ويكيبيديا

    "de l'union des femmes" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الاتحاد النسائي
        
    • اتحاد المرأة
        
    • للاتحاد النسائي
        
    • الاتحادات النسائية
        
    • الإتحاد النسائي
        
    • لاتحاد نساء
        
    • للإتحاد النسائي
        
    • اتحاد لاو النسائي
        
    • اتحاد نساء
        
    • للاتحادات النسائية
        
    La présidente de l'Union des femmes vietnamiennes assure la vice-présidence du Comité national. UN ويشغل منصب نائب رئيس اللجنة الوطنية رئيس الاتحاد النسائي في فييت نام.
    Cette Décision chargeait les autorités locales d'assurer la participation de l'Union des femmes vietnamiennes à l'administration de l'État. UN والقرار المشار إليه ينص على مسؤوليات السلطات المحلية عن كفالة مشاركة الاتحاد النسائي الفييتنامي في إدارة الدولة.
    Sur le plan des contacts diplomatiques personnels, la participation de l'Union des femmes vietnamiennes est très appréciée. UN وفيما يتعلق بدبلوماسية الاتصال بين الشعوب، حظيت مشاركة الاتحاد النسائي الفييتنامي بالتقدير الرفيع.
    L'organisation a également participé au congrès de l'Union des femmes sahraouies. UN وشاركت أيضا في مؤتمر اتحاد المرأة الصحراوية.
    Le Conseil central de l'Union des femmes du Turkménistan collabore étroitement avec l'internat pour enfants malentendants et enfants atteints de surdité tardive d'Achgabat. UN ويعمل المجلس المركزي للاتحاد النسائي في تعاون وثيق مع المدرسة الداخلية للأطفال ذوي الإعاقة السمعية والمراحل المتقدمة من الصمم في مقاطعة عشق أباد.
    - Organisation, par les comités locaux de l'Union des femmes, de programmes éducatifs spéciaux s'adressant aux femmes. UN - قيام الاتحادات النسائية المحلية بتنظيم برنامج تعليمي خاص يكرس لنساء المنطقة.
    Des organismes de crédit pourraient même accorder des prêts aux ménages et particuliers pauvres avec la garantie financière de l'Union des femmes vietnamiennes ou de l'Association des exploitants agricoles. UN وتستطيع منظمات الائتمان منح قروض للأسر المعيشية الفقيرة والأفراد الفقراء بكفالة من الاتحاد النسائي أو رابطة المزارعين.
    Cette fonction est également assumée par des organisations publiques locales, les Conseils des anciens et les représentants de l'Union des femmes. UN وهذه المهمة يضطلع بها أيضا من جانب المنظمات العامة المحلية ومجالس المسنين وممثلي الاتحاد النسائي.
    1997 : Congrès de l'Union des femmes du Viet Nam, visite et échanges avec des organisations du Japon, de l'Inde et du Laos. UN 1997: مؤتمر الاتحاد النسائي في فيتنام، قامت أثناءه بزيارة وعقدت مقابلات مع منظمات نسائية من اليابان والهند ولاوس
    Membre du Bureau de l'Union des femmes de Bélarus UN عضو لجنة إدارة الاتحاد النسائي في بيلاروس
    En 1994 également, le PNUD a commencé à agrandir l'hôpital de l'Union des femmes de Naplouse. UN وشرع البرنامج أيضا في عام ١٩٩٤ في أنشطة تشييد لتوسيع مستشفى الاتحاد النسائي في نابلس.
    Ces consultations ont également contribué à la création de l'Union des femmes égyptiennes, qui se compose de plus de 500 organisations non gouvernementales. UN كما ساهمت هذه المشاورات في تأسيس الاتحاد النسائي المصري الذي يضم 500 منظمة غير حكومية.
    - Des centres de l'Union des femmes pour l'éducation des femmes et des centres de perfectionnement des compétences sont en train d'être ouverts. UN مراكز الاتحاد النسائي: تعليم المرأة وفتح مراكز تأهيل لها.
    Elles peuvent faire office de formatrices pour d'autres femmes et améliorer l'organisation de l'Union des femmes au niveau du village. UN وبإمكانهن العمل كمدربات لنساء أُخريات لتحسين تنظيم الاتحاد النسائي على مستوى القرية.
    Le Premier Ministre a prié - et non pas nommé - la Présidente de l'Union des femmes du Viet Nam de devenir présidente du Comité national. UN وقد دعا رئيس الوزراء رئيسة اتحاد المرأة إلى أن تصبح رئيسة اللجنة الوطنية ولم يعـيِّـنها.
    Pour aider à prévenir la violence dans la famille, des groupes de réconciliation ont été créés au niveau local, auxquels participent les représentantes de l'Union des femmes vietnamiennes. UN ولمنع العنف الأسري هناك جماعات مصالحة على مستوى القاعدة الشعبية ومشاركة ممثلين من اتحاد المرأة.
    - 35 femmes au secrétariat de l'Union des femmes UN 35 سيدة من الأمانة العامة للاتحاد النسائي
    Les antennes locales de l'Union des femmes se chargent de les recevoir, facilitent leur accès aux prêts au titre d'activités économiques et les encouragent à participer à leurs activités. UN وتتولى الاتحادات النسائية المحلية مسؤولية استقبالهن وتيسير حصولهن على القروض للأنشطة الاقتصادية، وتشجيعهن على المشاركة في أنشطة الاتحادات.
    D'après les estimations de la Banque des pauvres, les activités de prêts effectuées par l'intermédiaire de l'Union des femmes sont efficaces. UN والأنشطة الإئتمانية التي تتم عن طريق الإتحاد النسائي كما قيمها مصرف الفقراء تتسم بالفعالية.
    Gouvernement des Pays-Bas: Renforcement des capacités institutionnelles de l'Union des femmes yéménites, conseils techniques dans ce domaine; UN الحكومة الهولندية: مشروع بناء القدرات المؤسسية لاتحاد نساء اليمن.
    Actuellement, le Comité central de l'Union des femmes du Viet Nam gère et exécute 39 projets concernant les femmes et le développement, dont le financement est estimé à 8 732 062 dollars des États-Unis. UN وفي الوقت الحاضر، تتولى اللجنة المركزية للإتحاد النسائي لفييت نام إدارة وتنفيذ 39 مشروعا تتعلق بالمرأة في التنمية بتمويل يقدر بمبلغ 062 732 8 من دولارات الولايات المتحدة.
    Il y a toujours une représentante de l'Union des femmes lao présente au conseil de village. UN وهناك دائما ممثلة عن اتحاد لاو النسائي في مجلس القرية.
    Sensibilisation de 920 000 femmes dans les locaux de l'Union des femmes du Yémen, ceux des collectivités locales, dans les mosquées, les écoles et les quartiers; UN توعية النساء في مقرات اتحاد نساء اليمن والمجتمع المحلي في المساجد والمدارس ولأحياء للعدد 000 920؛
    C'est ainsi, en particulier, que le Gouvernement autorise les différentes instances de l'Union des femmes à servir de garantes pour les prêts consentis à leurs membres. UN وبخاصة، تسمح الحكومة للاتحادات النسائية بأن تتصرف كضامنة بالنسبة لقروض أفرادها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد