ويكيبيديا

    "de l'instraw" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المعهد
        
    • للمعهد
        
    • من أجل النهوض بالمرأة
        
    • والمعهد الدولي للبحث والتدريب من
        
    • يتعلق بالمعهد
        
    Une telle mesure entraînerait une compression notable des effectifs de base de l'INSTRAW et une réduction sensible de ses activités opérationnelles. UN وسوف يترتب عن هذا الترتيب التقليص بشكل كبير من ملاك موظفي المعهد الأساسيين وإجراء تقليص في أنشطته التنفيذية.
    Le pourcentage des ressources totales de l'INSTRAW consacré aux activités de recherche de fond et de formation augmenterait de 25 %, comme indiqué à l'annexe III. UN وستزيد النسبة المئوية لمجموع موارد المعهد الدولي المخصصة ﻷنشطة موضوعية في مجال البحث والتدريب بحوالي ٢٥ في المائة، على النحو المبين في المرفق الثالث.
    Les locaux de l'INSTRAW et le Marriott ne suffiraient pas à accueillir temporairement les 200 membres de la Mission qui devaient être temporairement relocalisés à Saint-Domingue. UN ذلك أن المعهد وفندق ماريوت لن يكفيا لتوفير المكاتب المؤقتة المقررة لما عدده 200 من موظفي البعثة في سان دومينغو.
    La Conseillère spéciale participe régulièrement aux sessions du Conseil exécutif de l'INSTRAW. UN وتشارك المستشارة الخاصة على نحو منتظم في دورات المجلس التنفيذي للمعهد.
    Les interlocuteurs et correspondants de l'INSTRAW devraient être appelés à apporter leur pleine collaboration. UN كما ينبغي السعي الى التعاون التام مع الجهات المحورية التابعة للمعهد.
    Il croit savoir que la Troisième Commission a été saisie de la question de l'INSTRAW. UN وتفهم اللجنة أن مسألة المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة معروضة حاليا على اللجنة الثالثة.
    :: De spécifier le rôle et les responsabilités de sa représentante spéciale auprès de l'INSTRAW et de lui définir clairement la manière dont sont délégués les pouvoirs; UN :: أن يفصل دور ومسؤوليات ممثلـه الخاص لشؤون المعهد وأن يفوض إليه صلاحيات محددة بوضوح؛
    Le Secrétaire général nomme le Directeur de l'INSTRAW, qui supervise les activités quotidiennes de l'Institut, après avoir consulté le Conseil d'administration. UN ويعين الأمين العام مديـرة للمعهد، وهي تشرف على أنشطة المعهد اليومية بعد استشارة المجلس.
    La Conseillère spéciale a également fait savoir au Groupe de travail que le Secrétaire général l'avait désignée comme sa Représentante spéciale auprès de l'INSTRAW et l'a informé de la procédure suivie pour cette nomination. UN كما أبلغ الفريق العامل بولاية المستشارة الخاصة بوصفها ممثلة للأمين العام لدى المعهد وإجراءات ذلك التعيين.
    Les représentants du Bureau ont convenu avec les membres du Groupe de travail de la nécessité de brosser un tableau plus équilibré de la situation de l'INSTRAW. UN وأقر ممثلو المكتب بذلك واتفقوا مع أعضاء الفريق العامل على الحاجة إلى تقديم عرض أكثر توازنا لحالة المعهد.
    La composition retenue a été exposée, avec un ensemble d'autres oeuvres choisies, dans la galerie d'art numérique du site Web de l'INSTRAW. UN وبالإضافة إلى ذلك تم عرض عدد من الأعمال الفنية في الرواق الرقمي للفنون على موقع المعهد في شبكة الإنترنت.
    Montant nécessaire aux opérations de l'INSTRAW en 2001 UN المبلغ اللازم لعمليات المعهد خلال عام 2001
    Les gouvernements ont traditionnellement été la principale source de financement des activités de l'INSTRAW. UN وتقليديا، تشكل الحكومات مصدر التمويل الرئيسي لأنشطة المعهد.
    :: Obtention de l'appui des membres du Pacte mondial aux projets de l'INSTRAW par l'intermédiaire des dispositifs de haut niveau appropriés UN :: السعي لدى أعضاء الاتفاق العالمي للحصول على دعم لمشاريع المعهد عن طريق القنوات الرفيعة المستوى المناسبة
    Ces activités pourraient stimuler plus avant l'intérêt que portent lesdites entités aux activités et aux besoins financiers de l'INSTRAW UN وسيؤدي هذا كذلك إلى تعزيز اهتمام الكيانات المذكورة بأنشطة المعهد ومتطلبات تمويله
    Il est proposé que le Secrétaire général présente à l'Assemblée générale, à sa cinquante-huitième session, un autre rapport sur la situation financière de l'INSTRAW. UN ومن المقترح أن يقدم الأمين العام للجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين تقريرا آخر عن الحالة المالية للمعهد.
    Le poste de directeur de l'INSTRAW est demeuré vacant de février à août 1999 et d'août 2001 à mars 2002. UN ولم يكن هناك مدير للمعهد في الفترة من شباط/فبراير إلى آب/أغسطس 1999 والفترة من آب/أغسطس 2001 إلى آذار/مارس 2002.
    Le Bureau des services de contrôle interne recommande également au Directeur par intérim de l'INSTRAW : UN ويوصي مكتب خدمات الرقابة الداخلية أيضا المديرة المؤقتة للمعهد بما يلي:
    Le BSCI recommande que, pour accroître le financement par les donateurs, le Directeur par intérim de l'INSTRAW : UN يوصي مكتب خدمات الرقابة الداخلية، من أجل زيادة التمويل المقدم من المانحين، المدير المؤقت للمعهد بما يلي:
    Recherches et établissement de rapports pour le compte de l'INSTRAW UN البحوث وإعداد التقارير للمعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة
    Le Groupe des 77 et la Chine demandent par ailleurs un renforcement coordonné d'UNIFEM et de l'INSTRAW, mais en gardant ces deux entités distinctes. UN إن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين تطلب فضلا عن ذلك تعزيزا منسقا لصندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة والمعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة مع اﻹبقاء على هذين الكيانين منفصلين.
    Les responsabilités des représentants spéciaux du Secrétaire général auprès de l'INSTRAW n'ont pas non plus été bien cernées. UN ولم يجـرِ كذلك تحديد مسؤوليات الممثل الخاص للأمين العام فيما يتعلق بالمعهد تحديدا واضحا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد