ويكيبيديا

    "de l'initiative pour le recouvrement" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المبادرة الخاصة باسترداد
        
    • مبادرة استرداد
        
    Basil Yousuf Coordinateur de l'Initiative pour le recouvrement des avoirs volés; consultant juridique, département juridique, Commission pour l'intégrité UN منسِّق المبادرة الخاصة باسترداد الموجودات المسروقة، مستشار قانوني، هيئة النـزاهة، دائرة الشؤون القانونية
    L'UNODC a collaboré étroitement avec la Banque mondiale dans le cadre de l'Initiative pour le recouvrement des avoirs volés. UN وعمل المكتب بشكل وثيق مع البنك الدولي في إطار المبادرة الخاصة باسترداد الموجودات المسروقة.
    Préparation de la Conférence de Doha: activités menées dans le cadre de l'Initiative pour le recouvrement des avoirs volés UN استرداد الموجودات تمهيداًً لمؤتمر الدوحة: الأنشطة المضطلع بها في إطار المبادرة الخاصة باسترداد الموجودات المسروقة
    Nous notons les efforts déployés par l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime et le Groupe de la Banque mondiale dans le cadre de l'Initiative pour le recouvrement des avoirs volés et d'autres initiatives pertinentes. UN وننوه بالجهود التي يبذلها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ومجموعة البنك الدولي من خلال مبادرة استرداد الأصول المسروقة وغيرها من المبادرات المناسبة.
    Nous notons les efforts déployés par l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime et le Groupe de la Banque mondiale dans le cadre de l'Initiative pour le recouvrement des avoirs volés et d'autres initiatives pertinentes. UN وننوه بالجهود التي يبذلها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ومجموعة البنك الدولي من خلال مبادرة استرداد الأصول المسروقة وغيرها من المبادرات المناسبة.
    8. Atelier de l'Initiative pour le recouvrement des avoirs volés sur la gestion de l'entraide judiciaire UN 8- حلقة عمل في إطار المبادرة الخاصة باسترداد الموجودات المسروقة بشأن معالجة مسألة المساعدة القانونية المتبادلة
    81. L'UNODC a aidé des États dans le cadre de l'Initiative pour le recouvrement des avoirs volés (StAR). UN 81- وقد قدّم المكتب المساعدة إلى الدول الأعضاء، في إطار المبادرة الخاصة باسترداد الموجودات المسروقة.
    2. Dans sa résolution 3/3, la Conférence a prié le Groupe de travail d'examiner les études existantes et en cours pour le développement des meilleures pratiques en matière de recouvrement d'avoirs dont, mais pas seulement, les études de l'Initiative pour le recouvrement des avoirs volés (Initiative StAR). UN 2- وطلب المؤتمر من الفريق العامل، في قراره 3/3 أيضاً، أن ينظر في مجموع الدراسات القائمة والجاري إعدادها بغية صوغ أفضل الممارسات في مجال استرداد الموجودات، بما في ذلك على سبيل المثال لا الحصر الدراسات المنجزة في إطار المبادرة الخاصة باسترداد الموجودات المسروقة.
    En partenariat avec la Banque mondiale dans le cadre de l'Initiative pour le recouvrement des avoirs volés, l'UNODC a également lancé un certain nombre de publications, y compris un document d'orientation sur le renforcement des mesures préventives pour les personnes politiquement exposées, un guide sur le recouvrement d'avoirs et une étude sur les obstacles au recouvrement d'avoirs. UN كما قام المكتب بالاشتراك مع البنك الدولي وفي إطار المبادرة الخاصة باسترداد الموجودات المسروقة، بإصدار عدد من المنشورات، شملت ورقة سياسة عامة بشأن تعزيز تدابير وقائية للأشخاص البارزين سياسياً وكتيباً عن استرداد الموجودات ودراسة عن العقبات التي تعترض سبيل استرداد الموجودات.
    15. Prie le Groupe de travail d'examiner les études existantes et en cours pour le développement des meilleures pratiques en matière de recouvrement d'avoirs dont, mais pas seulement, les études de l'Initiative pour le recouvrement des avoirs volés; UN 15- يطلب إلى الفريق العامل أن ينظر في مجموعة الدراسات القائمة والجاري إعدادها من أجل تطوير أفضل الممارسات في استرداد الموجودات، بما في ذلك على سبيل المثال لا الحصر دراسات المبادرة الخاصة باسترداد الموجودات المسروقة؛
    À cet égard, plusieurs orateurs ont souligné le rôle important que jouait le secrétariat en faisant mieux connaître la Convention et en fournissant aux États un appui technique pour les aider à surmonter les problèmes d'application, notamment dans le cadre de l'Initiative pour le recouvrement des avoirs volés. UN وفي هذا الصدد، أبرز عدة متكلمين أهمية دور الأمانة في تعزيز الإلمام بالاتفاقية وتوفير الدعم التقني لمساعدة الدول على مواجهة التحديات التي تعترض تنفيذها، بوسائل منها المبادرة الخاصة باسترداد الموجودات المسروقة.
