Examen par les pairs du Bureau de l'Ombudsman de l'ONU | UN | استعراض الأقران لمكتب أمين مظالم الأمم المتحدة |
Selon les données fournies par le Bureau, le nombre total d'interventions pour l'année avait stagné, voire diminué, malgré une légère augmentation, depuis 2005, des cas traités par le Bureau de l'Ombudsman de l'ONU. | UN | ووفقاً لبيانات قدمها المكتب، أصاب الأرقام الإجمالية للتدخل الركود وحتى أنها سجلت انخفاضاً لهذا العام مع زيادة طفيفة في حالات عالجها مكتب أمين مظالم الأمم المتحدة منذ عام 2005. |
16. Les bureaux de l'Ombudsman de l'Ontario, 125 Queen's Park, Toronto (Canada). | UN | 16 - أمين مظالم في أوناريو، تورونتو، كندا |
Le fonctionnement de ce bureau est régi par le mandat de l'Ombudsman de l'Organisation des Nations Unies énoncé dans la circulaire ST/SGB/2002/12. | UN | وقد استرشد هذا الفرع في عمله باختصاصات أمين مظالم الأمم المتحدة بصيغتها الواردة في الوثيقة ST/SGB/2002/12. |
8. Le Comité salue également la mise en place d'un organe indépendant d'examen des plaintes visant la police, la Commission de l'Ombudsman de la Garda Síochána (Police), en application de la loi sur la Garda Síochána (Police) de 2005, organe qui a remplacé le Conseil d'examen des plaintes visant la Garda Síochána (Police). | UN | 8- وترّحب اللجنة كذلك بإنشاء الهيئة المستقلة المعنية بالشكاوى ضد الشرطة ولجنة أمين المظالم التابعة للشرطة الآيرلندية بموجب قانون الشرطة الآيرلندية لعام 2005، التي حلت محل مجلس الشكاوى التابع للشرطة الآيرلندية. |
Les échanges menés avec ces organisations ont permis au Bureau non seulement d'étudier d'autres pratiques optimales, mais aussi de promouvoir le rôle de l'Ombudsman de l'ONU à l'extérieur de l'Organisation. | UN | ولم تمكن الحوارات مع تلك الهيئات المكتب من استكشاف أفضل الممارسات لدى الآخرين فحسب، بل مكنته أيضا من تعزيز دور أمين مظالم الأمم المتحدة في الخارج. |
9. Le Comité note en outre avec satisfaction la création du Bureau de l'Ombudsman de la presse et du Conseil de la presse, qui constituent un nouveau système de contrôle indépendant de la presse écrite. | UN | 9- وتشير اللجنة بتقدير إلى إنشاء مكتب أمين مظالم الصحافة ومجلس الصحافة في آيرلندا، اللذين يوفران نظاماً جديداً من التنظيم المستقل للصحافة المكتوبة. |
E. Bureau de l'Ombudsman de l'ONU | UN | هاء - مكتب أمين مظالم الأمم المتحدة |
Une Division de la médiation - située au Siège et relevant de l'autorité de l'Ombudsman de l'ONU - assurera des services formels de médiation pour l'ONU ainsi que pour les fonds et programmes. | UN | 55 - وستقوم شعبة للوساطة - يكون موقعها في المقر وتخضع لسلطة أمين مظالم الأمم المتحدة، بتوفير خدمات الوساطة الرسمية للمنظمة والصناديق والبرامج. |
Bureau de l'Ombudsman de l'ONU | UN | جيم - مكتب أمين مظالم الأمم المتحدة |
9) Le Comité note en outre avec satisfaction la création du Bureau de l'Ombudsman de la presse et du Conseil de la presse, qui constituent un nouveau système de contrôle indépendant de la presse écrite. | UN | (9) وتشير اللجنة بتقدير إلى إنشاء مكتب أمين مظالم الصحافة ومجلس الصحافة في آيرلندا، اللذين يوفران نظاماً جديداً من التنظيم المستقل للصحافة المكتوبة. |
8) Le Comité salue également la mise en place d'un organe indépendant d'examen des plaintes visant la police, la Commission de l'Ombudsman de la Garda Síochána (Police), en application de la loi sur la Garda Síochána (Police) de 2005, organe qui a remplacé le Conseil d'examen des plaintes visant la Garda Síochána (Police). | UN | (8) وترّحب اللجنة كذلك بإنشاء الهيئة المستقلة المعنية بالشكاوى ضد الشرطة ولجنة أمين المظالم التابعة للشرطة الآيرلندية بموجب قانون الشرطة الآيرلندية لعام 2005، التي حلت محل مجلس الشكاوى التابع للشرطة الآيرلندية. |