L'un de ces établissements est le Centre international sur l'enrichissement de l'uranium, à Angarsk. | UN | 126 - ويدخل المركز الدولي لتخصيب اليورانيوم في مدينة أنغارسك في عداد تلك المراكز. |
En particulier, ses filiales ont joué un rôle important dans la construction du site d'enrichissement de l'uranium, à Qom (Fordow). | UN | وقد شاركت على وجه الخصوص بشكل كبير في تشييد موقع تخصيب اليورانيوم في قم/فودرو. |
Ils se sont déclarés préoccupés par les récentes informations faisant état de la présence de nouveaux réacteurs à eau ordinaire et de nouvelles installations d'enrichissement de l'uranium à Yongbyon, et ils ont invité le Comité et le Groupe d'experts à se montrer plus actifs et à accélérer leurs travaux. | UN | وأعربوا عن قلقهم إزاء ما أوردته التقارير في الآونة الأخيرة عن مرافق جديدة لمفاعلات الماء الخفيف وتخصيب اليورانيوم في يونغبيون، وشجعوا اللجنة وفريق الخبراء على تكثيف الجهود وتسريع الأعمال. |
En particulier, ses filiales ont joué un rôle important dans la construction du site d'enrichissement de l'uranium, à Qom (Fordow). | UN | وقد شاركت على وجه الخصوص بشكل كبير في تشييد موقع تخصيب اليورانيوم في قم/فودرو. |
La première mesure vers la concrétisation de cette proposition a été la création, en 2007, par la Russie et le Kazakhstan, du Centre international d'enrichissement de l'uranium à Angarsk. | UN | كانت الخطوة العملية الأولى صوب تحقيق ذلك الاقتراح إنشاء روسيا وكازاخستان في عام 2007 للمركز الدولي لتخصيب اليورانيوم في أنغارسك. |
La construction d'une usine clandestine d'enrichissement de l'uranium à Qom rappelle à quel point il importe que l'Iran rassure la communauté internationale quant à la nature exclusivement pacifique de son programme nucléaire. | UN | يؤكد بناء منشأة سرية لتخصيب اليورانيوم في قم على أهمية أن تطمئن إيران المجتمع الدولي بالطبيعة السلمية حصرا لبرنامجها النووي. |
La première étape de cette mise en œuvre a été la création, en partenariat avec le Kazakhstan, du Centre international d'enrichissement de l'uranium à Angarsk. | UN | وكانت الخطوة الأولى في تنفيذ هذه الخطوة هي إنشاء روسيا، بالشراكة مع كازاخستان، للمركز الدولي لتخصيب اليورانيوم في أنغارسك. |
En plus des deux essais nucléaires menés par la Corée du Nord, l'un en 2006 et l'autre en 2009, le pays a révélé l'année dernière l'existence d'une installation d'enrichissement de l'uranium à Yongbyon. | UN | وبالإضافة إلى التفجيرين النوويين اللذين أجرتهما كوريا الشمالية، أحدهما في عام 2006 والثاني في عام 2009، كشفت كوريا الشمالية النقاب عن مرفق لتخصيب اليورانيوم في يونغبيون في العام الماضي. |
Gardant cet objectif à l'esprit, la Russie a créé le Centre international d'enrichissement de l'uranium à Angarsk, où une réserve d'uranium faiblement enrichi, gérée par l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA), a été constituée. | UN | ومع وضع هذا الهدف في الحسبان، أنشأت روسيا المركز الدولي لتخصيب اليورانيوم في أنغارسك، حيث أقيم مصدرٌ لإمداداتٍ مضمونة من اليورانيوم المنخفض التخصيب، تتولى إدارته الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
En particulier, ses filiales ont joué un rôle important dans la construction du site d'enrichissement de l'uranium, à Qom (Fordow). | UN | وقد شاركت فروع مؤسسة خاتم الأنبياء بشكل كبير على وجه الخصوص في تشييد موقع تخصيب اليورانيوم في قم/فوردو. |
9. Hamid-Reza Mohajerani (participe à la gestion de la production dans l'usine de conversion de l'uranium à Ispahan) | UN | 9 - حميد رضا مهاجراني (ضالع في إدارة الإنتاج في منشأة تحويل اليورانيوم في أصفهان) |
13. Ghasem Soleymani (Directeur des opérations d'extraction de l'uranium à la mine d'uranium de Saghand) | UN | 13 - قاسم سليماني (مدير عمليات تعدين اليورانيوم في منجم اليورانيوم في صغند) |
9. Hamid-Reza Mohajerani (participe à la gestion de la production dans l'usine de conversion de l'uranium à Ispahan) | UN | 9 - حميد رضا مهاجراني (ضالع في إدارة الإنتاج في منشأة تحويل اليورانيوم في أصفهان) |
13. Ghasem Soleymani (Directeur des opérations d'extraction de l'uranium à la mine d'uranium de Saghand) | UN | 13 - قاسم سليماني (مدير عمليات تعدين اليورانيوم في منجم اليورانيوم في صفند) المرفق الثاني |
9. Hamid-Reza Mohajerani (participe à la gestion de la production dans l'usine de conversion de l'uranium à Ispahan) | UN | 9 - حميد رضا مهاجراني (ضالع في إدارة الإنتاج في منشأة تحويل اليورانيوم في أصفهان) |
13. Ghasem Soleymani (Directeur des opérations d'extraction de l'uranium à la mine d'uranium de Saghand) | UN | 13 - قاسم سليماني (مدير عمليات تعدين اليورانيوم في منجم اليورانيوم في صفند) المرفق الثاني |
À cet égard, nous soulignons l'importance que revêt l'initiative lancée par la Fédération de Russie, conjointement avec le Kazakhstan, en vue de créer des centres multinationaux fournissant des services liés au cycle du combustible nucléaire et l'établissement, dans un premier temps, du Centre international d'enrichissement de l'uranium à Angarsk, qui est déjà opérationnel. | UN | وفي هذا الصدد، نشير إلى أهمية المبادرة التي تقدمت بها روسيا بالاشتراك مع كازاخستان فيما يخص إنشاء مراكز متعددة الجنسيات لتقديم خدمات دورة الوقود النووي، وتأسيس المركز الدولي لتخصيب اليورانيوم في مدينة أنغارسك، وهو الآن في طور التشغيل، كخطوة أولى تجاه تحقيق هذا الهدف. |
On a signalé dans le sol des niveaux de concentration supérieurs aux niveaux normaux de l'uranium à proximité des endroits où des éclats de munitions à l'uranium appauvri ou des restes de chars subsistent après des opérations militaires. | UN | وأفادت التقارير وجود اليورانيوم المستنفد في التربة بمستويات تركيز تتجاوز مستويات اليورانيوم في الطبيعة، وذلك بالقرب من مواقع شظايا قذائف اليورانيوم المستنفد أو بقايا الدبابات التي خلفتها العمليات العسكرية. |
Cette année, le Kazakhstan a signé avec la Russie un accord intergouvernemental sur la construction d'un centre international d'enrichissement de l'uranium à Angarsk, dont le représentant de la Fédération de Russie a déjà parlé (voir A/62/PV.36). | UN | وهذا العام، وقعت كازاخساتان على اتفاق حكومي دولي مع روسيا بشأن إقامة مركز دولي لتخصيب اليورانيوم في أنغارسك. وقد ألمح زميلي ممثل الاتحاد الروسي إلى هذا في وقت سابق اليوم (انظر A/62/PV.36). |
Le Brésil occupe le sixième rang mondial pour les réserves de minerai d'uranium, tandis que 70 % de son territoire restent encore à prospecter. Il a développé des capacités de production considérables dans toute la filière : de l'extraction de l'uranium à la fabrication d'éléments combustibles, en passant par la transformation en dioxyde d'uranium et la séparation isotopique. | UN | وحُبيت البرازيل بامتلاكها لسادس أكبر احتياطي من خام اليورانيوم في العالم، ولا تزال 70 في المائة من أراضيها غير مستكشفة، وطورت قدرات انتاجية واسعة النطاق، تتراوح بين تعدين وتصنيع اليورانيوم للحصول على مركب اليورانيوم UO2، وتخصيب نظير اليورانيوم المشع، وصولا إلى إنتاج عنصر الوقود النووي. |