ii) Essais fondés sur la disparition de l'oxygène ou la formation de dioxyde de carbone: 60 % du maximum théorique. | UN | `2` الاختبارات القائمة على استنفاد الأكسجين أو توليد ثاني أكسيد الكربون: 60 في المائة من الحد الأقصى النظري؛ |
On a arrêté la sortie de l'oxygène de la station. | Open Subtitles | لقد اطفئا جميع مصادر ضخ الأكسجين في المحطة |
Nous avons confirmé que ce bunker peut seulement générer de l'oxygène et de la nourriture pour 1'200 personnes pour cette durée. | Open Subtitles | لقد تأكدنا من أن هذا القبو يمكنه توليد الأكسجين والطعام لـ 1200 شخص لهذة المدة من الوقت |
"où j'étais cette nuit ?" Je vais vous économiser de l'oxygène | Open Subtitles | أين كنت في تلك الليلة ؟ سأوفر عليك الأوكسجين |
Il a perdu de l'oxygène, quand son poumon s'est affaissé. | Open Subtitles | لقد فقد الأوكسجين عندما نفذت الطعنة إلى رئتيه |
Le phosphore blanc continue en effet de se consumer aussi longtemps qu'il est en contact avec de l'oxygène. | UN | ذلك أن الفوسفور الأبيض يظل يحترق ما دام هناك أكسجين يلامسه. |
Le protectionnisme étouffe les économies en développement, les privent de l'oxygène de la croissance. | UN | وتتسبب النزعة الحمائية في افتقار الاقتصادات النامية إلى اﻷوكسجين، أوكسجين النمو. |
Le commandant recevait de l'oxygène par le nez, mais le feu a pris en dehors des poumons, dans la cavité. | Open Subtitles | و القائد كان يتلقى الأكسجين من قناة أنفية لكن الحريق أنشيء خارج الرئة في التجويف الصدري |
Ces systèmes sont relativement inefficaces et instables en raison de la pénétration limitée de l'oxygène dans le matériau combustible. | UN | لكن هذه النظم غير فعالة وغير مستقرة نسبياً بسبب تقييد وصول الأكسجين إلى مواد الاشتعال. |
Les océans jouent également un rôle écologique critique en contribuant à la régularisation du climat mondial et au cycle de l'oxygène. | UN | وللمحيطات أيضاً دور أساسي في تقديم خدمات النظم الإيكولوجية، كتنظيم المناخ العالمي ودورة الأكسجين. |
Composés comprenant du fluor et un ou plusieurs autres halogènes, de l'oxygène ou de l'azote. | UN | مركبات مؤلفة من الفلور وعنصر آخر أو أكثر من الهالوجينات أو الأكسجين أو النيتروجين. |
Composés comprenant du fluor et un ou plusieurs autres halogènes, de l'oxygène ou de l'azote. | UN | مركبات مؤلفة من الفلور وعنصر آخر أو أكثر من الهالوجينات أو الأكسجين أو النيتروجين. |
Le déplacement de l'oxygène à proximité d'un conteneur de déchets dangereux doit faire l'objet d'un intérêt particulier de la part de l'équipe d'enquête sur le site d'une l'infraction. | UN | إن ازاحة الأكسجين بالقرب من فتحة حاوية النفايات الخطرة ينبغي أن يشد اهتمام فريق التحقيق في موقع الجريمة. |
Administrer de l'oxygène aux patients symptomatiques. | UN | يعطى الأوكسجين للمصابين الذين تظهر عليهم أعراض التلوث. |
Administrer de l'oxygène aux patients symptomatiques. | UN | يعطى الأوكسجين للمصابين الذين تظهر عليهم أعراض التلوث. |
Produire de l'oxygène est plus important que produire du dioxyde de carbone. | UN | إن إنتاج الأوكسجين أهم من إنتاج ثاني أكسيد الكربون. |
Sûrement, s'il y a de l'oxygène. | Open Subtitles | . يجب أن يكون . فى مكان ما . هناك أكسجين |
de l'oxygène liquide et un détachant qui contient de l'ammoniac. | Open Subtitles | أكسجين سائل وبعض مزيل البقع الذي يحتوي على الأمونيا |
Si on commence à décider qui reçoit de l'oxygène en plus, on n'est pas loin de choisir qui vit et qui meurt. | Open Subtitles | إنْ بدأنا بإختيار من يأخذ أوكسجين أكثر فسنكون على خطوة من إختيار من يحيا و من يموت |
Donnez-leur de l'oxygène, je vais les couvrir. | Open Subtitles | أعطهما أوكسجين. سوف أجد لهما شيئاً كي أقوم بلفهما فيه |
Il ne suffit pas de lui fournir du sang et de l'oxygène, il lui faut également des stimuli électriques. | Open Subtitles | أمر معقّد جدّاً، فلا يكفي تزويده بالدم والأكسجين فقط. يجب أن تصله تنبيهات كهربائية أيضاً. |
Ils dégagent de l'oxygène. Tu le savais ? | Open Subtitles | انها تضخ الاكسجين الذى تتنفسه هل كنت تعرفين هذا ؟ |
Les gars, il y a de l'oxygène au Sommet Sud non? | Open Subtitles | يا رفاق، هناك اكسجين عند القمة الجنوبية ، أليس كذلك؟ |
Une mesure de l'oxygène plus élevée que la normale doit être considérée comme posant un risque d'incendie et doit faire l'objet d'une action appropriée. | UN | ووجود قراءة للأكسجين تزيد عن المعدل الطبيعي ينبغي اعتبارها تمثل خطر اندلاع حريق وينبغي التصرف طبقاً لذلك. |