Elle pourrait être créée par décision de l'organe directeur de cette organisation; | UN | ويمكن أن ينشأ المنبر بقرار من الهيئة الإدارية للمنظمة الدولية القائمة؛ |
Elle pourrait être créée par la décision de l'organe directeur d'une organisation intergouvernementale existante. | UN | وقد يُنشأ هذا المنبر بقرار من الهيئة الإدارية لمنظمة حكومية دولية قائمة. |
De plus, l'introduction de rapports d'évaluation de synthèse destinés aux membres de l'organe directeur du HCR contribuera à renforcer la fonction de supervision. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، فإن اﻷخذ بتقارير تقييم توليفية يُقصد منها أن توزع على أعضاء هيئة إدارة المفوضية سيعزز أيضا من تأثير هذه المهمة. |
La taille du comité d'audit devrait être déterminée par celle de l'organe directeur et de l'entité des Nations Unies. | UN | يُحدد حجم لجنة مراجعة الحسابات وفقا لحجم هيئة الإدارة وحجم الكيان التابع للأمم المتحدة. |
vi) Perception de redevances pour couvrir les coûts administratifs de l'organe directeur et de sa structure d'appui; | UN | تحصيل الرسوم لتغطية التكاليف الإدارية للهيئة الإدارية وهيكل دعمها؛ |
Les modalités en question prévoient, notamment, que la Conférence des Parties devrait recevoir et examiner, à chacune de ses sessions, un rapport de l'organe directeur de l'entité chargée d'assurer le fonctionnement du mécanisme financier qui devrait fournir des renseignements précis sur la façon dont l'entité a appliqué les directives et les décisions de la Conférence des Parties dans le cadre de ses travaux relatifs à la Convention. | UN | وتنص الطرائق المعنية، في جملة أمور، على أنه يجب أن يتلقى مؤتمر اﻷطراف ويستعرض، في كل دورة من دوراته، تقريراً مقدماً من الهيئة المديرة للكيان التشغيلي يجب أن يتضمن معلومات محددة عن كيفية تطبيقه لتوجيهات ومقررات مؤتمر اﻷطراف في أعماله المتصلة بالاتفاقية. |
Les directives telles qu'adoptées par la réunion ainsi que le rapport de la réunion allaient être transmis aux fins d'approbation à la session de février-mars de l'organe directeur de l'OIT. | UN | وكانت المبادئ التوجيهية، بالصيغة التي اعتمدت بها في الاجتماع، جنبا إلى جنب مع تقرير عن الاجتماع، في طور الإحالة إلى دورة شباط/فبراير- آذار/مارس 2004 لمجلس إدارة منظمة العمل الدولية للتصديق عليهما. |
v) Une liste des membres de l'organe directeur de l'organisation indiquant leur nationalité; | UN | `5 ' قائمة بأعضاء الهيئة الإدارية للمنظمة وجنسياتهم؛ |
v) Une liste des membres de l'organe directeur de l'organisation indiquant leur nationalité; | UN | `5 ' قائمة بأعضاء الهيئة الإدارية للمنظمة وجنسياتهم؛ |
vi) Membre de l'organe directeur du King Edwards Medical College de Lahore | UN | ' 6` عضو الهيئة الإدارية لكلية الملك إدواردز الطبية، لاهور مؤسسة طبية |
Option 1 : Segment de haut niveau au sein de l'organe directeur du PNUE | UN | الخيار 1: الجزء الرفيع المستوى في الهيئة الإدارية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة |
Un comité consultatif science-politique pourrait être établi sous la tutelle de l'organe directeur de l'institution. | UN | ويمكن إنشاء لجنة استشارية معنية بالترابط بين العلم والسياسات في إطار هيئة إدارة الوكالة. |
Le Comité directeur déclare que l'élargissement de la composition des organes directeurs est une tendance à laquelle il faut mettre fin et recommande de réduire le nombre des membres de l'organe directeur du HCR. | UN | وتقول اللجنة التوجيهية إنه ينبغي وقف الاتجاه نحو زيادة عضوية هيئات الإدارة، وتوصي بالنظر في تخفيض عدد أعضاء هيئة إدارة مفوضية شؤون اللاجئين. |
Ce tableau recense les recommandations pertinentes pour chaque organisation, en précisant si elles appellent une décision de l'organe délibérant ou de l'organe directeur de l'organisation, ou bien si elles peuvent être appliquées par le chef de secrétariat. | UN | ويوضح الجدول التوصيات ذات الصلة بكل منظمة ويُبيّن ما إن كانت هذه التوصيات تتطلب قراراً من الهيئة التشريعية أو هيئة الإدارة للمنظمة، أو ما إن كان من الممكن أن يتخذ الرئيس التنفيذي قراراً بشأنها. |
C'est seulement lorsque le texte convenu est soumis en tant que projet officiel qu'il est traduit dans les langues prescrites de l'organe directeur concerné. | UN | ولا يترجم النص المتفق عليه إلى اللغات المقرر استعمالها في هيئة الإدارة المعنية إلا عندما يقدَّم كمشروع رسمي. |
Ordre du jour provisoire, dates et lieu des prochaines sessions de l'organe directeur du Programme des Nations Unies pour l'environnement | UN | جدول الأعمال المؤقت وتاريخ ومكان الدورات المقبلة للهيئة الإدارية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة |
Interaction entre les groupes de travail et comités de l'organe directeur et le segment de haut de haut niveau | UN | التفاعل بين الأفرقة العاملة واللجان التابعة للهيئة الإدارية والجزء الرفيع المستوى |
La rédaction du statut révisé serait confiée à un petit comité de travail composé du Bureau de la Cinquième Commission, de représentants de l'Administration et/ou de l'organe directeur, d'une ou deux organisations et de deux fédérations de fonctionnaires. | UN | وينبغي أن تقوم بإعداد النظام اﻷساسي المنقح لجنة عاملة صغيرة تتألف من مكتب اللجنة الخامسة، وممثلي اﻹدارة و/أو الهيئة المديرة لمنظمة واحدة أو منظمتين، واتحادي الموظفين. |
Le cadre stratégique a été établi sur la base des mandats et recommandations énoncés dans les résolutions, rapports et documents issus de l'organe directeur de l'Institut ainsi que des tâches qui lui ont été confiées par des conférences internationales, le Conseil économique et social et l'Assemblée générale. | UN | وقد وضع الإطار استنادا إلى الولايات والتوصيات الواردة في القرارات والتقارير والوثائق الختامية لمجلس إدارة المعهد، والولايات الصادرة عن المؤتمرات الدولية، وعن المجلس الاقتصادي والاجتماعي، وعن الجمعية العامة. |
Ce tableau recense les recommandations pertinentes pour chaque organisation, en précisant si elles appellent une décision de l'organe délibérant ou de l'organe directeur de l'organisation, ou bien si elles peuvent être appliquées par le chef du secrétariat. | UN | وهو يحدّد التوصيات التي تهم كل منظمة بعينها ويشير خصيصاً إلى ما إذا كان الأمر يتطلب اتخاذ الهيئة التشريعية للمنظمة المعنية أو مجلس إدارتها لقرار في هذا الشأن أو يتطلب اتخاذ مديرها التنفيذي لإجراء ما. |
- Rapports sur la réunion annuelle de l'organe directeur | UN | :: تقارير الاجتماع السنوي لهيئة الإدارة |
Le comité examine souvent les questions de respect lors de réunions tenues en conjonction avec les réunions de l'organe directeur. | UN | ويجوز للجنة أن تنظر في المسائل المتصلة بالامتثال في اجتماعات كثيراً ما تُعقد في ارتباط مع اجتماعات الجهاز الرئاسي. |
Un mécanisme de financement indépendant et son organisme d'exécution sont placés sous l'autorité directe de l'organe directeur de l'accord multilatéral sur l'environnement. | UN | وتكون الآلية المالية القائمة بذاتها وكيان التنفيذ التابع لها تحت السلطة المباشرة للجهاز الرئاسي للاتفاق البيئي المتعدد الأطراف. |
Il pourrait être établi par la décision de l'organe directeur d'une organisation intergouvernementale existante sur recommandation d'une conférence intergouvernementale; | UN | ويجري إنشاؤها بمقرر من مجلس إدارة منظمة حكومية دولية قائمة، بناء على توصية من مؤتمر حكومي دولي؛ |
Forum sur la promotion de la mise en œuvre du Plan stratégique indicatif de développement régional et de l'organe directeur pour la paix et la sécurité dans la région de la CDAA | UN | منتدى للترويج لتنفيذ خطة التنمية الاستراتيجية الإرشادية الإقليمية وجهاز السياسات المعني بالسلام والأمن في منطقة الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي |
5. Le texte portant autorisation de la tenue des sessions de l'organe directeur du PNUD à Genève les années paires est le paragraphe 4 a) de la section I de la résolution 40/243 de l'Assemblée générale, déjà mentionnée. | UN | ٥ - السند القانوني للدورات التي يعقدها مجلس إدارة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في جنيف في السنوات الزوجية هو السند المذكور أعلاه: الفقرة ٤ )أ( من الجزء اﻷول من قرار الجمعية العامة ٤٠/٢٤٣. |