ويكيبيديا

    "de l'institut arabe" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المعهد العربي
        
    • للمعهد العربي
        
    • والمعهد العربي
        
    Membre du Conseil d'administration de l'Institut arabe d'études bancaires, Amman UN عضو مجلس أمناء المعهد العربي للدراسات المصرفية، عمان، الأردن
    Membre du Conseil d'administration de l'Institut arabe d'études bancaires, Amman UN عضو مجلس أمناء المعهد العربي للدراسات المصرفية، عمان، الأردن
    ii) Participation à deux réunions du Conseil d'administration de l'Institut arabe des droits de l'homme; UN ' ٢ ' المشاركة في اجتماعين لمجلس المعهد العربي لحقوق اﻹنسان؛
    Il collabore activement aux activités scientifiques de l'Institut arabe des droits de l'homme. UN ويساهم بنشاط في الأنشطة العلمية للمعهد العربي لحقوق الإنسان.
    Il ne peut qu'encourager l'organisation de séminaires de formation des professionnels des médias, comme cela se fait déjà, avec le concours de l'UNESCO, de l'Institut arabe des droits de l'homme de Tunis et du HautCommissariat aux droits de l'homme à Genève. UN ولا يسع المقرر الخاص إلا أن يشجع على تنظيم ندوات لتدريب الإعلاميين، مثلما يجري فعلا، بالتعاون مع اليونسكو، والمعهد العربي لحقوق الإنسان في تونس ومفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان في جنيف.
    ii) Participation à deux réunions du Conseil d'administration de l'Institut arabe des droits de l'homme; UN ' ٢ ' المشاركة في اجتماعين لمجلس المعهد العربي لحقوق اﻹنسان؛
    Membre du Conseil d'administration de l'Institut arabe d'études bancaires, Amman UN عضو مجلس أمناء المعهد العربي للدراسات المصرفية، عمان
    2005: Guide des droits économiques, sociaux et culturels, publication de l'Institut arabe des droits de l'homme, Tunis. UN 2005: دليل الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، المعهد العربي لحقوق الإنسان، تونس العاصمة.
    Conseiller scientifique et juridique de l'Institut arabe des droits de l'homme. UN مستشار علمي وقانوني في المعهد العربي لحقوق الإنسان.
    2003: Le Guide alternatif des droits de l'enfant dans les États arabes, Publication de l'Institut arabe des droits de l'homme, Tunis UN 2003: الدليل البديل لحقوق الطفل في الدول العربية، نشرة المعهد العربي لحقوق الإنسان، تونس.
    2004: Guide des droits économiques, sociaux et culturels, Publication de l'Institut arabe des droits de l'homme, Tunis UN 2004: دليل الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، نشرة المعهد العربي لحقوق الإنسان، تونس.
    Président de l'Institut arabe des droits de l'homme, membre fondateur et Président honoraire de la Ligue tunisienne des droits de l'homme, M. Hassib Ben Ammar est connu aux plans national et international pour son engagement et ses luttes en faveur des droits de l'homme. UN السيد حسيب بن عمار رئيس المعهد العربي لحقــــوق الانسان وعضـــو مؤسس ورئيس شــرف للرابطة التونسية لحقــــوق الانسان وهو معروف على المستوى الوطني والدولـــي لالتزامه بحقوق الانسان والنضال من أجلها.
    Cette mission avait pour but de faire le point sur les activités entreprises dans le cadre du projet, et aussi d'évaluer le potentiel et la bonne volonté de l'Institut arabe des droits de l'homme, qui pourrait contribuer à développer la stratégie du HCDH dans le monde arabe. UN وكان الهدف منها هو تقييم الأنشطة التي أنجزت في إطار المشروع وكذلك تبين إمكانيات وحسن نية المعهد العربي لحقوق الإنسان، عسى أن يساعد ذلك في تعزيز استراتيجية المفوضية في العالم العربي.
    1997 Vers un nouveau droit de la mobilité, dans " Journées de l'entreprise " , publication de l'Institut arabe des chefs d'entreprise. UN 1997 نحو قانون جديد للحركية، محاضرة قدمت في إطار " أيام المؤسسة " ، ونشرها المعهد العربي لأصحاب المؤسسات.
    1992 L'État, l'entreprise et le droit du travail, " Journées de l'entreprise " , publication de l'Institut arabe des chefs d'entreprise. UN 1992 الدولة، المؤسسة، وقانون العمل، محاضرة قدمت في إطار " أيام المؤسسة " ، من منشورات المعهد العربي لأصحاب المؤسسات.
    En ce qui concerne une demande émanant de l'Institut arabe des droits de l'homme, le Conseil ne s'est pas opposé à ce que l'on continue d'accorder une aide à l'Institut, mais il a recommandé que le secrétariat contacte le Gouvernement tunisien pour confirmer qu'il faisait droit à la demande. UN وبخصوص طلب مقدم من المعهد العربي لحقوق اﻹنسان، لم يبد المجلس أي اعتراض على تقديم مزيد من التمويل إلى المعهد، وإن كان قد أوصى اﻷمانة بالاتصال بحكومة تونس لتأكيد تأييدها للطلب.
    Deux autres stages ont été organisés avec la coopération de l'Institut arabe de formation et de recherches statistiques et de l'Institut de statistique pour l'Asie et le Pacifique. UN وعقدت حلقتا عمل تدريبيتان بالتعاون من المعهد العربي للتدريب والبحث في مجال الإحصاءات والمعهد الإحصائي لآسيا والمحيط الهادئ.
    Il collabore activement aux activités scientifiques de l'Institut arabe des droits de l'homme. Il a, en outre, créé ou participé à la création de plusieurs associations académiques et scientifiques maghrébines. UN وهو يقدم إسهامات فعلية في الأنشطة العلمية للمعهد العربي لحقوق الإنسان، وإضافة إلى ذلك، بادر بإنشاء عدد من الجمعيات العلمية والأكاديمية المغاربية أو ساعد في إنشائها.
    Conseiller scientifique et juridique de l'Institut arabe des droits de l'homme (depuis 1999). UN المستشار القانوني والعلمي للمعهد العربي لحقوق الإنسان (منذ عام 1999).
    − Conseiller scientifique et juridique de l'Institut arabe des droits de l'homme (depuis 1999); UN مستشار قانوني وعلمي للمعهد العربي لحقوق الإنسان (منذ عام 1999)
    À la même séance, des déclarations ont également été faites par les observateurs de la Communauté européenne, de la Banque asiatique de développement et de l'Institut arabe pour la formation et la recherche en statistiques. UN 5 - وفي الجلسة نفسها، أدلى ببيانات أيضا المراقبون عن كل من الجماعة الأوروبية ومصرف التنمية الآسيوي والمعهد العربي للتدريب والبحث في مجال الإحصاءات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد