Membres du Conseil de l'UNU en 1996 Membres nommés | UN | أعضاء مجلس جامعة اﻷمم المتحدة في عام ٦٩٩١ |
III. Membres du Conseil de l'UNU en 1994 59 | UN | أعضاء مجلس جامعة اﻷمم المتحدة في عام ١٩٩٤ |
Par conséquent, le présent rapport présente une description de certains résultats et de certaines constatations qui contribuent aux connaissances générées par les activités de l'UNU en 1993. | UN | وبالتالي، فإن ما يرد أدناه هو وصف لبعض النتائج الرئيسية التي أسهمت في المعرفة المتولدة عن نشاط جامعة اﻷمم المتحدة في عام ١٩٩٣. |
Pour une liste complète des ouvrages de l'UNU en 1994, se référer à l'annexe II du présent rapport. | UN | وللاطلاع على قائمة كاملة لعناوين الوثائق الصادرة عن الجامعة في عام ١٩٩٤، يرجى الرجوع الى المرفق الثاني طيه. |
6. Comme par le passé, le rapport ne donne pas un compte rendu détaillé de toutes les activités académiques de l'UNU en 1996. | UN | ٦ - وعلى غرار الماضي، لا يقدم التقرير سردا شاملا لجميع اﻷعمال اﻷكاديمية التي اضطلعت بها الجامعة في عام ١٩٩٦. |
Les activités de l'UNU en matière de recherche et de renforcement des capacités portent sur les liens entre les activités humaines et l'environnement. | UN | وتركز أعمال تطوير البحوث والقدرات في جامعة الأمم المتحدة على العلاقة بين الأنشطة البشرية والبيئة. |
Le Chef du bureau de l'UNU en Europe a joué un rôle déterminant dans l'élaboration du programme Capacités 21 qui relève du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD). | UN | وقام رئيس مكتب جامعة اﻷمم المتحدة في أوروبا بدور بارز فيما يتعلق بتطوير برنامج بناء القدرات في القرن ٢١ الذي أعده برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
II. Membres du Conseil de l'UNU en 1995 59 | UN | الثاني - أعضاء مجلس جامعة اﻷمم المتحدة في عام ٥٩٩١ |
Le bureau de l'UNU en Amérique du Nord a également renforcé sa coopération avec le Département de l'information du Secrétariat de l'ONU qui l'a aidé à mieux faire connaître l'Université à New York. | UN | كما عزز مكتب جامعة اﻷمم المتحدة في أمريكا الشمالية تعاونه مع إدارة شؤون اﻹعلام باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة التي ساعدت في التعريف بالجامعة في نيويورك. |
II. MEMBRES DU CONSEIL de l'UNU en 1996 49 | UN | الثاني - أعضاء مجلس جامعة اﻷمم المتحدة في عام ١٩٩٦ |
La conférence internationale s'est tenue au siège de l'UNU en juillet. | UN | وقد عُقد المؤتمر الدولي في مقر جامعة اﻷمم المتحدة في تموز/يوليه. |
(The Mega-city in Latin America a été publié sous la direction de Alan Gilbert par les presses de l'UNU, en 1996). | UN | )المدن البالغة الضخامة في أمريكا اللاتينية كتاب حرره آلان غيلبرت ونشرته مطبعة جامعة اﻷمم المتحدة في عام ١٩٩٦.( |
Colloque international sur le rôle de l'ONU au XXIe siècle, à l'occasion des cérémonies d'inauguration du siège de l'UNU en février 1993 | UN | ندوة دولية عن دور اﻷمم المتحدة في القرن الحادي والعشرين، بمناسبة مراسم الاحتفال بافتتاح مقر جامعة اﻷمم المتحدة في شباط/فبراير ١٩٩٣ |
Le Bureau de l'UNU en Amérique du Nord a travaillé en étroite coopération avec le Département de l'information du Secrétariat afin d'élargir la couverture médiatique depuis New York des activités universitaires menées par l'UNU à l'échelle mondiale, des efforts similaires étant déployés par d'autres bureaux de l'UNU. | UN | وتعاون مكتب جامعة اﻷمم المتحدة في أمريكا الشمالية تعاونا وثيقا مع إدارة اﻹعلام في اﻷمانة العامة لتعزيز التغطية الصحفية من نيويورك ﻷنشطة الجامعة اﻷكاديمية في جميع أنحاء العالم، وبذلت جهود مماثلة عن طريق مكاتب الجامعة اﻷخرى. |
210. Le bureau de l'UNU en Amérique du Nord a développé ses activités d'information pour faire mieux comprendre et connaître les activités organiques de l'Université et leurs résultats. | UN | ٢١٠ - ووسع مكتب جامعة اﻷمم المتحدة في أمريكا الشمالية أنشطته اﻹرشادية من أجل رفع الوعي والمعارف باﻷنشطة الفنية التي تضطلع بها الجامعة ونتائجها. |
28. Entre temps, les études de l'UNU en 1993 ont abordé les questions d'alerte rapide et de diplomatie préventive dans le cadre d'un séminaire organisé à Tokyo, dans le cadre du programme sur l'exercice du pouvoir et le règlement des conflits. | UN | ٢٨ - وفي الوقت ذاته، بحثت الدراسات التي أجرتها جامعة اﻷمم المتحدة في عام ١٩٩٣ القضايا المتعلقة بالانذار المبكر والدبلوماسية الوقائية في حلقة دراسية عقدت في طوكيو في إطار برنامج الحكم وحل النــزاع. |
84. Un des aspects clefs de l'activité de l'UNU en 1993 est formé par les analyses des incidences tant sociales qu'économiques du développement, en particulier dans leur rapport avec l'amélioration de la condition humaine. | UN | ٨٤ - وكان في محور أعمال جامعة اﻷمم المتحدة في عام ١٩٩٣ إجراء تحليلات ﻷثر التنمية، بجانبيها الاجتماعي والاقتصادي خاصة عندما تكون متصلة بتحسين الوضع اﻹنساني. |
Les recettes tirées de la vente des publications de l'UNU en 1994 se sont élevées à environ 236 000 dollars des États-Unis. | UN | أما الدخل الذي دره بيع منشورات الجامعة في عام ١٩٩٤ فناهز ٠٠٠ ٢٣٦ من دولارات الولايات المتحدة. |
6. Le dernier chapitre du rapport, intitulé État de l'université — 1994, décrit l'essentiel de l'évolution institutionnelle de l'UNU en 1994 et indique les principaux problèmes auxquels le système de l'Université a dû faire face pendant l'année. | UN | ٦ - ويعطي الفرع اﻷخير من التقرير، وهو حالة الجامعة في عام ١٩٩٤، بعض الجوانب البارزة في التطور المؤسسي للجامعة خلال العام، ويستخلص بعض الشواغل الرئيسية التي واجهت نظام الجامعة ككل في عام ١٩٩٤. |
135. Le nouveau bâtiment du siège a contribué à améliorer le profil de l'UNU, en particulier au Japon. Au cours de l'année 1993, l'Université a déployé des efforts concertés en vue de se faire mieux connaître et de renforcer son renom tant au Japon qu'à l'étranger. | UN | ١٣٥ - وساعد مبنى المقر الجديد في الارتقاء بمكانة الجامعة، لا سيما في اليابان، وبذلت الجامعة في عام ١٩٩٣ جهودا منسقة لتعزيز صورتها وتأثيرها في اليابان وخارجها على حد سواء. |
Lors de sa vérification intermédiaire du siège de l'UNU en 2004, le Comité avait noté que le siège de l'UNU n'utilisait pas de système informatisé de contrôle du matériel et de gestion des stocks et n'appliquait pas le Système commun de codification des Nations Unies pour tenir à jour sa comptabilité matières. | UN | 41 - ولاحظ المجلس، خلال عملية المراجعة المؤقتة لحسابات مقر الجامعة في عام 2004، أن المقر لم يستخدم نظما حاسوبية للممتلكات والمخزون ولم يطبق نظام الترميز الموحد للأمم المتحدة لاستيفاء سجلات ممتلكاته. |
Projet : les années de sagesse : Cette étude documentaire et étude de cas électronique, produite par le studio des médias de l'UNU en collaboration avec l'OMS, analyse le phénomène du vieillissement au Japon. IV. Développement des capacités en 2008 | UN | 84 - مشروع: سنوات الحكمة: يستكشف هذا الفيلم الوثائقي ودراسة الحالة الإفرادية الإلكترونية اللتين أنتجهما استديو وسائل الإعلام في جامعة الأمم المتحدة بالتعاون مع منظمة الصحة العالمية، مسألة الشيخوخة في اليابان. |