ويكيبيديا

    "de l'unicef avec" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • اليونيسيف مع
        
    • لليونيسيف مع
        
    • التي تنفذها اليونيسيف
        
    On a également insisté sur l'importance des questions relevant de la responsabilité et de l'interaction de l'UNICEF avec d'autres entités du système des Nations Unies. UN وأكد أيضا على أهمية مسألتي تحديد المسؤولية وتفاعل اليونيسيف مع اﻷجزاء اﻷخرى في منظومة اﻷمم المتحدة.
    Évaluation des partenariats de l'UNICEF avec la société civile UN استعراض شراكة اليونيسيف مع المجتمع المدني
    Point 12 La collaboration de l'UNICEF avec le secteur des entreprises : rapport oral UN البند 12 تعاون اليونيسيف مع قطاع الشركات: تقرير شفوي
    Point 12 Collaboration de l'UNICEF avec les milieux d'affaires : rapport oral UN البند 12 تعاون اليونيسيف مع قطاع الشركات: تقرير شفوي
    On a également insisté sur l'importance des questions relevant de la responsabilité et de l'interaction de l'UNICEF avec d'autres entités du système des Nations Unies. UN وأكد أيضا على أهمية مسألتي تحديد المسؤولية وتفاعل اليونيسيف مع اﻷجزاء اﻷخرى في منظومة اﻷمم المتحدة.
    Une autre délégation a demandé quelles étaient les modalités de coopération de l'UNICEF avec le programme " compensatoire " au Honduras. UN واستفسر وفد آخر عن طبيعة تعاون اليونيسيف مع البرنامج التعويضي المذكور آنفا في هندوراس.
    La synchronisation de la programmation de l'UNICEF avec le cycle de programmation du pays a contribué à une plus grande intégration. UN وهناك أداة مفيدة في زيادة التكامل هي تزامن برمجة اليونيسيف مع دورة البرمجة القطرية.
    Activités de l'UNICEF avec les pays en transition de < < pays à revenu intermédiaire > > à < < pays à revenu élevé > > UN عمل اليونيسيف مع البلدان التي تنتقل من وضع بُلدان متوسطة الدخل إلى وضع بُلدان مرتفعة الدخل
    Cette action pourrait s'inspirer des pratiques optimales dégagées des relations de travail de l'UNICEF avec le Comité des droits de l'enfant. UN ويمكن لذلك الاستفادة من أفضل الممارسات لعمل اليونيسيف مع لجنة حقوق الطفل.
    Cette action pourrait s'inspirer des pratiques optimales dégagées des relations de travail de l'UNICEF avec le Comité des droits de l'enfant. UN ويمكن الاستفادة في ذلك من أفضل الممارسات لعمل اليونيسيف مع لجنة حقوق الطفل.
    La collaboration de l'UNICEF avec le secteur privé s'est traduite par la création de franchises en Éthiopie, au Niger, au Malawi et en République dominicaine. UN ونتج عن تعاون اليونيسيف مع القطاع الخاص تشغيل امتيازات في إثيوبيا والجمهورية الدومينيكية وملاوي والنيجر.
    Le Secrétaire général adjoint à la coordination des politiques et au développement durable a fait une déclaration dans laquelle il a donné un bref aperçu de la coopération de l'UNICEF avec les autres organismes des Nations Unies. UN وألقى وكيل اﻷمين العام لتنسيق السياسات والتنمية المستدامة كلمة أمام اللجنة، أجمل فيها تعاون اليونيسيف مع منظومة اﻷمم المتحدة.
    Certains intervenants ont demandé en particulier plus d'informations sur la participation de l'UNICEF, avec d'autres acteurs, aux programmes sectoriels d'investissement et aux approches sectorielles. UN ودعا بعض المتكلمين بصورة خاصة إلى توفير مزيد من المعلومات عن مشاركة اليونيسيف مع عناصر فاعلة أخرى في برامج الاستثمار القطاعي وبرامج النهج القطاعية.
    Un autre intervenant s'est félicité de la collaboration de l'UNICEF avec la Banque mondiale dans le domaine de l'éducation de base pour réinsérer les élèves qui ont abandonné leurs études. UN وأعرب متحدث آخر عن تأييده لتعاون اليونيسيف مع البنك الدولي في ميدان التعليم اﻷساسي لتمكين تاركي المدارس من استئناف الدراسة.
    Le partenariat mondial de l'UNICEF avec OXFAM a été particulièrement utile en lui permettant de présenter des dossiers plus convaincants sur la dette de la région de l'Afrique orientale et australe. UN والشراكة العالمية التي أقامتها اليونيسيف مع أوكسفام كانت مفيدة بصفة خاصة في تعزيز قدرة اليونيسيف على تقديم حجج مقنعة بشأن الديون في منطقة شرق أفريقيا والجنوب الأفريقي.
    De plus amples informations ont été demandées au sujet de la collaboration de l'UNICEF avec les autres organismes des Nations Unies dans les programmes de lutte contre le VIH et le sida. UN وطُلبت معلومات أكثر عن تعاون اليونيسيف مع وكالات أخرى لﻷمم المتحدة في برامج مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز.
    Une délégation a rappelé au secrétariat qu'en mettant en application la formule des budgets intégrés, il devrait penser également à l'harmonisation des budgets de l'UNICEF avec ceux des autres organismes des Nations Unies. UN وقام أحد الوفود بتنبيه اﻷمانة إلى أن تنظر كذلك في مواءمة ميزانيات اليونيسيف مع ميزانيات وكالات اﻷمم المتحدة اﻷخرى في تنفيذ مفهوم الميزانية الموحدة.
    Des intervenants ont souligné l'importance du suivi et de l'évaluation et préconisé l'intégration de ces activités dans les programmes généraux de coopération de l'UNICEF avec les pays. UN وشدد المتكلمون على أهمية الرصد والتقييم إجمالا وحثوا على إدراج هذين العنصرين في التيار اﻷساسي لتدخلات اليونيسيف مع البلدان.
    Une délégation s'est félicitée de la coopération de l'UNICEF avec certaines organisations non gouvernementales travaillant sur le terrain, tandis que d'autres ont jugé qu'il serait bon d'établir une liste des projets entrepris par des organisations non gouvernementales avec le concours de l'UNICEF. UN وأشاد أحد الوفود بعمل اليونيسيف مع المنظمات غير الحكومية في الميدان، في حين طلبت وفود أخرى صدور بيان بالمشاريع التي تضطلع بها المنظمات غير الحكومية والتي تتلقى مساعدة من اليونيسيف.
    Ceux-ci visent généralement à harmoniser le cycle de programmation de l'UNICEF avec ceux d'autres organisations, ou à disposer du temps nécessaire pour achever la mise au point du Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement. UN ويجري إعداد هذه البرامج القصيرة المدة عادة بغرض مواءمة الدورة البرنامجية لليونيسيف مع دورات وكالات أخرى، أو لإتاحة الوقت لوضع الصيغة النهائية لإطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    Les représentants des deux pays ont exprimé leur satisfaction pour les notes de pays ainsi que pour les programmes de coopération de l'UNICEF avec eux. UN وأعرب ممثلا البلدين عن تقديرهما للمذكرتين القطريتين ولبرامج التعاون التي تنفذها اليونيسيف في بلديهما.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد