ويكيبيديا

    "de l'unidir" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المعهد
        
    • للمعهد
        
    • معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح
        
    • لمعهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح
        
    • اﻷمم المتحدة لبحوث نزع السلاح
        
    • لمعهد اﻷمم المتحدة لبحوث
        
    • اﻹخبارية لمعهد اﻷمم المتحدة
        
    L’accès à cette conférence peut se faire par l’intermédiaire du site Web de l’UNIDIR. UN ويمكن الوصول إلى المؤتمر عن طريق موقع المعهد على الشبكة العالمية.
    Ma délégation apprécie énormément le travail du personnel relativement réduit mais dévoué de l'UNIDIR. UN ويقدر وفدي تقديرا صادقا عمل موظفي المعهد ذوي العدد الصغير نسبيا ولكنهم متفانون.
    Par ailleurs, le Directeur de l'UNIDIR a présenté un bref aperçu des éléments du programme de l'Institut pour 1995. UN وأطلع مدير المعهد المجلس أيضا على عناصر برنامج المعهد لعام ١٩٩٥.
    On peut le consulter en ligne sur le site Web de l'UNIDIR. UN ويمكن الاطلاع عليها في الموقع الشبكي للمعهد.
    Au cours de son examen de la demande, le Comité consultatif s'est entretenu avec la Directrice et d'autres représentants de l'UNIDIR, qui lui ont fourni des renseignements et des précisions supplémentaires. UN واجتمعت اللجنة الاستشارية، أثناء نظرها في الطلب، بالمدير والممثلين الآخرين للمعهد الذين قدموا معلومات وتوضيحات إضافية.
    :: Encourager l'utilisation des ressources existantes, notamment le Programme d'action et la base de données de l'UNIDIR; UN :: تشجيع استخدام الموارد المتاحة، بما في ذلك برنامج العمل وقاعدة بيانات معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح
    Le Directeur de l'UNIDIR soulève régulièrement la question de savoir comment éviter la rupture du mécanisme de désarmement dans ses interventions devant la Première Commission. UN وكانت مسألة إصلاح آلية نزع السلاح المعطلة محور تركيز العروض التي قدمها مدير المعهد للجنة الأولى في السابق.
    Les membres du personnel de l'UNIDIR sont régulièrement invités à enseigner des modules dans les cours de l'Université pour la paix. UN ويتلقى موظفو المعهد طلبات منتظمة لتدريس هذه النماذج في دورات جامعة السلام.
    Des informations plus détaillées sur les aspects spécifiques des activités d'éducation de l'UNIDIR sont disponibles à www.unidir.org UN ويمكن الحصول على معلومات تفصيلية إضافية بشأن جوانب محددة من أنشطة المعهد التثقيفية على الموقع الشبكي www.unidir.org.
    Toutes les publications de l'UNIDIR peuvent être téléchargées gratuitement et en totalité sur le site Internet de l'UNIDIR. UN ويمكن تنزيل جميع مطبوعات المعهد من موقعه على شبكة الإنترنت مجانا.
    Les membres du Conseil ont estimé que le modèle actuel de financement de l'UNIDIR était inadapté et qu'il avait besoin d'être sensiblement et rapidement modifié. UN وارتأى أعضاء المجلس أن النموذج الراهن لتمويل المعهد غير ملائم ويتطلب تغييرات كبيرة وعاجلة.
    Il a été établi conformément à la décision de 1984 de l'Assemblée générale invitant le Directeur de l'UNIDIR à présenter chaque année un rapport d'activité. UN وقد أُعد التقرير امتثالا لمقرر الجمعية العامة 1984 الذي طلب إلى مدير المعهد أن يقدم تقريرا سنويا عن أنشطة المعهد.
    C'est en 2002 que s'est produite, pour la première fois dans l'histoire de l'UNIDIR, la première augmentation destinée à couvrir les ajustements. UN وحدثت في عام 2002 أول زيادة في تسويات التكلفة منذ إنشاء المعهد.
    Le montant prévu permettra de couvrir les traitements du personnel permanent de l'UNIDIR et les dépenses de personnel y afférentes. UN يلزم هذا المبلغ التقديري لتغطية المرتبات وما يتصل بها من تكاليف الموظفين الدائمين في المعهد.
    Une subvention imputée au budget ordinaire de l'Organisation des Nations Unies constitue la garantie de l'indépendance de l'UNIDIR. UN وتعتبر الإعانة المالية المقدمة للمعهد من الميزانية العادية الضمان الذي يكفل استقلاله.
    Cette disposition est prévue par l'Article XIII de la Charte et l'article VII du Statut de l'UNIDIR. UN وهذه الآلية منصوص عليها المادة الثالثة عشرة من الميثاق والمادة السابعة من النظام الأساسي للمعهد.
    Une nouvelle identité visuelle sera créée, qui mettra en évidence le nouveau logo de l'UNIDIR. UN إذ سيبدأ هوية مرئية جديدة تتركز على الشعار الجديد للمعهد.
    Un autre exemple est la manifestation de l'UNIDIR sur l'espace, organisée à l'initiative de la Chine, de la Russie et du Canada. UN فمثلاً، كان الحدث الذي نظمه معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح بشأن الفضاء الخارجي مبادرة من الصين وروسيا وكندا.
    Mme Theresa Hitchens, Directrice de l'UNIDIR UN السيدة تيريزا هيتشنز، مديرة معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح
    Estimations révisées des recettes de l'UNIDIR provenant de contributions volontaires, 2003 et 2004 UN معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح: الإيرادات المنقحة من المصادر الطوعية لعامي 2003 و 2004
    B. Sécurité régionale et désarmement La sécurité régionale a toujours constitué une priorité dans le programme de recherche de l'UNIDIR. UN 31 - ظل الأمن الإقليمي يشكل دائما إحدى أولويات برنامج البحوث التابع لمعهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح.
    Des contributions d'un montant total de 162 550 dollars ont été annoncées en faveur de l'UNIDIR. Français Page UN وفضلا عن ذلك، تم اﻹعلان عن تبرع مجموعه ٥٥٠ ١٦٢ دولارا لمعهد اﻷمم المتحدة لبحوث نزع السلاح.
    Estimations révisées des recettes de l’UNIDIR provenant de contributions volontaires – 1999 UN المرفق اﻷول تفاصيل اﻹيرادات المنقحة لمعهد اﻷمم المتحدة لبحوث
    Lettre de l'UNIDIR UN الرسالة اﻹخبارية لمعهد اﻷمم المتحدة لبحوث نزع السلاح

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد