ويكيبيديا

    "de l'unité de police" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وحدة الشرطة
        
    • لوحدة الشرطة
        
    • وحدة شرطة اﻷمم
        
    Chef des opérations de l'unité de police constituée pakistanaise UN رئيس العمليات في وحدة الشرطة المشكلة الباكستانية
    Le responsable de l'unité de police concernée et un agent ont été arrêtés et placés en détention en attendant d'être jugés. UN وقد أوقف رئيس وحدة الشرطة وشرطي آخر وهما الآن رهن الاحتجاز في انتظار محاكمتهما.
    Aussi étudie-t-il avec certains États Membres les dispositions transitoires qui pourraient être mises en place en attendant l'arrivée de l'unité de police spéciale. UN لذا، تعكف اﻷمانة العامة على التشاور مع الدول اﻷعضاء بشأن وضع ترتيبات انتقالية مناسبة ريثما تصل وحدة الشرطة الخاصة.
    Ces unités comporteront du personnel antiémeutes et des spécialistes qui assureront l'appui opérationnel; elles constitueront la capacité de réaction rapide de réserve de l'unité de police civile. UN وستوفر الوحدتان قدرات متخصصة للسيطرة على الجماهير والدعم التنفيذي، وقدرة احتياطية للرد السريع لوحدة الشرطة المدنية.
    L'ordre est revenu environ deux heures après l'arrivée des troupes de la MINUL et des renforts de l'unité de police constituée. UN وتمت السيطرة على الوضع بعد حوالي ساعتين من وصول قوات البعثة وتعزيزات وحدة الشرطة المشكلة.
    Je me réjouis que le travail de l'unité de police indienne déployée au Libéria, et qui est uniquement constituée de femmes, ait été très apprécié. UN ويسعدني أن يكون عمل وحدة الشرطة المشكّلة من نساء هنديات، المنتشرة في ليبريا، محل تقدير كبير.
    Aménagement et travaux de rénovation mineurs dans les secteurs 1, 2 et 4, dans les locaux de l'unité de police militaire de la Force et dans d'autres endroits, y compris les réfectoires UN تجديدات طفيفة/تجديدات في القطاعات 1و2و4 وفي وحدة الشرطة العسكرية التابعة للقوة وفي أماكن أخرى بما فيها قاعات الطعام
    Un montant de 32 000 dollars est prévu pour acheter à un contingent en partance, à un prix avantageux, du matériel d’hébergement comprenant des outils, des lits, des tables, des sièges, des climatiseurs, etc., à l’intention de l’unité constituée de police civile. UN وخصص مبلغ ٠٠٠ ٣٢ دولار لشراء معدات إقامة بتكلفة مخفضة من وحدةٍ مغادرة تشمل أدوات وأسرة وطاولات وكراسي وأجهزة تكييف وغيرها، لكي تستخدمها وحدة الشرطة المدنية المشكﱠلة.
    Dans un premier temps, 20 manifestants se sont dirigés vers le cordon de l'unité de police intégrée (UPI) d'EULEX où ils ont dû être maîtrisés par deux fois par des tirs de grenades lacrymogènes. UN وفي البداية تحرك 20 محتجا في اتجاه خط وحدة الشرطة المتكاملة التابعة لبعثة الاتحاد الأوروبي حيث تم ايقافهم مرتين باستخدام الغاز المسيل للدموع.
    Membre de l'unité de police constituée au Pakistan UN وحدة الشرطة المشكلة الباكستانية
    Inspecteur de l'unité de police constituée au Pakistan UN مفتش في وحدة الشرطة المشكلة الباكستانية
    Commandant de l'unité de police constituée pakistanaise UN قائد وحدة الشرطة المشكلة الباكستانية
    Le 9 août, le Commandant Ahmed Ali Ateeye, commandant de l'unité de police formée par l'Éthiopie, est mort à la suite d'une attaque au même endroit. UN وفي 9 آب/أغسطس، توفي قائد وحدة الشرطة التي دربتها إثيوبيا، الرائد أحمد علي عطية، عقب هجوم وقع في المنطقة نفسها.
    Il a fallu les efforts conjugués du personnel militaire et de l'unité de police constituée de la MINUL, des agents de la Police nationale et des autorités locales pour maîtriser la situation. UN وتطلب احتواء الموقف توحيد جهود الموظفين العسكريين وموظفي وحدة الشرطة المُشكّلة التابعين للبعثة، وضباط الشرطة الوطنية، والسلطات المحلية.
    Aménagement et travaux de rénovation mineurs dans les locaux de l'unité de police militaire de la Force (secteurs 1, 2 et 4) UN تعديلات/تجديدات طفيفة في القطاعات 1و2و4 وفي وحدة الشرطة العسكرية التابعة للقوة
    Les modalités, les mécanismes et le financement à mettre en place pour la création et la mise en route de l'unité de police intégrée doivent être examinés sans retard. UN 39 - ويجب تدبير طرائق وآليات وتمويل لإنشاء وتدريب وحدة الشرطة المتكاملة دونما تأخير.
    Des locaux convenables pour héberger le personnel de l'unité de police constituée supplémentaire, les troupes et les membres de la police civile ont été trouvés et les aménagements nécessaires sont pratiquement achevés. UN وقد جرى اختيار مرافق ملائمة لإيواء أفراد إضافيين من وحدة الشرطة المشكَّلة وأفراد القوات العسكرية والشرطة المدنية، وانتهى تقريبا العمل المتعلق بإعادة التأهيل المطلوبة.
    La MONUC a aidé les planificateurs à définir le cadre juridique et le programme de formation de l'unité de police intégrée. UN قدمت البعثة الدعم لمخططي الاتحاد الأوروبي في تحديد الإطار القانوني والبرنامج التدريبي لوحدة الشرطة الموحدة.
    Si aucune de ces options n'est rapidement applicable, la composante police civile de la MONUC se chargerait de former les 1 200 officiers de l'unité de police intégrée à Kinshasa et Kisangani par le biais d'un programme d'encadrement comprenant des instructeurs congolais. UN وإذا لم يتيسر تنفيذ أي من هذين الخيارين بسرعة، سيتولى عنصر الشرطة المدنية في البعثة مسؤولية تدريب 200 1 ضابط لوحدة الشرطة المتكاملة في كينشاسا وكيسنغاني، في برنامج للرعاية يشارك فيه مدربون كونغوليون.
    Le matériel lourd de l'unité de police constituée est arrivé à Port Soudan le 18 février. UN وقد وصلت المعدات الرئيسية لوحدة الشرطة المشكلة النيبالية إلى بورتسودان في 18 شباط/فبراير.
    J'ai l'honneur de vous informer que votre lettre du 4 octobre 1993 (S/26539) concernant la nomination du commandant de l'unité de police de la Mission des Nations Unies en Haïti (MINUHA) a été portée à l'attention des membres du Conseil, qui souscrivent à la proposition que vous y formulez. UN أتشرف بإبلاغكم بأنه تم إطلاع أعضاء المجلس على رسالتكم المؤرخة ٤ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣ (S/26539) بشأن تعيين قائد وحدة شرطة اﻷمم المتحدة في بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي. وهم يوافقون على الاقتراح الوارد في رسالتكم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد