Le 4 août 2004, elle a déposé une réclamation auprès du Médiateur de la police, qui a ensuite été transmise au Bureau de l'intégrité de la police. | UN | وفي 4 آب/أغسطس 2004، قدمت شكوى إلى أمين مظالم الشرطة، وهي الشكوى التي أحيلت فيما بعد إلى مكتب نزاهة الشرطة. |
Le 4 août 2004, elle a déposé une réclamation auprès du Médiateur de la police, qui a ensuite été transmise au Bureau de l'intégrité de la police. | UN | وفي 4 آب/ أغسطس 2004، قدمت شكوى إلى أمين مظالم الشرطة، وهي الشكوى التي أحيلت فيما بعد إلى مكتب نزاهة الشرطة. |
4.10 L'auteure n'a pas soumis de plainte à la Commission de l'intégrité de la police de la Nouvelle-Galles du Sud. | UN | 4-10 ولم تقدم صاحبة البلاغ شكوى لدى لجنة نزاهة الشرطة في نيو ساوث ويلز. |
Le système disciplinaire de la police du Victoria a été critiqué dans un rapport de 2007 du Bureau de l'intégrité de la police intitulé < < A Fair and effective Victoria Police disciplinary system > > . | UN | وأصدر مكتب نزاهة الشرطة تقريراً في عام 2007 عنوانه " نظام تأديبي منصف وفعال لشرطة فيكتوريا " انتقد فيه النظام التأديبي لشرطة فكتوريا. |
Depuis novembre 2004, le Bureau de l'intégrité de la police est l'organe indépendant qui détecte, instruit et prévient les cas de corruption et de faute grave au sein de la police. | UN | ومنذ تشرين الثاني/نوفمبر 2004، يعمل مكتب نزاهة الشرطة كهيئة مستقلة تعنى بتحديد ما يرتكبه أفراد الشرطة من فساد وسوء سلوك جسيم وتحقق فيه وتمنعه. |
5.4 Les autres voies mentionnées par l'État partie, telles que la procédure devant la Commission de l'intégrité de la police et la possibilité d'une action civile et de poursuites privées, ne constituent pas des recours utiles. | UN | 5-4 والسبل الأخرى التي ذكرتها الدولة الطرف، مثل الإجراءات لدى لجنة نزاهة الشرطة وإمكانية إقامة دعوى مدنية والمقاضاة الفردية، لا تشكل سبل انتصاف فعالة. |
L'article 5 de la loi de 1996 sur la Commission de l'intégrité de la police définit les < < fautes graves commises par des policiers > > et donne une liste non exhaustive d'exemples qui comprend la commission d'une infraction pénale par un policier. | UN | وتعرف المادة 5 من قانون لجنة نزاهة الشرطة لسنة 1996 " سوء سلوك الشرطة " وتضع قائمة غير حصرية بأمثلة تتضمن ارتكاب ضابط الشرطة لجريمة جنائية. |
7.1 Le 13 août 2013, l'auteure a réaffirmé ses griefs et a informé le Comité qu'en juin 2013, la Commission de l'intégrité de la police avait publié son rapport sur l'Opération Calyx. | UN | 7-1 وفي 13 آب/أغسطس 2013، كررت صاحبة البلاغ ادعاءاتها وأبلغت اللجنة بأنه في حزيران/يونيه 2013، نشرت لجنة نزاهة الشرطة تقريرها عن عملية كاليكس. |
Le système disciplinaire de la police du Victoria a été critiqué dans un rapport de 2007 du Bureau de l'intégrité de la police intitulé < < A Fair and effective Victoria Police disciplinary system > > . | UN | وأصدر مكتب نزاهة الشرطة تقريراً في عام 2007 عنوانه " نظام تأديبي منصف وفعال لشرطة فيكتوريا " انتقد فيه النظام التأديبي لشرطة فكتوريا. |
Depuis novembre 2004, le Bureau de l'intégrité de la police est l'organe indépendant qui détecte, instruit et prévient les cas de corruption et de faute grave au sein de la police. | UN | ومنذ تشرين الثاني/نوفمبر 2004، يعمل مكتب نزاهة الشرطة كهيئة مستقلة تعنى بتحديد ما يرتكبه أفراد الشرطة من فساد وسوء سلوك جسيم وتحقق فيه وتمنعه. |
Les seules informations publiques concernant la procédure figurent dans un bref paragraphe du rapport du Bureau de l'intégrité de la police intitulé < < A fair and effective Victoria Police disciplinary system > > . | UN | ووردت المعلومات الوحيدة المصرح بها علناً بخصوص القضية في فقرة وجيزة ضمن تقرير مكتب نزاهة الشرطة المعنون " نظام تأديبي منصف وفعال لشرطة فيكتوريا " . |
Les seules informations publiques concernant la procédure figurent dans un bref paragraphe du rapport du Bureau de l'intégrité de la police intitulé < < A fair and effective Victoria Police disciplinary system > > . | UN | ووردت المعلومات الوحيدة المصرح بها علناً بخصوص القضية في فقرة وجيزة ضمن تقرير مكتب نزاهة الشرطة المعنون " نظام تأديبي منصف وفعال لشرطة فيكتوريا " . |
119. Comme indiqué plus haut au chapitre I, les enquêtes sur les plaintes contre la police seront confiées à la Commission de l'intégrité de la police, non encore en service, créée en août 2006 et il est également possible de déposer plainte devant la Commission des droits de l'homme des Maldives. | UN | 119- مثلما تقدمت ملاحظته في الفصل الأول أعلاه، ستناط مهمة التحقيق في الشكاوى المقدمة ضد الشرطة بلجنة نزاهة الشرطة التي لم تبدأ عملها بعد والتي أنشئت في آب/أغسطس 2006 ويمكن كذلك تقديم شكوى إلى لجنة حقوق الإنسان في ملديف. |