Les paragraphes 18 à 29 de l'introduction du projet de budget-programme contiennent une description et une analyse détaillées des effectifs proposés. | UN | 43 - وترد مناقشة تفصيلية وتحليل شامل للملاك المقترح في الفقرات 18 - 29 من مقدمة الميزانية المقترحة. |
Les paragraphes 62 et 63 de l'introduction du projet de budget-programme donnent des indications à ce sujet. | UN | وترد التفاصيل في الفقرتين 62 و 63 من مقدمة الميزانية البرنامجية المقترحة. |
Les paragraphes 50 à 54 de l'introduction du projet de budget-programme contiennent des renseignements détaillés sur les prévisions de dépenses au titre de la formation. | UN | 55 - ترد في الفقرات 50-54 من مقدمة الميزانية البرنامجية المقترحة معلومات تفصيلية عن الاحتياجات التي اقترحها الأمين العام من أجل التدريب. |
Le Comité consultatif note, d'après les renseignements fournis à l'annexe II de l'introduction du projet de budget-programme, que les programmes de travail correspondant aux chapitres 6, 9, 12, 13, 14, 15, 17, 18, 19, 20, 21 et 24 du budget ont été examinés par les organes délibérants compétents. | UN | 15 - تلاحظ اللجنة، من المعلومات المقدمة في المرفق الثاني لمقدمة الميزانية البرنامجية المقترحة، أن هيئات استعراض البرامج استعرضت برامج العمل المتعلقة بالأبواب 6 و 9 و 12 و 13 و 14 و 15 و 17 و 18 و 19 و 20 و 21 و 24. |
L'incidence précise de la résolution sur le volume des produits figure au tableau 5 de l'introduction du projet de budget. | UN | ويرد الأثر التفصيلي لذلك القرار على حجم النواتج في الجدول 5 من المقدمة. |
Le tableau 3 de l'introduction du projet de budget-programme récapitule les montants demandés par chapitre. | UN | 18 - يرد في الجدول 3 من مقدمة الميزانية البرنامجية المقترحة موجز للمقترحات، حسب أبواب الميزانية. |
Comme il est indiqué au paragraphe 152 de l'introduction du projet de budget-programme, " il est proposé de supprimer 80 postes à New York, 90 postes à Genève et, à Vienne, 27 postes inscrits au budget global " , soit une suppression de 197 postes au total. | UN | وعلى النحو المبين في الفقرة ١٥٢ من مقدمة الميزانية البرنامجية المقترحة، اقتُرح " تخفيض بمقدار ٨٠ وظيفة في نيويورك و ٩٠ وظيفة في جنيف و ٢٧ وظيفة في الميزانية اﻹجمالية في فيينا " وبذلك يشمل التخفيض ما مجموعه ١٩٧ وظيفة. |
Le tableau 11 de l'introduction du projet de budget-programme2 contient des projections relatives aux taux de change et à l'inflation. | UN | وترد في الجدول ١١ من مقدمة الميزانية البرنامجية المقترحة)٢( إسقاطات تتعلق بأسعار الصرف والتضخم. |
Comme il est indiqué au paragraphe 152 de l'introduction du projet de budget-programme, " il est proposé de supprimer 80 postes à New York, 90 postes à Genève et, à Vienne, 27 postes inscrits au budget global " , soit une suppression de 197 postes au total. | UN | وعلى النحو المبين في الفقرة ١٥٢ من مقدمة الميزانية البرنامجية المقترحة، اقتُرح " تخفيض بمقدار ٨٠ وظيفة في نيويورك و ٩٠ وظيفة في جنيف و ٢٧ وظيفة في الميزانية اﻹجمالية في فيينا " وبذلك يشمل التخفيض ما مجموعه ١٩٧ وظيفة. |
Les prévisions relatives aux quotes-parts hors budget ordinaire, d'un montant total de 823,1 millions de dollars, sont présentées dans le tableau 1 de l'introduction du projet de budget-programme pour 2012-2013 et sont ventilées, chapitre par chapitre, dans le tableau 8. | UN | وترد تقديرات الموارد المقررة الأخرى التي يبلغ مجموعها 823.1 مليون دولار في الجدول 1 من مقدمة الميزانية البرنامجية المقترحة للفترة 2012-2013، ويرد توزيعها حسب أبواب الميزانية في الجدول 8. |
Les paragraphes 58 à 64 de l'introduction du projet de budget contiennent une ventilation de ce montant par chapitre du budget et rendent compte de la manière dont le Secrétaire général envisage l'emploi de ces ressources sur l'exercice à venir. | UN | وترد في الفقرات من 58 إلى 64 من مقدمة الميزانية البرنامجية المقترحة معلومات عن توزيع مجموع موارد تكنولوجيات المعلومات، البالغ 234.8 مليون دولار، بحسب أبواب الميزانية، وكذلك رؤية الأمين العام بشأن استخدام تلك الموارد خلال فترة السنتين القادمة. |
Le paragraphe 67 de l'introduction du projet de budget-programme contient un récapitulatif des postes qui devraient être financés au moyen de fonds extrabudgétaires. | UN | 63 - ويرد في الفقرة 67 من مقدمة الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009 بيان بالوظائف المتوقع أن تمول من موارد خارجة عن الميزانية. |
Le Comité prend note de l'information qui figure au paragraphe 66 de l'introduction du projet du budget-programme et demande que soient présentés pour chaque commission, dans les prochaines prévisions, des renseignements sur les mesures qui ont ou auront éventuellement été prises pour donner suite à la demande de l'Assemblée, notamment en ce qui concerne les conditions d'emploi locales. | UN | وتحيط اللجنة علما بالمعلومات الواردة في الفقرة 66 من مقدمة الميزانية البرنامجية المقترحة، وتطلب توفير المعلومات بشأن الخطوات التي يمكن أن تكون قد اتخذت لتلبية طلب الجمعية العامة، بما في ذلك توضيح الظروف السائدة على الصعيد المحلي، لكل لجنة من اللجان الإقليمية في سياق التقديرات القادمة. |
La résolution a été adoptée après l'établissement des propositions budgétaires relatives à ces chapitres et, par conséquent, comme il est indiqué au paragraphe 11 de l'introduction du projet de budget, le montant initial des crédits qui seront ouverts pour l'exercice 2010-2011 tiendront compte de ce réaménagement. | UN | وقد اعتُمد القرار عقب وضع الميزانية البرنامجية المقترحة لتلك الأبواب في صيغتها النهائية، وبالتالي، سيدمج قرار الجمعية العامة في الاعتمادات الأولية للفترة 2010-2011، على النحو المبين في الفقرة 11 من مقدمة الميزانية المقترحة. |
Le Comité consultatif prend note de l'information résumée aux paragraphes 67 à 69 de l'introduction du projet de budget-programme, et notamment du fait que le montant des fonds extrabudgétaires qui seront reçus au cours d'un exercice biennal et le nombre de postes qui seront financés ne peuvent être déterminés avec précision étant donné la nature des contributions volontaires. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية المعلومات الموجزة الواردة في الفقرات 67-69 من مقدمة الميزانية البرنامجية المقترحة بما في ذلك الإشارة إلى أن مستوى الموارد الخارجة عن الميزانية التي سترد خلال فترة من فترات السنتين وعدد الوظائف التي ستمول لا يمكن التنبؤ بهما بدقة كاملة وذلك بسبب طابع التبرعات. |
Le tableau figurant au paragraphe 3 de l'introduction du projet de budget-programme (A/60/6) indique comment l'augmentation des dépenses prévues se répartit entre les domaines d'action prioritaires approuvés dans l'esquisse budgétaire. | UN | وقد أوضح الجدول في الفقرة 3 من مقدمة الميزانية البرنامجية المقترحة (A/60/6) الموارد المخصصة للأولويات التي تم اعتمادها بموجب خطة الميزانية. |
Le paragraphe 17 de l'introduction du projet de budget-programme présente une comparaison de la répartition des ressources prévues à celle des crédits révisés de l'exercice en cours (voir le tableau 3 cidessous). | UN | ويرد في الفقرة 17 من مقدمة الميزانية البرنامجية المقترحة توزيع الموارد مقارنة بالاعتماد المنقح لفترة السنتين الحالية (انظر الجدول 3 أدناه). |
La diminution de ressources est de 98,1 millions de dollars, soit 3,8 % avant réévaluation des coûts (le pourcentage indiqué au tableau 3 de l'introduction du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 1996-19972 est de 3,7 %). | UN | وهناك تخفيض في الموارد مقداره ٩٨,١ مليون دولار، أي ٣,٨ في المائة، قبل إعادة تقدير التكاليف )يذكر الجدول ٣ من مقدمة الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ نسبة ٣,٧ في المائة(. |
68. Le nombre et la classe des postes prévus en 1994-1995 au titre des services d'appui financés au moyen de fonds extrabudgétaires figurent dans l'annexe V b) de l'introduction du projet de budget-programme. | UN | ٨٦ - ترد في المرفق الخامس )ب( لمقدمة الميزانية البرنامجية المقترحة أعداد ورتب الوظائف المتوقعة خلال الفترة ١٩٩٤-١٩٩٥ ﻷغراض خدمات الدعم الممولة من خارج الميزانية. |
72. Il ressort de l'annexe IV de l'introduction du projet de budget-programme qu'un total de 59,2 millions de dollars est prévu aux différents chapitres des dépenses pour le personnel temporaire autre que celui affecté aux réunions. | UN | المساعدة المؤقتة والخبراء الاستشاريون ٧٢ - كما يتبين من المرفق الرابع لمقدمة الميزانية البرنامجية المقترحة، فإن أبواب النفقات في الميزانية البرنامجية المقترحة تتضمن ما مجموعه ٥٩,٢ مليون دولار للمساعدة المؤقتة العامة. |
68. Dans le tableau 9 de l'introduction du projet de budget-programme, le Secrétaire général chiffre à environ 1 427 288 300 dollars (montant actualisé), le montant des traitements et des dépenses communes de personnel relatifs aux postes extrabudgétaires, y compris les postes dont le coût est imputé sur le compte d'appui aux opérations de maintien de la paix. | UN | ٨٦ - وفي الجدول ٩ من المقدمة يقدر اﻷمين العام تكاليف الوظائف وغيرها من تكاليف الموظفين الممولين بموارد خارجة عن الميزانية بقرابة ٣٠٠ ٢٨٨ ٤٢٧ ١ دولار )رقم مستكمل( ويشمل ذلك الموظفين الممولين من حساب الدعم لعمليات حفظ السلام. |