ويكيبيديا

    "de l'union européenne au sujet" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الاتحاد الأوروبي بشأن
        
    • الاتحاد الأوروبي على
        
    • الاتحاد اﻷوروبي حول
        
    • الاتحاد الأوروبي إزاء
        
    34. Mme SCHELLONGOVA (République tchèque) dit que sa délégation fait sienne, sans réserve, la déclaration de l'Union européenne au sujet du point examiné. UN ٣٤ - السيدة شيلونغوفا )الجمهورية التشيكية(: قالت إن وفد بلدها يؤيد تماما بيان الاتحاد الأوروبي بشأن البند قيد النظر.
    Déclaration publiée le 8 septembre 2000 par la présidence de l'Union européenne, au nom de l'Union européenne, au sujet de la santé du journaliste serbe, Miroslav Filipovic UN بيان صادر في 8 أيلول/سبتمبر 2000 عن رئاسة الاتحاد الأوروبي باسم الاتحاد الأوروبي بشأن صحة الصحفي الصربي ميروسلاف فيليبوفيتش
    La matière fera le cas échéant l'objet d'une révision en fonction du résultat des travaux menés dans le cadre de l'Union européenne au sujet de la proposition de décision-cadre relative aux attaques visant les systèmes d'information du 19 avril 2002. UN وستخضع هذه الأحكام عند الاقتضاء إلى التنقيح وفقا لنتائج الأعمال الجارية في إطار الاتحاد الأوروبي بشأن اقتراح القرار الإطاري المتعلق بالهجمات التي تستهدف نظم المعلومات، المؤرخ 19نيسان/أبريل 2002.
    Observations de l'Union européenne au sujet du rapport du coordonnateur et du Président des réunions d'experts militaires sur les travaux de 2006 relatifs à la question des mines autres que les mines antipersonnel (CCW/CONF.III/WP.5); UN - تعليقات الاتحاد الأوروبي على تقرير منسق ورئيس اجتماعات الخبراء العسكريين عن العمل المنجز في سنة 2006 بشأن الألغام غير الألغام المضادة للأفراد (CCW/CONF.III/WP.5)؛
    À cet égard, nous nous félicitons de l'opinion exprimée dans la déclaration faite par la Finlande au nom de l'Union européenne au sujet de la responsabilité des parties qui ont posé des mines sur le territoire d'autres États. UN وفي هذا السياق، نرحب بالرؤيا التي وردت في بيان وفد فنلندا بالنيابة عن الاتحاد اﻷوروبي حول مسؤولية هذه اﻷطـــراف التي زرعت اﻷلـــغام في أراضي الغير.
    La position de l'Union européenne au sujet de la barrière de séparation et de l'avis consultatif y relatif de la Cour internationale de Justice reste inchangée. UN وموقف الاتحاد الأوروبي إزاء الجدار العازل والفتوى التي أصدرتها محكمة العدل الدولية بشأن الموضوع لا يزال دون تغيير.
    Selon la Puissance administrante, une note relative à cette question a été élaborée par la présidence de l'Union européenne à l'occasion du sommet du Marché commun du Sud (MERCOSUR) du 18 décembre 2007, mettant en évidence la position de l'Union européenne au sujet de l'applicabilité du Traité de Lisbonne. UN ووفقا لما أفادت به الدولة القائمة بالإدارة، صاغت رئاسة الاتحاد الأوروبي مذكرة متصلة بتلك المسألة فيما يتعلق بالبلاغ الصادر عن مؤتمر قمة السوق المشتركة للمخروط الجنوبي المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 2007، تطرح وجهة نظر الاتحاد الأوروبي بشأن انطباق معاهدة لشبونة.
    M. BRASACK (Allemagne) (parle en anglais): Monsieur le Président, j'ai l'honneur de m'exprimer au nom de l'Union européenne au sujet de l'emploi de matières radiologiques par des terroristes. UN السيد براساك (ألمانيا) (تكلم بالإنكليزية): السيد الرئيس، يشرفني أن أتحدث باسم الاتحاد الأوروبي بشأن استخدام الإرهابيين للمواد الإشعاعية.
    CD/1550 Autriche: Communiqué de presse fait à Vienne le 11 août 1998 par le Ministre autrichien des affaires étrangères, M. Wolfgang Schüssel, en sa qualité de Président du Conseil de l'Union européenne, au sujet de la décision qu'a prise la Conférence du désarmement de constituer un comité spécial chargé de négocier un traité visant l'interdiction de la production de matières fissiles destinées à des armes nucléaires UN النمسا: البيان الصحفي الصادر في فيينا في 11 آب/أغسطس 1998 عن وزير خارجية النمسا، فولفغانغ شوسل، بصفته رئيساً لمجلس الاتحاد الأوروبي بشأن مقرر مؤتمر نزع السلاح إنشاء لجنة مخصصة للتفاوض على معاهدة تحظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية CD/1550
    30. Un représentant de l'Allemagne a présenté, au nom de la Communauté européenne et de ses États membres, les points de vue de l'Union européenne au sujet de la réduction des émissions découlant du déboisement. UN 30- وقدم ممثل ألمانيا، نيابة عن الجماعة الأوروبية والدول الأعضاء فيها، استعراضاً عاماً لوجهات نظر الاتحاد الأوروبي() بشأن خفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات.
    J'ai l'honneur de prendre la parole au nom de l'Union européenne au sujet de la résolution intitulée < < Nécessité de lever le blocus économique, commercial et financier appliqué à Cuba par les États-Unis d'Amérique > > (A/RES/58/7). UN يشرفني أن أتكلم باسم الاتحاد الأوروبي بشأن القرار المعنون " ضرورة إنهاء الحصار الاقتصادي والتجاري والمالي الذي فرضته الولايات المتحدة على كوبا " (A/RES/58/7).
    M. Pamir (Turquie) (parle en anglais) : Nous nous associons à la déclaration que le distingué représentant de l'Italie a faite au nom de l'Union européenne au sujet du point de l'ordre du jour à l'examen. UN السيد بامير (تركيا) (تكلم بالانكليزية): نعرب عن تأييدنا للبيان الذي أدلى به ممثل إيطاليا الموقر بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي بشأن هذا البند من جدول الأعمال.
    J'ai l'honneur d'intervenir au nom de l'Union européenne au sujet de la résolution intitulée `Nécessité de lever le blocus économique, commercial et financier appliqué à Cuba par les États-Unis d'Amérique'. UN يشرفني أن أدلي بهذا البيان باسم الاتحاد الأوروبي بشأن القرار المعنون " ضرورة إنهاء الحصار الاقتصادي والتجاري والمالي الذي فرضته الولايات المتحدة الأمريكية على كوبا " .
    M. Lint (Belgique) : J'ai l'honneur de prendre la parole au nom de l'Union européenne au sujet du projet de résolution A/C.1/56/L.8, intitulé < < Point subsidiaire : Effets de l'utilisation d'uranium appauvri dans l'armement > > . UN السيد لينت (بلجيكا) (تكلم بالفرنسية): أتشرف بأن أتكلم باسم الاتحاد الأوروبي بشأن مشروع القرار A/C.1/56/L.8 حول آثار اليورانيوم المنضب على التسلح.
    Mme Løj (Danemark) (parle en anglais) : J'ai l'honneur de prendre la parole au nom de l'Union européenne au sujet de l'approbation de la nomination du Haut Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme. UN السيدة لوي (الدانمرك) (تكلمت بالانكليزية): يشرفني أن أتكلم باسم الاتحاد الأوروبي بشأن الموافقة على تعيين مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان.
    M. Burniat (Belgique) (parle en anglais) : J'ai l'honneur de prendre la parole au nom de l'Union européenne, au sujet de la résolution 65/5, intitulée < < Semaine mondiale de l'harmonie interconfessionnelle > > , qui vient d'être adoptée. UN السيد بورنيه (بلجيكا) (تكلم بالإنكليزية): يشرفني أن أتكلم بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي بشأن القرار 65/5 المعنون " أسبوع الوئام العالمي للأديان " ، الذي اتخذ للتو.
    M. Sanders (Pays-Bas) (parle en anglais) : J'ai l'honneur d'intervenir au nom de l'Union européenne au sujet du projet de résolution A/C.1/59/L.6/Rev.1, intitulé < < Missiles > > . UN السيد ساندرس (هولندا) (تكلم بالانكليزية): يشرفني أن أتكلم باسم الاتحاد الأوروبي بشأن مشروع القرار A/C.1/59/L.6/Rev.1، المعنون " القذائف " .
    M. Taalas (Finlande) (parle en anglais) : Je prends la parole au nom de l'Union européenne au sujet du projet de résolution A/C.1/61/L.17/Rev.1, intitulé < < Proclamation d'une quatrième Décennie du désarmement > > . UN السيد تالاس (فنلندا) (تكلم بالانكليزية): أتكلم باسم الاتحاد الأوروبي بشأن مشروع القرار A/C.1/61/L.17/Rev.1 المعنون " إعلان عقد رابع لنزع السلاح " .
    − Observations de l'Union européenne au sujet du rapport du coordonnateur et du président des réunions d'experts militaires sur les travaux de 2006 relatifs à la question des mines autres que les mines antipersonnel (CCW/CONF.III/WP.5); UN - تعليقات الاتحاد الأوروبي على تقرير منسق ورئيس اجتماعات الخبراء العسكريين عن العمل المنجز في سنة 2006 بشأن الألغام غير الألغام المضادة للأفراد (CCW/CONF.III/WP.5)؛
    − Observations de l'Union européenne au sujet du rapport du coordonnateur et du président des réunions d'experts militaires sur les travaux de 2006 relatifs à la question des mines autres que les mines antipersonnel (document CCW/CONF.III/WP.5, présenté par la Finlande); UN - تعليقات الاتحاد الأوروبي على تقرير منسق ورئيس اجتماعات الخبراء العسكريين عن العمل المنجز في سنة 2006 بشأن الألغام غير الألغام المضادة للأفراد (الوثيقة CCW/CONF.III/WP.5، المقدمة من فنلندا)؛
    M. Wolzfeld (Luxembourg) : J'ai l'honneur de prendre aujourd'hui la parole au nom de l'Union européenne au sujet de la situation en Bosnie-Herzégovine qui fait l'objet du point 47 de l'ordre du jour de l'Assemblée générale. UN السيد وولزفلد )لكسمبرغ( )ترجمــة شفــوية عــن الفرنسية(: يشرفني أن أتكلم اليوم باسم الاتحاد اﻷوروبي حول الحالة في البوسنة والهرسك في إطار البند ٧٤ من جدول اﻷعمال.
    Dans cet ordre d'idées, je voudrais saisir cette occasion pour exposer de nouveau la position de l'Union européenne au sujet de la question pressante d'un traité sur le commerce des armes. UN وأود بهذه الروح أن انتهز هذه الفرصة لأكرر تأكيد موقف الاتحاد الأوروبي إزاء المسألة الملحة المتعلقة بوضع معاهدة بشأن تجارة الأسلحة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد