M. Pascoal M. Mocumbi, Premier Ministre du Mozambique, a abordé la question du rôle de l'intégration régionale dans le processus de développement économique. | UN | وناقش السيد باسكوال ماكومبي، رئيس وزراء موزامبيق، دور التكامل الإقليمي في عملية التنمية الاقتصادية. |
Enfin, la promotion de l'intégration régionale dans le domaine des services énergétiques contribuerait à favoriser le développement d'un secteur énergétique en Afrique. | UN | وأخيرا, فإن تعزيز التكامل الإقليمي في خدمات الطاقة من شأنه المساعدة على تعزيز تنمية قطاع الطاقة في أفريقيا. |
:: Promotion de l'intégration régionale dans le domaine de l'énergie | UN | :: تشجيع التكامل الإقليمي في مجال الطاقة |
:: Rôle de l'intégration régionale dans la promotion de la stabilité à long terme; | UN | :: دور التكامل الإقليمي في تعزيز الاستقرار على المدى الطويل؛ |
Importance de l'intégration régionale dans le secteur des services | UN | أهمية التكامل الإقليمي في مجال الخدمات |
On a souligné le rôle de l'intégration régionale dans la promotion de la mise en œuvre du Consensus de Monterrey, et notamment celui de la CESAP. | UN | وكان هناك تأكيد على أهمية دور التكامل الإقليمي في تعزيز تنفيذ توافق آراء مونتيري، بما في ذلك دور اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ في تنفيذه. |
Appui à la prise en compte de l'intégration régionale dans les politiques nationales: La CUA et la CEA doivent appuyer les efforts déployés au niveau continental pour sensibiliser les fonctionnaires, les parlementaires, le secteur privé et la société civile à la contribution que l'intégration régionale pourra apporter à la mise en œuvre du programme de développement du continent; | UN | دعم إدماج التكامل الإقليمي في السياسات الوطنية: الحاجة إلى أن تقوم مفوضية الاتحاد الأفريقي واللجنة الاقتصادية لأفريقيا بتقديم الدعم للجهود القارية لتوعية المسؤولين الحكوميين والبرلمانيين والقطاع الخاص والمجتمع المدني بمساهمة التكامل الإقليمي في النهوض بخطة تنمية القارة؛ |
Le Comité a également examiné des rapports sur les conditions économiques et sociales en Afrique australe, compte tenu de la crise mondiale ; les activités du Bureau sous-régional ; l'aide apportée par l'ensemble du système des Nations Unies à l'Union africaine et à son programme du NEPAD ; et la prise en compte de l'intégration régionale dans les plans de développement nationaux. | UN | واستعرضت اللجنة أيضاً تقارير عن الأوضاع الاقتصادية والاجتماعية في الجنوب الأفريقي، لاسيما في ضوء الأزمة العالمية؛ وعمل المكتب دون الإقليمي؛ والدعم المقدم على نطاق منظومة الأمم المتحدة للاتحاد الأفريقي وبرنامج النيباد التابع له؛ وإدماج التكامل الإقليمي في خطط التنمية الوطنية. |
Le Bureau a continué son action de conseil auprès de l'Université Eduardo Mondlane au Mozambique sur la transversalisation de l'intégration régionale dans les plans nationaux de développement et sur la convergence macroéconomique. | UN | 468 - واصل المكتب أعماله التشاورية والاستشارية مع جامعة إدواردو موندلين في موزامبيق بشأن تعميم التكامل الإقليمي في الخطط الإنمائية الوطنية وبشأن التقارب بين سياسات الاقتصاد الكلي. |
En revanche, la réussite de l'intégration régionale dans le cadre de l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est (ASEAN) et de l'Afrique australe (après l'apartheid) s'explique en partie par le fait que les architectes de ces deux mécanismes ont refusé de faire de la libéralisation des échanges le principe central de l'intégration. | UN | ومن جهة أخرى، فإن نجاح التكامل الإقليمي في بلدان رابطة أمـم جنوب شرق آسيا وجنوب أفريقيا في حقبـة ما بعد الفصل العنصري، يعـزى، على الأقل في جزء منـه، لرفض مصمـمـي الخطتين مفهوم تحرير التجارة بوصفـه المبدأ المنظم الرئيسي. |
e) Enfin, la promotion de l'intégration régionale dans le domaine des services énergétiques contribuerait à favoriser le développement d'un secteur énergétique en Afrique. | UN | (هـ) وأخيرا، فإن تشجيع التكامل الإقليمي في مجال خدمات الطاقة من شأنه المساعدة في تعزيز تطوير قطاع الطاقة في أفريقيا. |
167. Afin de faciliter la prise en compte de l'intégration régionale dans les plans de développement nationaux, le Comité a souligné la nécessité de sensibiliser en mettant l'accent sur les avantages de l'intégration régionale et a demandé à la CEA d'aider les États membres à élaborer des cadres de politiques harmonisées en appui à l'intégration régionale. | UN | 167- وبغية تسهيل إدماج التكامل الإقليمي في خطط التنمية الوطنية، أكدت اللجنة على الحاجة إلى إذكاء الوعي عن طريق التركيز على فوائد هذا التكامل الإقليمي، وطلبت من اللجنة الاقتصادية لأفريقيا مساعدة الدول الأعضاء على وضع أطر سياسة متسقة لدعم التكامل الإقليمي. |
Projet : suivi de l'intégration régionale dans le sud : Ce projet, mené conjointement par l'UNU/CRIS et la Banque interaméricaine de développement, vise à montrer l'importance de la bonne gouvernance régionale sur le développement efficace des processus d'intégration régionale. | UN | 74 - مشروع: رصد التكامل الإقليمي في الجنوب: يهدف هذا المشروع، وهو جهد تعاوني بين برنامج جامعة الأمم المتحدة لدراسات التكامل الإقليمي المقارن ومصرف التنمية للبلدان الأمريكية، إلى تبيان أهمية الحكم الرشيد على المستوى الإقليمي بغرض التطوير الفعال لعمليات التكامل الإقليمية. |
e) Possibilité d'examiner les questions du commerce transfrontière, de la révision de l'Accord de transit du couloir nord et du rôle de l'intégration régionale dans la reconstruction après le conflit dans le contexte de la Conférence internationale sur la région des Grands Lacs qui doit avoir lieu à Dar es-Salaam en novembre/décembre 2004, | UN | (هـ) إمكانية معالجة مسائل التجارة عبر الحدود واستعراض اتفاق العبور من ممر العبور الشمالي ودور التكامل الإقليمي في إعادة البناء بعد انتهاء الصراع في إطار المؤتمر الدولي المتعلق بمنطقة البحيرات الكبرى المقرر عقده في دار السلام في تشرين الثاني/نوفمبر - كانون الأول/ديسمبر 2004. |
97. Au titre du suivi des travaux de consultation technique entrepris conjointement en 2009 par le BSR-AA et l'Université mozambicaine Eduardo Mondlane sur l'incorporation de l'intégration régionale dans les plans de développement nationaux et la promotion de la convergence macroéconomique, un cadre pour l'incorporation des questions d'intégration régionale dans les politiques et plans nationaux a été mis au point. | UN | 97- وكمتابعة للعمل التقني الاستشاري الذي اضطلع به المكتب دون الإقليمي لأفريقيا الجنوبية وجامعة إدواردو موندلاني بموزامبيق في عام 2009، على صعيد إدماج التكامل الإقليمي في الخطط الإنمائية الوطنية وتعزيز التقارب الاقتصادي الكلي، تم وضع إطار عمل لإدماج قضايا التكامل الإقليمي ضمن السياسات والخطط الوطنية. |