ويكيبيديا

    "de l'organisation du traité de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في منظمة
        
    • لمنظمة حلف
        
    • من منظمة
        
    • التابعة لمنظمة
        
    • التابع لمنظمة
        
    • لمنظمة معاهدة
        
    • منظمة معاهدة
        
    • ومنظمة حلف
        
    • منظمة حلف
        
    • من الأمين العام لمنظمة
        
    • قامت به منظمة
        
    • لهذا الحلف
        
    • بمساهمات من جميع
        
    • لحلف شمال
        
    La Slovénie a déjà adhéré au programme Partenariat pour la paix en vue de devenir membre de l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord. UN وقد سبق لسلوفينيا ان انضمت إلى برنامج المشاركة من أجل السلم كي تصبح عضوا في منظمة حلف شمال اﻷطلسـي.
    Document soumis par le Bélarus au nom des États membres de l'Organisation du Traité de sécurité collective UN ورقة مقدمة من بيلاروس باسم الدول الأعضاء في منظمة معاهدة الأمن الجماعي
    de l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord UN اﻷمين العام من اﻷمين العام لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي
    Un chasseur de l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord (OTAN) a procédé à des vérifications et établi un contact visuel avec un hélicoptère se dirigeant vers l'ouest. UN وقامت طائرة مقاتلة تابعة لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي بالتحقق ورصدت عيانا طائرة هليكوبتر متجهة الى الغرب.
    Nous avons attendu hier et toute la journée d'aujourd'hui une riposte de l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord ou de la Force de réaction rapide aux attaques de l'agresseur. UN ولقد انتظرنا يوم أمس واليوم أية استجابة من منظمة حلف شمال اﻷطلسي أو من قوة الرد السريع على الهجمات التي شنها المعتدي.
    Cet effectif comprend un bataillon de la Force de réserve opérationnelle de l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord (OTAN). UN ويشمل ذلك كتيبة القوة الاحتياطية للعمليات، التابعة لمنظمة حلف شمال الأطلسي.
    - L'Accord relatif aux activités de maintien de la paix de l'Organisation du Traité de sécurité collective; UN اتفاق أنشطة حفظ السلام التابع لمنظمة معاهدة الأمن الجماعي؛
    Déclaration du Conseil permanent de l'Organisation du Traité de sécurité collective UN بيان المجلس الدائم لمنظمة معاهدة الأمن الجماعي
    Activités antiterroristes de l'Organisation du Traité de sécurité collective UN أنشطة منظمة معاهدة الأمن الجماعي في مجال مكافحة الإرهاب
    Quatre des sept États membres de l'Organisation du Traité de sécurité collective se trouvent dans la région d'Asie centrale et ont des frontières communes avec l'Afghanistan. UN تقع أربع من الدول السبع الأعضاء في منظمة معاهدة الأمن الجماعي في منطقة آسيا الوسطى وتتاخم أفغانستان بشكل مباشر.
    Cette initiative a été appuyée et reprise par des membres de l'Organisation du Traité de sécurité collective en 2005. UN وحظيت هذه المبادرة بتأييد وتبني الدول الأعضاء في منظمة معاهدة الأمن الجماعي في عام 2005.
    Déclaration des ministres des États membres de l'Organisation du Traité de sécurité collective sur la Conférence des Parties chargée d'examiner le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires en 2010 UN الإعلان الصادر عن وزراء خارجية الدول الأعضاء في منظمة معاهدة الأمن الجماعي فيما يتصل بانعقاد مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2010
    Déclaration des chefs des États membres de l'Organisation du Traité de sécurité collective UN إعلان رؤساء الدول الأعضاء في منظمة معاهدة الأمن الجماعي
    Secrétaire général de l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord UN اﻷمين العام لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي إلى اﻷمين العام
    La maîtrise des armements, le désarmement et la non-prolifération joueront un grand rôle dans la réalisation des objectifs de sécurité de l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord (OTAN). UN وسيؤدي تحديد الأسلحة ونزع السلاح وعدم الانتشار دورا رئيسيا في تحقيق الأهداف الأمنية لمنظمة حلف شمال الأطلسي.
    Ainsi, le nouveau concept stratégique de l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord rappelle que le Traité de Washington reconnaît la responsabilité première du Conseil de sécurité dans le maintien de la paix. UN ولذلك السبب فإن المفهــوم الاســتراتيجي الجديــد لمنظمة حلف شمال الأطلســي يشــير إلــى أن معاهــدة واشنطن تقر بأن المسؤولية الرئيسية عن صون السلم واﻷمن الدوليين تقع على عاتق مجلس الأمن.
    Après tout, nous avons des frontières communes avec les pays de l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord (OTAN) et ceux de la Communauté d'États indépendants. UN وعلى كل، فهي تقع على حدود كل من منظمة حلف شمال اﻷطلسي وكومنولث الدول المستقلة.
    La FORPRONU a demandé l'intervention aérienne de l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord (OTAN) contre un véhicule blindé serbe à l'intérieur de la zone d'exclusion de Sarajevo; en conséquence, les Serbes ont rendu les armes qui avaient été prises. UN وطلبت قوة اﻷمم المتحدة للحماية من منظمة حلف شمال اﻷطلسي القيام بعمليات جوية ضد مركبة مصفحة صربية داخل منطقة الاستبعاد حول سراييفو، مما أدى بالصربيين الى إعادة اﻷسلحة التي أخذت.
    dans le cadre de l'Organisation du Traité de sécurité collective UN النظام الأساسي لقوات حفظ السلام المشترَكة التابعة لمنظمة معاهدة الأمن الجماعي
    La décision prise par 22 pays européens de se joindre au Programme de partenariat pour la paix de l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord constitue une importante contribution à la réalisation de cet objectif. UN وقرار ٢٢ دولة أوروبية بالانضمام إلى برنامج المشاركة من أجل السلم التابع لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي إسهام هام في الوفاء بذلك الهدف.
    Communiqué issu de la session du Conseil de sécurité collective de l'Organisation du Traité de sécurité collective UN بيان دورة مجلس الأمن الجماعي لمنظمة معاهدة الأمن الجماعي
    La coordination étroite convenue de la FORPRONU et de l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord (OTAN) est un facteur important à cet égard. UN إن التنسيق الوثيق المتفق عليه بين قوة اﻷمم المتحدة للحماية ومنظمة حلف شمال اﻷطلسي عنصر هام في هذا الشأن.
    Nous observons des attitudes semblables dans les discussions sur l'élargissement de l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord (OTAN) et de l'Union européenne. UN ونلاحظ أفكـــارا مماثلــة في المناقشات الخاصة بزيادة عضوية منظمة حلف شمال اﻷطلســــي والاتحاد اﻷوروبي.
    Lettre datée du 11 juillet 2000, adressée au Secrétaire général par le Secrétaire général de l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord (OTAN) UN رسالة مؤرخة 11 تموز/يوليه 2000 موجهة إلى الأمين العام من الأمين العام لمنظمة حلف شمال الأطلسي
    Après cette réunion, les négociations ont été interrompues en raison de l'agression de l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord (OTAN) contre la République fédérale de Yougoslavie. UN وعقب الاجتماع انقطع سير المفاوضات بسبب العدوان الذي قامت به منظمة حلف شمال اﻷطلسي على جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    Une interaction constructive entre les contingents des divers pays qui y participent a été établie et offre un bon exemple de partenariat et de coopération répondant aux intérêts communs des pays membres de l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord (OTAN) et de ceux qui n'en sont pas membres. UN وتحقق تفاعل بنﱠاء بين الوحدات المشاركة من شتى البلدان، مما يقدم مثالا جيدا للشراكة والتعاون من أجل المصالح المشتركة لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي والبلدان غير المنتمية لهذا الحلف.
    1. Au cours de la période considérée (21 févier-20 mars), environ 34 500 soldats étaient déployés en Bosnie-Herzégovine et en Croatie, les contingents étant fournis par les 19 alliés de l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord (OTAN) et par 17 pays ne faisant pas partie de l'OTAN. UN ١ - خلال الفترة المشمولة بالتقرير )٢١ شباط/فبراير - ٢٠ آذار/ مارس ١٩٩٩(، كان قـد جرى نشر نحو ٥٠٠ ٣٤ جندي في البوسنة والهرسك وكرواتيا، بمساهمات من جميع البلدان المتحالفة اﻟ ١٩ بمنظمة حلف شمال اﻷطلسي ومن ١٧ بلدا غير أعضاء بالحلف.
    Une patrouille AWACS, puis un chasseur de l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord (OTAN) ont établi un contact radar, puis un contact visuel, avec un hélicoptère non identifié. UN الجنـوب الشرقي شاهدت طائرة أواكس ثم طائرة مقاتلة تابعة لحلف شمال اﻷطلسي بالرادار ثم عيانا طائرة عمودية مجهولة الهوية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد