Éliminer les engins spatiaux en fin de mission qui traversent la région protégée de l'orbite terrestre basse; | UN | :: إزالة المركبات الفضائية التي انتهت مهمتها المارة عبر المنطقة المحمية في المدار الأرضي المنخفض؛ |
Par exemple, une relation équitable devrait être établie entre les besoins et intérêts de chaque pays en développement concerné et sa part des possibilités d'utilisation de l'orbite des satellites géostationnaires. | UN | مثلا يتعين أن توجد علاقة عادلة بين احتياجات واهتمامات بلد نام معني ونصيبه في استخدام المدار الثابت بالنسبة إلى اﻷرض. |
Le satellite dérive sur une orbite " cimetière " avec une altitude minimum du périgée de 400 km au-dessus de l'orbite géostationnaire. | UN | الساتل في مدار التخلّص، في نقطة حضيض على مسافة 400 كيلو متر فوق المدار الثابت بالنسبة للأرض. |
La nature physique et les caractéristiques techniques de l'orbite géostationnaire ont été discutées par le Sous-Comité scientifique et technique. | UN | وقد تدارست اللجنة الفرعية العلمية والتقنية الطبيعة المادية والخواص التقنية للمدار الثابت بالنسبة لﻷرض. |
Réorbiter des satellites géosynchrones en fin de mission de la région protégée de l'orbite géostationnaire; | UN | :: تغيير مدار السواتل المتزامنة مع الأرض التي انتهت مهمتها من المنطقة المحمية للمدار الثابت بالنسبة للأرض؛ |
iii) Les principaux paramètres de l'orbite en kilomètres, minutes et degrés ; | UN | ' 3` الكيلومترات والدقائق والدرجات بوصفها وحدات معيارية للبارامترات المدارية الأساسية؛ |
Le satellite dérive sur une orbite " cimetière " avec une altitude minimum du périgée de 500 km au-dessus de l'orbite géostationnaire. | UN | الساتل في مدار التخلّص، في نقطة حضيض على مسافة 500 كيلو متر فوق المدار الثابت بالنسبة للأرض. |
Principaux paramètres de l'orbite de l'objet spatial | UN | بارامترات المدار الأساسية للجسم الفضائي: |
Les engins spatiaux et étages orbitaux de lanceurs qui ont achevé leurs phases opérationnelles sur des orbites traversant la région de l'orbite terrestre basse devraient être désorbités de manière contrôlée. | UN | المركبات الفضائية والمراحل المدارية من مركبات الإطلاق التي أنهت أطوارها التشغيلية في المدارات وتمر عبر منطقة المدار الأرضي المنخفض ينبغي أن تزال من المدار بطريقة محكومة. |
À chaque sortie, la cible visée est accrochée à l'aide d'un simple dispositif de saisie de grande taille, puis placée sur une orbite de rebut d'altitude supérieure à celle de l'orbite géostationnaire. | UN | وفي كل تفقد، يلتقط الهدف باستخدام بسيط للقط الركام ثم ينقل إلى مدار دفن على ارتفاع أعلى من المدار الثابت بالنسبة للأرض. |
Cette recommandation ne précise pas les limites applicables à l'excentricité de l'orbite après réorbitation. | UN | بيد أن هذه التوصية لم تعيّن حدود درجة انحراف المدار بعد نقل المركبة إلى مدار آخر. |
Évacuation des satellites de l’orbite géosynchrone | UN | التخلص من السواتل في المدار المتزامن مع اﻷرض |
Le CNES a d’ores et déjà adopté la recommandation de l’IADC au sujet de l’altitude minimale de l’orbite de rebut pour les satellites géostationnaires. | UN | وقد اعتمد المركز بالفعل توصية اﻹيادك المتعلقة بالحد اﻷدنى لارتفاع مدار التخلص الخاص بالسواتل ذات المدار الثابت بالنسبة لﻷرض. |
