ويكيبيديا

    "de l'union postale" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الاتحاد البريدي
        
    • اتحاد البريد
        
    • والاتحاد البريدي
        
    • التابع للاتحاد البريدي
        
    1980 Chef de la délégation nigériane à la réunion de l'Union postale universelle, à Rio de Janeiro UN الاجتماعات التي حضرها رئيس الوفد النيجيري الى اجتماع الاتحاد البريدي العالمي في ريو دي جانيرو.
    Examen de la gestion et de l'administration de l'Union postale universelle (UPU) UN استعراض التنظيم والإدارة في الاتحاد البريدي العالمي غير متاحة
    Elles sont membres de l'Union postale universelle. UN وهي أيضا عضو في الاتحاد البريدي العالمي، وتشارك في أعمال الجماعة الكاريبية كعضو منتسب.
    La même démarche a également été entreprise auprès de l'Union postale universelle en vue de la tenue d'un séminaire de formation des agents des services postaux, de la douane et des forces de répression, face à l'utilisation éventuelle des services postaux par les trafiquants. UN واتخذنـــا مبادرة مماثلة تجاه اتحاد البريد العالمي بشأن عقد حلقة تدريبية لموظفي البريد والجمارك وإنفاذ القوانين نظرا ﻹمكانية استخدام تجار المخدرات للخدمات البريدية.
    Des projets communs, des activités de formation et d'information dans les domaines de la primauté du droit et du renforcement des capacités ont également été menées, notamment auprès de l'Union postale universelle, en ce qui concerne des produits de contrebande acheminés illégalement en usant de moyens légaux et institutionnalisés. UN ونُفِّذت أيضا مشاريع مشتركة وأنشطة تدريب وتوعية في مجال المساعدة في سيادة القانون وبناء القدرات، منها مشروع مع اتحاد البريد العالمي يتناول النقل غير المشروع للممنوعات بواسطة وسائل قانونية ومؤسسية.
    Conférences générales ou réunions des conseils d'administration de l'Organisation mondiale de la Santé, de l'Union postale universelle, de l'Union internationale des télécommunications, du Programme des Nations Unies pour le développement, de la CNUCED UN المؤتمرات أو الاجتماعات العامة لمجلس محافظي منظمة الصحة العالمية، والاتحاد البريدي العالمي، والاتحاد الدولي للاتصالات، برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ومؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية
    Pour les transferts de fonds internationaux, le Groupe Poste Maroc s'est associé à d'autres agents du secteur postal et bancaire par le biais de l'International Financial System de l'Union postale universelle et d'Eurogiro. UN وفيما يتعلق بالتحويلات المالية الدولية، ترتبط مجموعة " بريد المغرب " بجهات فاعلة أخرى في قطاع البريد والمصارف من خلال النظام المالي الدولي التابع للاتحاد البريدي العالمي وخدمة يوروجيرو.
    Lors d'une réunion récente tenue au siège de l'Union postale universelle à Berne, le projet de loi concernant les services postaux devant être adopté à l'échelon central a été examiné. UN وفي اجتماع عُقد مؤخرا في مقر الاتحاد البريدي العالمي في برن، جرت مناقشة مشروع قانون الدولة المتعلق بمكاتب البريد.
    Le représentant de l'Union postale universelle (UPU) affirme le droit du peuple palestinien de communiquer et de bénéficier de services postaux efficaces. UN 28 - وأكد ممثل الاتحاد البريدي العالمي حق الشعب الفلسطيني في إجراء الاتصالات وفي التمتع بخدمات بريدية ذات كفاءة.
    Plusieurs réunions de coordination ont été organisées entre le conseiller et les autorités postales régionales. Cette coordination a abouti à la création de l'Union postale des Caraïbes. UN وتم عقد عدة اجتماعات تنسيقية بين المستشار والسلطات البريدية الإقليمية أدت إلى إنشاء الاتحاد البريدي الكاريبي.
    Les exemples de l'Union postale universelle et de la Cour permanente d'arbitrage ont été mentionnés à cet égard. UN واستشهد في هذا الصدد بحالتي الاتحاد البريدي العالمي ومحكمة التحكيم الدائمة.
    Les monopoles postaux ont toujours été considérés comme une affaire purement interne relevant de la souveraineté de chaque État membre de l'Union postale universelle. UN وكانت الاحتكارات البريدية تعتبر دائما شأنا داخليا، يخضع لسيادة كل دولة عضو في الاتحاد البريدي العالمي.
    Mme Serana Bassini, Secrétaire générale de l'Union postale des Amériques, de l'Espagne et du Portugal UN السيدة سيرانا باسيني، الأمينة العامة، الاتحاد البريدي للأمريكتين وإسبانيا والبرتغال
    Examen de la gestion et de l'administration de l'Union postale universelle (UPU) UN استعراض التنظيم والإدارة في الاتحاد البريدي العالمي صفر غير منطبق
    Membre de la délégation algérienne à la Conférence de l'Union postale universelle (UPU), Séoul, 1994 UN :: عضو الوفد الجزائري في مؤتمر الاتحاد البريدي العالمي، سيول، 1994
    Pour le transport international par la poste s'appliquent les prescriptions supplémentaires énoncées dans les Actes de l'Union postale universelle. " UN وتنطبق في حالة النقل الدولي بالبريد اشتراطات إضافية على النحو المنصوص عليه في إجراءات الاتحاد البريدي العالمي. "
    La Commission a signalé le cas de l'Union postale universelle, qui avait déjà fixé à 65 ans l'âge réglementaire du départ à la retraite, et relevé que la FAO avait d'emblée fixé à 62 ans l'âge de la retraite, sans déplorer d'effets préjudiciables. UN وأشارت اللجنة إلى الاتحاد البريدي العالمي الذي سبق له أن زاد السن الإلزامية لإنهاء الخدمة إلى 65 سنة، وذكرت أن السن الإلزامية لإنهاء الخدمة لجميع الموظفين في منظمة الأغذية والزراعة كانت 62 سنة منذ البداية، وأنّه لم تلاحَظ أي آثار ضارة تبعا لذلك.
    " NOTA: Les Actes de l'Union postale universelle ne s'appliquent pas au transport national de marchandises dangereuses par la poste. UN " ملاحظة: لا تنطبق إجراءات اتحاد البريد العالمي على النقل الداخلي للمواد الخطرة بالبريد.
    1.1.1.6 En application de la Convention de l'Union postale universelle, les marchandises dangereuses définies dans le présent Règlement, à l'exception de celles qui sont énumérées ci—dessous, ne sont pas admises au transport par la poste. UN ١-١-١-٦ وفقا لاتفاقية اتحاد البريد العالمي، يسمح بنقل البضائع الخطرة بتعريفها الوارد في هذه اللائحة بواسطة البريد، باستثناء البضائع المبينة أدناه.
    Elle a récemment saisi le PNUCID d'une demande d'assistance juridique pour l'élaboration d'une loi sur le blanchiment d'argent et a fait une démarche de même nature auprès de l'Union postale universelle en vue de la formation des agents des services postaux, de la douane et des forces de répression, en prévision de l'utilisation éventuelle des services postaux aux fins du trafic de drogues. UN وطالبت مؤخرا بمساعدة قضائية من برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات لوضع تشريعات تتعلق بغسيل اﻷموال والتمست الدعم من اتحاد البريد العالمي لتدريب موظفي البريد والجمارك والمسؤولين عن إنفاذ القوانين على إمكانية استغلال الخدمات البريدية في الاتجار بالمخدرات.
    À l'exception de l'Union internationale des télécommunications (UIT) et de l'Union postale universelle (UPU), toutes ces organisations disposent d'un fonds de roulement servant à des buts similaires. UN ويوجد لدى جميع هذه المنظمات، باستثناء الاتحاد الدولي للاتصالات والاتحاد البريدي العالمي، صندوق لرأس المال العامل يستخدم في أغراض متشابهة.
    15. La candidature de l'Etat des Emirats arabe unis au Conseil d'investissement postal et au Conseil d'administration de l'Union postale universelle, et ce lors des élections prévues à Bucarest (Roumanie), au titre de la période 2005/2007. UN 15 - ترشيح دولة الإمارات العربية المتحدة لعضوية مجلس الاستثمار البريدي ومجلس الإدارة التابع للاتحاد البريدي العالمي، وذلك خلال الانتخابات المقرر عقدها في مدينة بوخارست - رومانيا للفترة 2005-2007.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد