Le Liban n’avait pas importé d’or provenant de l’Ouganda, du Burundi, de la République-Unie de Tanzanie et du Soudan du Sud. | UN | ولم يسبق للبنان أن استورد ذهبا من أوغندا أو بوروندي أو جمهورية تنـزانيا المتحدة أو جنوب السودان. |
L’insécurité a également assombri les espoirs de rapatriement des réfugiés de la République démocratique du Congo à partir de l’Ouganda. | UN | كما أثرت حالة انعدام اﻷمن على احتمالات إعادة لاجئي جمهورية الكونغو الديمقراطية من أوغندا إلى وطنهم. |
Les représentants de l’Ouganda et des États-Unis font des déclarations. | UN | وأدلى ببيان كل من ممثلي أوغندا والولايات المتحدة. |
:: Conseiller juridique à la Mission permanente de l'Ouganda auprès de l'Organisation des Nations Unies à partir de 2005 | UN | :: مستشار قانوني البعثة الدائمة لأوغندا لدى الأمم المتحدة |
Les représentants du Cameroun et de l’Ouganda expliquent leur position après l’adoption du projet de résolution. | UN | وأدلى ببيان تعليلا للموقف بعد اعتماد مشروع القرار ممثل كل من الكاميرون وأوغندا. |
Il se rallie à la proposition que vient de formuler le représentant de l'Ouganda. | UN | وأعرب عن اتفاقه في الرأي مع الاقتراح الذي طرحه على التو ممثل أوغندا. |
Cette organisation a tué, mutilé et enlevé des dizaines de milliers d'enfants ougandais dans le nord de l'Ouganda. | UN | وقد قتلت تلك المنظمة أو شوهت أو خطفت عشرات الألوف من الأطفال الأوغنديين في الجزء الشمالي من أوغندا. |
Enfin, qu'il me soit permis de redire l'attachement de l'Ouganda aux idéaux et principes des Nations Unies. | UN | وفي الختام، اسمحوا لي بأن أذكر مرة ثانية التزام أوغندا بالمثل العليا والمبادئ التي تقوم عليها الأمم المتحدة. |
Dit que la République de l'Ouganda a l'obligation, envers la République démocratique du Congo, de réparer le préjudice causé; | UN | تقضي بأن جمهورية أوغندا يقع على عاتقها التزام إزاء جمهورية الكونغو الديمقراطية بجبر جميع الأضرار التي ألحقتها بها؛ |
Ressources allouées par le NUSAF en faveur des districts du nord de l'Ouganda | UN | تخصيص الموارد لمقاطعات شمال أوغندا المستفيدة من صندوق العمل الاجتماعي لشمال أوعندا |
A été invité à présenter la contribution de l'Ouganda à la réforme de l'enseignement du droit en Afrique et de l'aide juridique. | UN | ووجهت إليه دعوة لﻹسهام بتقديم خبرة أوغندا في مجال إصلاح التعليم القانوني في افريقيا والمساعدة القانونية. |
Dans l'accomplissement de cette tâche, il peut compter sur la coopération et l'appui de l'Ouganda. | UN | وفي هذا الجهد، بإمكانه التعويل على تعاون أوغندا ودعمها. |
89. On prévoit une réduction de 500 000 dollars au titre des loyers, grâce au départ de la maison de l'Ouganda. | UN | ٨٩ - يتوقع حدوث تخفيض في اﻹيجار يبلغ حجمه ٠٠٠ ٥٠٠ دولار، ويتصل ذلك بخطط مغادرة بناية أوغندا. |
2. Cet état de choses nuit au développement du réseau routier de l'Ouganda, la construction étant au point mort. | UN | ٢ - إن هذا الوضع يؤثر تأثيرا ضارا على تطوير شبكة طرق أوغندا نظرا لتوقف أعمال التشييد. |
Je crois savoir que c'est aussi l'avis des gouvernements de l'Ouganda et du Rwanda. | UN | كما أني أعتقد أن حكومتي أوغندا ورواندا تشاركانني هذا الرأي. |
Je tiens à vous assurer du plein appui et de la coopération de l'Ouganda dans vos efforts. | UN | وأود أن أتعهد بتقديم تأييد أوغندا وتعاونها الكاملين لكم في مساعيكم. |
J'ai l'honneur de vous transmettre, d'ordre de mon gouvernement, le dossier de plainte contre l'agression de l'Ouganda à l'endroit du Rwanda. | UN | يشرفني أن أحيل إليكم، بناء على أوامر من حكومتي، ملف الشكوى المتعلقة بعدوان أوغندا على رواندا. |
:: Avocat à la Cour suprême de l'Ouganda et aux tribunaux qui en dépendent | UN | :: محام، المحكمة العليا لأوغندا وجميع المحاكم التابعة لها؛ |
Rapport du Secrétaire général concernant les pouvoirs du représentant suppléant de l'Ouganda au Conseil de sécurité | UN | تقرير الأمين العام بشأن وثائق تفويض الممثل المناوب لأوغندا في مجلس الأمن |
Les représentants des États-Unis, du Pakistan, de l’Ouganda et de Cuba font des déclarations. | UN | أدلى ببيانات ممثلو كل من الولايات المتحدة اﻷمريكية وباكستان وأوغندا وكوبا. |
Le mandat de ce bureau sera défini en concertation avec la Commission des droits de l'homme de l'Ouganda; | UN | وستحدد ولاية المكتب بالتشاور مع اللجنة الأوغندية لحقوق الإنسان؛ |
Le Conseil a ensuite entendu des déclarations du Ministre de la santé de l'Ouganda et du Ministre de la santé et de la puériculture du Zimbabwe. | UN | ثم استمع المجلس إلى بيانين أدلى بهما وزير الصحة الأوغندي ووزير الصحة ورعاية الطفل في زمبابوي. |
Son Excellence M. Alfred Mubanda, Ministre d’État aux affaires étrangères de l’Ouganda | UN | معالي اﻷونرابل ألفريد موباندا، وزير للشؤون الخارجية بأوغندا |
Ici, nous pouvons aussi comprendre le raisonnement qui sous-tend la position africaine telle que présentée avec tant de verve ce matin par le Représentant permanent de l'Ouganda, M. Butagira. | UN | وهنا يمكننا أن نفهم أيضا المنطق وراء الموقف الأفريقي كما عرضه علينا بحماس دافق صباح اليوم الممثل الدائم لأوغندا، السيد بوتاغيرا. |