Engins spatiaux et étages supérieurs proches de l’orbite des satellites géostationnaires (OSG) | UN | المركبات الفضائية والمراحل اﻷعلى الموضوعة بالقرب من المدار الساتلي الثابت بالنسبة لﻷرض |
Engins dont le périgée de l’orbite se situe à plus de 300 km au-dessus de l’orbite des satellites géostationnaires | UN | المركبات الفضائية التي لها نقاط حضيض على ارتفاع أكثر من ٠٠٣ كم فوق المدار الثابت بالنسبة لﻷرض الحالة |
Engins spatiaux dont le périgée de l’orbite se situe entre 0 et 300 km au-dessus de l’orbite des satellites géostationnaires | UN | المركبات الفضائية التي لها نقاط حضيض يتراوح ارتفاعها بين صفر و ٠٠٣ كم فوق المدار الثابت بالنسبة لﻷرض |
Il faut poursuivre les efforts visant à définir et à délimiter l'espace extra-atmosphérique, ainsi que les caractéristiques et les utilisations de l'orbite géostationnaire. | UN | ويجب أن تستمر الجهود لصياغة تعريف وتحديد مقبولين للفضاء الخارجي ولطبيعة المدار الثابت بالنسبة إلى الأرض واستخدامه. |
Principaux paramètres de l’orbite: Période nodale: 92 minutes | UN | البارامترات اﻷساسية للمدار : الفترة العقدية : ٢٩ دقيقة |
Indicatif Date de lancement Principaux paramètres de l’orbite | UN | الخصائص الأساسية للمدار الوظيفة العامة للأجسام الفضائية |
Le Gouvernement cubain préconise l'établissement de règles juridiques propres à favoriser une utilisation rationnelle de l'orbite des satellites géostationnaires par tous les États. | UN | وتدعو حكومتها إلى وضع قواعد قانونية لتعزيز الاستخدام الرشيد للمدار الثابت حول الأرض من جانب جميع الدول. |
Principaux paramètres de l'orbite: | UN | البارامترات المدارية الأساسية 98.33 دقيقة |
Du sommet du mont Everest Aux hauteurs de l'orbite de la terre, | Open Subtitles | من قمة جبل "ايفرست" الى اعلى مدارات الارض? |
La conclusion de ces travaux a été d'insérer une valeur supérieure pour l'excentricité de l'orbite de rebut dans les lignes directrices relatives à la réduction des débris spatiaux du Comité de coordination interinstitutions sur les débris spatiaux. | UN | وأفضى هذا العمل إلى تضمين المبادئ التوجيهية التي تعتمدها لجنة التنسيق بشأن التخفيف من الحطام الفضائي قيمةً أعلى للانحراف المركزي لمدار التخلّص. |
Principaux paramètres de l'orbite: Orbite géostationnaire, position: 74°E | UN | موقع الاطلاق: مدار ثابت حول الأرض عند خط طول 74 شرقا |
Cela illustrerait le fait que l'intérêt général est davantage centré sur l'accès à l'orbite géostationnaire et sur les risques posés par les débris spatiaux que sur les revendications de souveraineté sur des segments de l'orbite. | UN | فهذا من شأنه أن يعكس حقيقة أن الاهتمام العام يتركز على الوصول الى المدار الثابت بالنسبة لﻷرض وعلى المخاطر التي يشكلها الحطام الفضائي، أكثر من تركيزه على مطالب سيادية على قطاعات بالمدار. |
Il est actuellement sur une orbite de dégagement dont le périgée est situé à 200 km au-dessus de l'orbite géostationnaire. | UN | وهو حالياً في مدار التخلّص في نقطة حضيض على مسافة 200 كيلومتر فوق المدار الثابت بالنسبة للأرض. |
L'engin spatial, à bord duquel se trouvent deux télescopes optiques, orbite autour du point L2, à 1,5 million de kilomètres au-delà de l'orbite terrestre. | UN | ويحتوي هذا الساتل على مقرابين بصريين وقد وُضِع في مدار حول نقطة لاغرانج 2 على مسافة 1.5 مليون كيلومتر من مدار الأرض. |