Leur administration a d'abord été confiée à la marine des États-Unis puis, après 1931, au Ministère de l'intérieur des États-Unis. | UN | وتولى إدارة شؤونها سلاح بحرية الولايات المتحدة حتى عام 1931 وبعد ذلك أصبحت خاضعة لإدارة وزارة داخلية الولايات المتحدة. |
Leur administration a, en un premier temps, été confiée à la marine des États-Unis puis, après 1931, au Département de l'intérieur des États-Unis. | UN | وتولى إدارة شؤونها سلاح بحرية الولايات المتحدة حتى عام 1931 وبعد ذلك أصبحت خاضعة لإدارة وزارة داخلية الولايات المتحدة. |
Leur administration a d'abord été confiée à la marine des États-Unis puis, après 1931, au Ministère de l'intérieur des États-Unis. | UN | وتولى إدارتها سلاح بحرية الولايات المتحدة حتى عام 1931؛ وبعد ذلك أصبحت خاضعة لإدارة وزارة داخلية الولايات المتحدة. |
Il a signalé que l'Office of Collective Bargaining cherchait actuellement à résoudre certains conflits en cours et continuerait à s'y employer grâce à un don d'assistance technique accordé par le Département de l'intérieur des États-Unis. | UN | وذكر أن مكتب المساومة الجماعية يعمل لتسوية بعض تلك المنازعات، وسيستعين في ذلك بمنحة من المساعدة التقنية مقدمة من وزارة الداخلية في الولايات المتحدة. |
Le Département de l'intérieur des États-Unis avait accepté de reprogrammer des fonds pour la rénovation longtemps attendue du complexe Charles Harwood de Sainte-Croix. | UN | ووافقت وزارة الداخلية في الولايات المتحدة على إعادة برمجة أموال لكي تستخدم في الترميم الذي طال انتظاره لمجمع تشارلز هاروود في سانت كروا. |
Selon des articles de presse, en 1994, Guam a reçu 600 000 dollars du Département de l'intérieur des États-Unis. | UN | وأفادت التقارير الصحفية أن غوام تلقت في عام ١٩٩٤ مبلغ ٠٠٠ ٦٠٠ دولار من وزارة الداخلية بالولايات المتحدة. |
Le départ des Marines de l'île de Vieques devrait, cependant, s'accompagner sans retard du retour au peuple portoricain des territoires précédemment utilisés pour les manœuvres militaires et toujours occupés par le Département de l'intérieur des États-Unis. | UN | غير أن مغادرة مشاة البحرية لجزيرة فييكس يجب أن يقترن بدون تأخير بنقل السلطة إلى شعب بوتوريكو على المناطق التي كانت تستخدم سابقا في المناورات العسكرية والتي ما زالت تحتلها وزارة الداخلية الأمريكية. |
Le contrat a été financé à plus de 400 000 dollars par le Bureau des affaires insulaires du Département de l'intérieur des États-Unis. | UN | وجاء تمويل العقد الذي يفوق 000 400 دولار من مكتب شؤون الجزر التابع لوزارة الداخلية للولايات المتحدة. |
Le Gouverneur dirige l'exécutif et présente un rapport annuel au Secrétaire de l'intérieur des États-Unis, pour transmission au Congrès. | UN | ويتولى الحاكم مسؤولية الإشراف العام على الفرع التنفيذي ومراقبته، ويقدم تقريرا سنويا إلى وزير داخلية الولايات المتحدة لإحالته إلى الكونغرس. |
Le Gouverneur dirige l'exécutif et présente un rapport annuel au Secrétaire de l'intérieur des États-Unis, pour transmission au Congrès. | UN | ويتولى الحاكم مسؤولية الإشراف العام على الفرع التنفيذي ومراقبته، ويقدم تقريرا سنويا إلى وزير داخلية الولايات المتحدة لإحالته إلى الكونغرس. |
Il dirige l'exécutif et présente un rapport annuel au Secrétaire de l'intérieur des États-Unis, pour transmission au Congrès. | UN | ويتولى الحاكم مسؤولية الإشراف العام على الفرع التنفيذي ومراقبته، ويقدم تقريرا سنويا إلى وزير داخلية الولايات المتحدة لإحالته إلى الكونغرس. |
Le Gouverneur dirige l'exécutif et présente un rapport annuel au Ministère de l'intérieur des États-Unis pour transmission au Congrès. | UN | ويتولى الحاكم مسؤولية الإشراف العام على الفرع التنفيذي ومراقبته ويقدم تقريرا سنويا إلى وزير داخلية الولايات المتحدة لإحالته إلى الكونغرس. |
Toutefois, le Congrès américain a transféré ces terrains non à ses détenteurs légaux (la population de Vieques) mais au Ministère de l'intérieur des États-Unis. | UN | غير أن كونغرس الولايات المتحدة كان قد نقل ملكية الجزيرة لا إلى أصحابها الشرعيين، أي سكان بيـكيس، بل إلى وزارة داخلية الولايات المتحدة. |