    76. La collaboration que la Banque mondiale et l'UNODC entretiennent dans le cadre de l'Initiative pour le recouvrement des avoirs volés illustre bien la manière dont la coopération internationale peut aider les pays à recouvrer les avoirs liés au trafic de drogues. UN 76- والتعاون الجاري بين البنك الدولي والمكتب في إطار المبادرة الخاصة باسترداد الموجودات المسروقة مثال قوي على التعاون الدولي لمساعدة البلدان على استرداد الموجودات المتصلة بالاتجار بالمخدّرات.
    La Conférence sera également informée des progrès des activités de l'Initiative pour le recouvrement des avoirs volés (StAR), lancée par l'UNODC et la Banque mondiale en 2007, dans le cadre de laquelle l'UNODC met en œuvre la plupart des recommandations de la Conférence et de son Groupe de travail sur le recouvrement d'avoirs. UN وسيُبلَّغ المؤتمر أيضا بالتقدّم المحرز في أنشطة المبادرة الخاصة باسترداد الموجودات المسروقة، التي أطلقها المكتب والبنك الدولي في عام 2007، والتي يتناول المكتب بواسطتها معظم توصيات المؤتمر وفريقه العامل المعني باسترداد الموجودات.
    35. En collaboration avec la Banque mondiale, l'ONUDC a, dans le cadre de l'Initiative pour le recouvrement des avoirs volés (Initiative StAR), continué d'aider les pays à recouvrer des avoirs qui sont le produit de la corruption. UN 35- واصل المكتب، جنبا إلى جنب مع البنك الدولي من خلال المبادرة الخاصة باسترداد الموجودات المسروقة، مساعدة البلدان على استعادة الموجودات المتأتية من الفساد.
    34. L'ONUDC a continué de travailler sur les questions relatives au recouvrement d'avoirs, en particulier par le biais de l'Initiative pour le recouvrement des avoirs volés (Initiative StAR) qu'il a lancée conjointement avec la Banque mondiale. UN 34- ظلَّ المكتب يشتغل على المسائل المتعلقة باسترداد الموجودات، لا سيما عن طريق المبادرة الخاصة باسترداد الموجودات المسروقة المشتركة بين المكتب والبنك الدولي (ستار).
    De nombreux intervenants ont exprimé leur soutien aux programmes d'assistance technique et de renforcement des capacités, et certains ont mentionné les travaux de l'Initiative pour le recouvrement des avoirs volés (StAR). UN وشجَّع كثير من المتكلمين برامج المساعدة التقنية وبناء القدرات، وأشار بعضهم إلى عمل المبادرة الخاصة باسترداد الموجودات المسروقة ( " ستار " ).
    Nous notons les efforts déployés par l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime et le Groupe de la Banque mondiale dans le cadre de l'Initiative pour le recouvrement des avoirs volés et d'autres initiatives pertinentes. UN وننوه بالجهود التي يبذلها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ومجموعة البنك الدولي من خلال مبادرة استرداد الأصول المسروقة وغيرها من المبادرات المناسبة.
    Nous notons les efforts déployés par l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime et le Groupe de la Banque mondiale dans le cadre de l'Initiative pour le recouvrement des avoirs volés et d'autres initiatives pertinentes... UN وننوه بالجهود التي يبذلها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ومجموعة البنك الدولي من خلال مبادرة استرداد الأصول المسروقة وغيرها من المبادرات المناسبة...
    67. Des outils et des produits ont aussi été élaborés en commun avec la Banque mondiale dans le cadre de l'Initiative pour le recouvrement des avoirs volés (StAR) (voir par. 77-79 ci-dessous). UN 67- كما تمَّ أيضاً استحداث أدوات ومنتجات بالاشتراك مع البنك الدولي كجزء من مبادرة استرداد الموجودات المسروقة (انظر الفقرات 77-79 أدناه).
    Document d'information établi par le Secrétariat sur le recouvrement d'avoirs dans la perspective de la Conférence de Doha: activités menées dans le cadre de l'Initiative pour le recouvrement des avoirs volés (CAC/COSP/WG.2/2009/2) UN ورقة معلومات أساسية أعدّتها الأمانة عن الطريق إلى الدوحة: الأنشطة المضطلع بها في إطار مبادرة استرداد الموجودات المسروقة (CAC/COSP/WG.2/2009/2).
    Il ressort de la base de données établie récemment dans le cadre de l'Initiative pour le recouvrement des avoirs volés, même si elle n'entend pas être exhaustive, que moins de 2 milliards de dollars de ces fonds avaient été rapatriés depuis 1990. UN وعلى سبيل المثال لا الحصر، تظهر قاعدة بيانات وضعت مؤخراً في إطار مبادرة استرداد الأصول المنهوبة، أنه قد أعيد منذ التسعينات أقل من 2 مليار دولار أمريكي().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد