatrices du commerce et du développement ainsi qu'à des questions qui ne sont pas traitées dans les manuels. | UN | ٥٦- ففي مجال مثل الهياكل اﻷساسية للخدمات من أجل كفاءة التنمية والتجارة، يرجح حدوث هذه الظاهرة بحيث تتعين معالجة مسألة اﻷخذ بنهوج مبتكرة إزاء التجارة والتنمية وإزاء القضايا التي لا تبحثها الكتب المدرسية. |
8. Le programme de réforme et d'automatisation des douanes (Système douanier automatisé SYDONIA) a représenté 60 % environ des activités de la Division de l'infrastructure des services pour le développement et de l'efficacité commerciale en 1997 (le total des dépenses s'élevant à 13 millions de dollars). | UN | ٨- وفي إطار شعبة الهياكل اﻷساسية للخدمات من أجل تحقيق التنمية والكفاءة في التجارة، شكل البرنامج المتعلق بالاصلاح الجمركي واﻷتمتة، وهو النظام اﻵلي للبيانات الجمركية )أسيكودا(، نحو ٠٦ في المائة من أنشطة الشعبة في عام ٧٩٩١ )بلغ إجمالي نفقات الشعبة ٣١ مليون دولار(. |
S'agissant de l'infrastructure des services pour le développement et de l'efficacité commerciale, la CNUCED est invitée à " continuer de renforcer la capacité des pays en développement et des pays en transition intéressés de commercer efficacement dans le cadre de programmes comme TRAINFORTRADE " . | UN | وفي سياق الهياكل اﻷساسية للخدمات من أجل التنمية والكفاءة في التجارة، رجت هذه الوثيقة من اﻷونكتاد " مواصلة تعزيز قدرة البلدان التي يهمها اﻷمر من بين البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية على التجارة على نحو كفء من خلال برامج مثل برنامج التدريب التجاري " . |
12.58 Ce sous-programme est placé sous la responsabilité de la Division de l'infrastructure des services pour le développement et de l'efficacité commerciale. | UN | 12-58 تقع المسؤولية عن هذا البرنامج الفرعي على شعبة الهياكل الأساسية للخدمات اللازمة للتنمية وكفاءة التجارة. |