Le Gouverneur dirige l'exécutif et présente un rapport annuel au Secrétaire de l'intérieur des États-Unis, pour transmission au Congrès. | UN | ويتولى الحاكم مسؤولية الإشراف العام على الفرع التنفيذي ومراقبته، ويقدم تقريرا سنويا إلى وزير داخلية الولايات المتحدة لإحالته إلى الكونغرس. |
À la suite de l'arbitrage qui a eu lieu entre le locataire principal et le Ministère de l'intérieur des États-Unis, c'est désormais le gouvernement territorial qui administre l'île, qui fait maintenant partie du district de Saint-Thomas et Saint-John. | UN | ووفقا لنتائج الدعوى القضائية بين صاحب الحيازة الإيجارية الدائمة ووزارة الداخلية في الولايات المتحدة الأمريكية، حُولت الجزيرة إلى الحكومة الإقليمية، وهي تشكل الآن جزءا من منطقة سان توماس وسانت جون. |
1. Note que le Département de l'intérieur des États-Unis d'Amérique dispose que le Secrétaire à l'intérieur est investi de l'autorité administrative sur les Samoa américaines; | UN | 1 - تلاحظ أن وزارة الداخلية في الولايات المتحدة الأمريكية تحــدد أن لوزير الداخلية ولاية إدارية على ساموا الأمريكية؛ |
2. Note que le Département de l'intérieur des États-Unis dispose que le Secrétaire à l'intérieur est investi de l'autorité administrative sur les Samoa américaines; | UN | 2 - تحيط علما أن وزارة الداخلية في الولايات المتحدة تنص على أن لوزير الداخلية ولاية إدارية على ساموا الأمريكية؛ |
Département de l'intérieur des États-Unis | UN | وزارة الداخلية في الولايات المتحدة |
2. Note que le Département de l'intérieur des États-Unis d'Amérique dispose que le Secrétaire d'État à l'Intérieur est investi de l'autorité administrative sur les Samoa américaines ; | UN | 2 - تلاحظ أن وزارة الداخلية في الولايات المتحدة الأمريكية تجيز لوزير الداخلية ولاية إدارية على ساموا الأمريكية؛ |
Le peuple de Vieques et de Porto Rico dans son ensemble attend la restitution des terres qui ont été utilisées par le passé et qui sont toujours occupées par le Département de l'intérieur des États-Unis. | UN | وشعب فييكس وبورتوريكو، بصورة عامة، ينتظر عودة الأراضي التي سبق استخدامها، والتي لا تزال خاضعة لوزارة الداخلية بالولايات المتحدة. |
le gouvernement du territoire négocie avec le Département de l'intérieur des États-Unis en vue de régler ce problème Radio Australian News Summary, Pacifique Sud, 5 décembre 1996. | UN | ب. جونسون، تتفاوض حكومة اﻹقليم مع وزارة الداخلية بالولايات المتحدة بشأن إيجاد حل لهذه المشكلة)١٠(. |
Prenant la parole, la Secrétaire du Département de l'intérieur des États-Unis a indiqué que les Samoa américaines étaient le seul territoire américain de l'hémisphère Sud et qu'elles abritaient les plus importantes usines de conserves de thon du monde, à savoir StarKist et Chicken of the Sea, et disposaient de l'un des meilleurs ports naturels du Pacifique. | UN | وفي الخطاب الذي ألقته وزيرة الداخلية الأمريكية في المؤتمر، تحدثت عن ساموا الأمريكية باعتبارها الإقليم الأمريكي الوحيد الموجود جنوب خط الاستواء، والذي يتوفر على أكبر مصنعين لتعليب التونة في العالم، وهما StarKist و Chicken of the Sea، وكذلك على واحد من أحسن الموانئ الطبيعية في المحيط الهادئ. |
Comme il a déjà été indiqué, en 2004-2005, le Bureau des affaires insulaires du Ministère de l'intérieur des États-Unis a reçu des crédits s'élevant à 79 millions. | UN | وعلى نحـو ما تقـدم، حصل مكتب الشؤون الجزرية التابع لوزارة الداخلية للولايات المتحدة على تمويل بمبلـغ 79 مليون دولار في عامي 2004/2005. |
Il a souligné l'importance historique de l'équilibre obtenu entre les recettes et les dépenses pour 2003, conformément à un mémorandum d'accord signé avec le Département de l'intérieur des États-Unis en août 2002. | UN | وصرح الحاكم قائلا إن عام 2003 يمثل نقطة تحول تاريخية تم فيها موازنة الميزانية من حيث الإيرادات والنفقات، حسب مقتضيات مذكرة الاتفاق الموقعة مع وزارة الداخلية التابعة للولايات المتحدة في آب/أغسطس 2002. |