Le Groupe a recueilli de nombreux témoignages de marchands transportant de l’or vers Mwanza, soit par voie directe, soit via Kampala. | UN | وحصل الفريق على شهادات عديدة من التجار الذين يجلبون الذهب من موانزا مباشرة أو عن طريق كامبالا. |
Des acheteurs d’or ont déclaré qu’Al Fath achetait de l’or provenant de pays africains. | UN | وذكر شراة الذهب أن مؤسسة الفتح اشترت الذهب من وجهات أفريقية. |
De la même façon, l’exploitation de l’or et des diamants est florissante à Lubutu, ce qui explique que les commerces n’y connaissent guère de pénurie. | UN | وعلى غرار ذلك، ففي لوبوتو يزدهر حاليا تعدين الذهب والماس مما يفسر عدم حصول نقص في الإمدادات في المحال التجارية. |
La Chine a gagné le contrat pour chercher de l'or là-bas. | Open Subtitles | تعرفين أن الصين فازت بعقدٍ لحفر منجمٍ للذهب هناك |
Les images montrent un employé indien de M. Vaya ouvrir la porte et demander au négociant de revenir la semaine suivante pour vendre de l’or. | UN | ويبين التسجيل أن موظفا هنديا من موظفي السيد فايا فتح البوابة وقال للتاجر أن يعود في الأسبوع القادم لبيع الذهب. |
Celui-ci a toutefois nié participer au commerce de l’or avant de sortir du magasin en plein milieu de l’entretien. | UN | ونفى السيد جعفر اشتراكه في تجارة الذهب وذلك قبل أن يغادر المتجر في منتصف المقابلة. |
Plus des deux tiers de ces licences concernent le secteur de l'or. | UN | علما بأن أكثر من ثلثي هذه التراخيص يقع في قطاع الذهب. |
J'ai lu un truc là-dessus dans les journaux, des mineurs extraient de l'or du sol. | Open Subtitles | كنت أقرأ عن هذا في الصحف العمّال يخرجون الكثير من الذهب هناك |
Elle leur prodigua de l'or et de la soie, afin qu'ils puissent être libres. | Open Subtitles | ومن ثم قامت بسخاء بتبذير الذهب والحرير عليهم، حتى ينالوا حرّيتهم. |
- Avec une poignée wolf's-tête en de l'or blanc. Lame d'argent. | Open Subtitles | بمقبض على شكل رأس ذئب مصنوعة من الذهب الآبيض. |
Merci. Mes contemporains se moquent de moi, mais qui rira quand nous trouverons de l'or. | Open Subtitles | شُكراً لك، زُملائي يسخرون منّي، لكننا سنسخر منهم حينما نعثر على الذهب. |
Je donnerais mon bras droit pour de l'or. Ou le gauche! | Open Subtitles | سأعطيك يدي اليمنى للحصول على بعض الذهب او اليسرى |
J'ai dit qu'il a parcouru l'est de l'Afrique, harponnant les crocodiles et cherchant de l'or. | Open Subtitles | لقد قلت أنه سار حول غرب إفريقيا يصطاد التماسيح ويبحث عن الذهب |
Tout le monde cherche de l'or et vous, vous cultivez ? | Open Subtitles | كل الناس تبحث عن الذهب وأنت تحرث فى مزرعة؟ |
On n'en fait plus des maisons comme ça avec le prix actuel de l'or. | Open Subtitles | لا يمكن صنع مثل هذا المكان هذه الأيام بأسعار الذهب الغالية |
Pourquoi seulement l'Eglise de Rome devrait avoir de l'or ? | Open Subtitles | لماذا ينبغى أن يكون الذهب لكنيسة روما فقط |
. La reprise de la production agricole et la hausse des cours de l'or ont largement contribué à la relance de la croissance. | UN | وساهم الانتعاش في اﻹنتاج الزراعي بصورة كبيرة في هذا النمو المتجدد، كما ساهم فيه التحسن في اﻷسعار العالمية للذهب. |
Il a rencontré dans la boutique d’« Exodus » des employés qui lui ont dit que leur employeur fournissait de l’or à une famille indienne de Kampala. | UN | واجتمع الفريق مع موظفين في متجر ”أوكسيدوس“ أبلغوه بأنَّ رئيسهم يزود أسرة هندية في كمبالا بالذهب. |
Si pour toi 50 gr c'est de l'or, la 152 est énorme. | Open Subtitles | إذا كنت تطلق على هذه القطع الصغيرة ذهباً |
"de l'or, des diamants et des rubis que vos pieds piétinent." | Open Subtitles | 'والذهب والماس والياقوت حتى القدمين يمكن ان يتازم عليهم |
Brian, tu me mets dans la merde. Quand Dominic conduit, il vaut de l'or. | Open Subtitles | براين، أنت تتهزأ بأعمالي عندما يأتي دومينيك إلى هنا، نسكب ذهبا |
Sur la mienne, c'était de l'or. | Open Subtitles | السيارة التي ارسلوها لكِ عليها لونٌ ذهبي |
Il ya de l'or dans la rue... attendant quelqu'un pour le ramasser. | Open Subtitles | هنالك ذهبٌ في الشارع، ينتظر أن يأتي أحد ويستخرجه، ولكن أنا؟ |
Lucifer m'a offert un millier d'années a l'abri de la torture et de l'or sans fin si je voulais tuer mon propre fils. | Open Subtitles | لقد عرض علي لوسيفير 1000 سنة أعذب كيف أشاء وذهب لا ينتهي ,إن ذبحت إبني |
Éclairer de la merde, appeler ça de l'or, ergo le commissaire devient colonel, le maire, gouverneur. | Open Subtitles | تلميع الهراء وتسميته ذهبًا ليصبح الروّاد عُقداء و المحافظون حاكمين |
Après tout, puisqu'Eldorado est la cité de l'or... | Open Subtitles | أنا فقط إعتقدُ ذلك,مع ذلك , نظرا لان الدورادو هى مدينةُ الذهبِ |
L'argent réel devient virtuel, de l'or de pacotille. | Open Subtitles | يحولون العملة الحقيقية نقود افتراضية باردة إلى ذهب مزيف |
Comme deux bâtonnets de glace entrecroisés, attachés avec de l'or. | Open Subtitles | كعيدان الأيس كريم تقاطعتا معاً مربوطتان بذهب |
de l'or et de l'argent t'attendront à ton retour, si tu réussis. | Open Subtitles | سيكون هناك أيضًا ذهب وفضة بانتظارك عند عودتك، في حال نجاحك. |
Être aussi de l'or. | Open Subtitles | ايضاً هنالك ذهب |